登陆注册
5448900000036

第36章 VII DOMESTIC TYRANNY(3)

"My dear Bathilde," he said, while explaining to her the influence of women, and showing her the sphere of action in which she ought to work, "do you suppose that Tiphaine, a man of the most ordinary capacity, could ever get to be a judge of the Royal court in Paris by himself? No, it is Madame Tiphaine who has got him elected deputy, and it is she who will push him when they get to Paris. Her mother, Madame Roguin, is a shrewd woman, who does what she likes with the famous banker du Tillet, a crony of Nucingen, and both of them allies of the Kellers. The administration is on the best of terms with those lynxes of the bank. There is no reason why Tiphaine should not be judge, through his wife, of a Royal court. Marry Rogron; we'll have him elected deputy from Provins as soon as I gain another precinct in the Seine-et-Marne. You can then get him a place as receiver-general, where he'll have nothing to do but sign his name. We shall belong to the opposition /if/ the Liberals triumph, but if the Bourbons remain-- ah! then we shall lean gently, gently towards the centre. Besides, you must remember Rogron can't live forever, and then you can marry a titled man. In short, put yourself in a good position, and the Chargeboeufs will be ready enough to serve us. Your poverty has no doubt taught you, as mine did me, to know what men are worth. We must make use of them as we do of post-horses. A man, or a woman, will take us along to such or such a distance."

Vinet ended by making Bathilde a small edition of Catherine de Medicis. He left his wife at home, rejoiced to be alone with her two children, while he went every night to the Rogrons' with Madame and Mademoiselle de Chargeboeuf. He arrived there in all the glory of better circumstances. His spectacles were of gold, his waistcoat silk; a white cravat, black trousers, thin boots, a black coat made in Paris, and a gold watch and chain, made up his apparel. In place of the former Vinet, pale and thin, snarling and gloomy, the present Vinet bore himself with the air and manner of a man of importance; he marched boldly forward, certain of success, with that peculiar show of security which belongs to lawyers who know the hidden places of the law. His sly little head was well-brushed, his chin well-shaved, which gave him a mincing though frigid look, that made him seem agreeable in the style of Robespierre. Certainly he would make a fine attorney- general, endowed with elastic, mischievous, and even murderous eloquence, or an orator of the shrewd type of Benjamin Constant. The bitterness and the hatred which formerly actuated him had now turned into soft-spoken perfidy; the poison was transformed into anodyne.

"Good-evening, my dear; how are you?" said Madame de Chargeboeuf, greeting Sylvie.

Bathilde went straight to the fireplace, took off her bonnet, looked at herself in the glass, and placed her pretty foot on the fender that Rogron might admire it.

"What is the matter with you?" she said to him, looking directly in his face. "You have not bowed to me. Pray why should we put on our best velvet gowns to please you?"

She pushed past Pierrette to lay down her hat, which the latter took from her hand, and which she let her take exactly as though she were a servant. Men are supposed to be ferocious, and tigers too; but neither tigers, vipers, diplomatists, lawyers, executioners or kings ever approach, in their greatest atrocities, the gentle cruelty, the poisoned sweetness, the savage disdain of one young woman for another, when she thinks herself superior in birth, or fortune, or grace, and some question of marriage, or precedence, or any of the feminine rivalries, is raised. The "Thank you, mademoiselle," which Bathilde said to Pierrette was a poem in many strophes. She was named Bathilde, and the other Pierrette. She was a Chargeboeuf, the other a Lorrain.

Pierrette was small and weak, Bathilde was tall and full of life.

Pierrette was living on charity, Bathilde and her mother lived on their means. Pierrette wore a stuff gown with a chemisette, Bathilde made the velvet of hers undulate. Bathilde had the finest shoulders in the department, and the arm of a queen; Pierrette's shoulder-blades were skin and bone. Pierrette was Cinderella, Bathilde was the fairy.

Bathilde was about to marry, Pierrette was to die a maid. Bathilde was adored, Pierrette was loved by none. Bathilde's hair was ravishingly dressed, she had so much taste; Pierrette's was hidden beneath her Breton cap, and she knew nothing of the fashions. Moral, Bathilde was everything, Pierrette nothing. The proud little Breton girl understood this tragic poem.

"Good-evening, little girl," said Madame de Chargeboeuf, from the height of her condescending grandeur, and in the tone of voice which her pinched nose gave her.

Vinet put the last touch to this sort of insult by looking fixedly at Pierrette and saying, in three keys, "Oh! oh! oh! how fine we are to-night, Pierrette!"

"Fine!" said the poor child; "you should say that to Mademoiselle de Chargeboeuf, not to me."

