登陆注册
5450500000052

第52章 IV(2)

I read French books, and I look out of the window which is open;I can see the spikes of my garden-fence, two or three scraggy trees, and beyond the fence the road, the fields, and beyond them a broad stretch of pine-wood. Often I admire a boy and girl, both flaxen-headed and ragged, who clamber on the fence and laugh at my baldness. In their shining little eyes I read, "Go up, go up, thou baldhead!" They are almost the only people who care nothing for my celebrity or my rank.

Visitors do not come to me every day now. I will only mention the visits of Nikolay and Pyotr Ignatyevitch. Nikolay usually comes to me on holidays, with some pretext of business, though really to see me. He arrives very much exhilarated, a thing which never occurs to him in the winter.

"What have you to tell me?" I ask, going out to him in the hall.

"Your Excellency!" he says, pressing his hand to his heart and looking at me with the ecstasy of a lover -- "your Excellency!

God be my witness! Strike me dead on the spot! _Gaudeamus egitur juventus!_"

And he greedily kisses me on the shoulder, on the sleeve, and on the buttons.

"Is everything going well?" I ask him.

"Your Excellency! So help me God! . . ."

He persists in grovelling before me for no sort of reason, and soon bores me, so I send him away to the kitchen, where they give him dinner.

Pyotr Ignatyevitch comes to see me on holidays, too, with the special object of seeing me and sharing his thoughts with me. He usually sits down near my table, modest, neat, and reasonable, and does not venture to cross his legs or put his elbows on the table. All the time, in a soft, even, little voice, in rounded bookish phrases, he tells me various, to his mind, very interesting and piquant items of news which he has read in the magazines and journals. They are all alike and may be reduced to this type: "A Frenchman has made a discovery; some one else, a German, has denounced him, proving that the discovery was made in 1870 by some American; while a third person, also a German, trumps them both by proving they both had made fools of themselves, mistaking bubbles of air for dark pigment under the microscope. Even when he wants to amuse me, Pyotr Ignatyevitch tells me things in the same lengthy, circumstantial manner as though he were defending a thesis, enumerating in detail the literary sources from which he is deriving his narrative, doing his utmost to be accurate as to the date and number of the journals and the name of every one concerned, invariably mentioning it in full -- Jean Jacques Petit, never simply Petit.

Sometimes he stays to dinner with us, and then during the whole of dinner-time he goes on telling me the same sort of piquant anecdotes, reducing every one at table to a state of dejected boredom. If Gnekker and Liza begin talking before him of fugues and counterpoint, Brahms and Bach, he drops his eyes modestly, and is overcome with embarrassment; he is ashamed that such trivial subjects should be discussed before such serious people as him and me.

In my present state of mind five minutes of him is enough to sicken me as though I had been seeing and hearing him for an eternity. I hate the poor fellow. His soft, smooth voice and bookish language exhaust me, and his stories stupefy me. . . . He cherishes the best of feelings for me, and talks to me simply in order to give me pleasure, and I repay him by looking at him as though I wanted to hypnotize him, and think, "Go, go, go! . . ."

But he is not amenable to thought-suggestion, and sits on and on and on. . . .

While he is with me I can never shake off the thought, "It's possible when I die he will be appointed to succeed me," and my poor lecture-hall presents itself to me as an oasis in which the spring is died up; and I am ungracious, silent, and surly with Pyotr Ignatyevitch, as though he were to blame for such thoughts, and not I myself. When he begins, as usual, praising up the German savants, instead of making fun of him good-humouredly, as I used to do, I mutter sullenly:

"Asses, your Germans! . . ."

That is like the late Professor Nikita Krylov, who once, when he was bathing with Pirogov at Revel and vexed at the water's being very cold, burst out with, "Scoundrels, these Germans!" I behave badly with Pyotr Ignatyevitch, and only when he is going away, and from the window I catch a glimpse of his grey hat behind the garden-fence, I want to call out and say, "Forgive me, my dear fellow!"

Dinner is even drearier than in the winter. Gnekker, whom now I hate and despise, dines with us almost every day. I used to endure his presence in silence, now I aim biting remarks at him which make my wife and daughter blush. Carried away by evil feeling, I often say things that are simply stupid, and I don't know why I say them. So on one occasion it happened that I stared a long time at Gnekker, and, _a propos_ of nothing, I fired off:

"An eagle may perchance swoop down below a cock, But never will the fowl soar upwards to the clouds. .

And the most vexatious thing is that the fowl Gnekker shows himself much cleverer than the eagle professor. Knowing that my wife and daughter are on his side, he takes up the line of meeting my gibes with condescending silence, as though to say:

"The old chap is in his dotage; what's the use of talking to him?"

Or he makes fun of me good-naturedly. It is wonderful how petty a man may become! I am capable of dreaming all dinner-time of how Gnekker will turn out to be an adventurer, how my wife and Liza will come to see their mistake, and how I will taunt them -- and such absurd thoughts at the time when I am standing with one foot in th e grave!

There are now, too, misunderstandings of which in the old days I had no idea except from hearsay. Though I am ashamed of it, I will describe one that occurred the other day after dinner.

I was sitting in my room smoking a pipe; my wife came in as usual, sat down, and began saying what a good thing it would be for me to go to Harkov now while it is warm and I have free time, and there find out what sort of person our Gnekker is.

"Very good; I will go," I assented.

同类推荐
热门推荐
  • 重生地主婆

    重生地主婆

    看高干是怎么修炼成地主婆的。看私生女是怎样修炼成学霸的。手握空间能种田,系统交易可益智。妖魔恶鬼并不可怕,可怕的是笑着承诺帮你的伪施恩者。她感激了多年的女人才是害死她们母女俩的恶魔。说来说去还不是因为她是上位失败的小三女儿,她就是那个所谓爱情结晶的失败品,替婚受辱能想象的苦都尝了个遍。重新来过,她想,好人难做,还是学坏容易。系统傍身,辣手高干,学霸是她,不代嫁。
  • 来生我爱你之猪仙子

    来生我爱你之猪仙子

    这是本主人公为了报恩,轮回了三十二世的故事…………木心,你已经轮回了那么多世,怎么感觉越欠越多……木心愣了愣,额,莲子又继续说道,我在恩情线哪里看到,每一世你都让李文景伤心……木心嘴里嘀咕道,这一世是不是可以把之前的也还清了…………大胆狂徒,一个兽人王,还敢对天帝女儿爱慕,知心妄想!木心跪在天庭大厅,请天帝成全,天帝哈哈大笑了起来……心儿,你这是逆反为父的意思是嘛,为了小小一个兽人王,许逆你父亲,木心回了句,这是我欠他的,不,不要,兽人王,抱着木心,对,对