"Oh! she is always beautifully dressed," replied the lawyer. "Isn't she, Rogron?" he added, turning to the master of the house, and grasping his hand.

"Yes," said Rogron.

"Why do you force him to say what he does not think?" said Bathilde;

"nothing about me pleases him. Isn't that true?" she added, going up to Rogron and standing before him. "Look at me, and say if it isn't true."

Rogron looked at her from head to foot, and gently closed his eyes like a cat whose head is being scratched.

"You are too beautiful," he said; "too dangerous."

"Why?"

Rogron looked at the fire and was silent. Just then Mademoiselle Habert entered the room, followed by the colonel.

Celeste Habert, who had now become the common enemy, could only reckon Sylvie on her side; nevertheless, everybody present showed her the more civility and amiable attention because each was undermining her.

同类推荐
  • 济颠道济禅师语录

    济颠道济禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能净一切眼疾病陀罗尼经

    能净一切眼疾病陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高峰乔松亿禅师语录

    高峰乔松亿禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说呼全传

    说呼全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金锁玉关

    金锁玉关

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南北欧现代著名作家(世界文学百科丛书)

    南北欧现代著名作家(世界文学百科丛书)

    作家是以写作为工作者,从事文学创作有成就的人。本书是丛书中“文学大师篇”中的一本,介绍了保加利亚、阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山、意大利、罗马尼亚、希腊、西班牙、挪威、瑞典、冰岛等南北欧国家现代著名作家。
  • 只愿情深缘不浅

    只愿情深缘不浅

    【新文《女配她成了大佬》求收藏】乐雅用尽了全部力气去爱顾延,却始终无法取代那个女人在他心里面的位置。乐雅放弃了,让出了顾夫人的位置。乐雅说,为你丢了一条腿,我不后悔,因为我曾经爱你;和你离婚,我也不后悔,因为我不爱你了。
  • 游玩在位面世界

    游玩在位面世界

    凌天,一位普普通通的21世纪青年,因为在路上顺手救了一只松鼠,回家便被松鼠问候:“亲!穿越吗?免费的。”从此,凌天便告别平凡的生活,走上了一条不归路。本书从灵笼开始,后面待定。
  • 顾太太你被捕了

    顾太太你被捕了

    殷宁以为,商业联姻仅仅只是商业联姻,所以那男人就是个视婚姻如粪土的渣男!于是,她小裙子一提,狂奔在远离渣男的道路上。顾靖寒:可惜腿太短,跑不快。殷宁:你不说话会不会死!顾靖寒:不会,但没有你,我真的会死。“……”这么会撩,还能不能让人愉快的‘狂奔’了!暴躁小萌妻VS套路超多大BOSS,前方高甜预警!
  • 反派大佬是病娇

    反派大佬是病娇

    我秋附子,从小出生苗寨,与山谷虫草毒物为伴,与阿娘阿香相依,可生活却在一日之间,天翻地覆,最后竟被阿娘下蛊,推给了一个刚认识的病秧子。
  • 快穿修复:男神,我投降

    快穿修复:男神,我投降

    [1V1,甜宠]温柔医仙:药可救人,毒可杀人。你是我的药,亦是我的毒,我的生死在你一念之间。性感男模:在你之前,我的一切奉献给了舞台;有你之后,我的一切属于你。T台上的灯光再美,也不及你半分。酷拽竹马:我很荣幸,与你一起成长,见证你的所有,也伴你一起白头。……顾槿夕(女主):一代女侠、跳脱作家、软萌青梅……待解锁:温柔医仙、性感男模、酷拽竹马……欢迎入坑(PS:不喜勿喷。)
  • 小编剧套路大明星

    小编剧套路大明星

    攻略男神:明星有啥了不起?枪手小编剧爱上知名大明星,为理想和真爱逆袭!读者交流群:956668617
  • 我偷遍了全宇宙

    我偷遍了全宇宙

    瓦坎达,灭霸正要打响指,六颗无限宝石突然不翼而飞。那美克星,弗利萨军团的战力检测器为何频频失窃。蟠桃园,七仙女再一次被定身,这次蟠桃树连根都被挖了。咒怨里,偷走伽椰子的究竟是人是鬼。这一切的背后,是人性的扭曲还是道德的沦丧?曾欢:“这一切,都是系统让我干的,我没得选啊!”系统:“不,你可以选,而且每一次选择都对你至关重要。”
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 令狐之恋

    令狐之恋

    本该在平行世界过着万人之上生活的她,却因为过于耀眼被人一次次的追杀而来到另一个奇异世界。与风月帝国太子逆天而行的爱情故事……传言太子与白妍一出生便会走路,便会说话一起逆天而行的爱情故事……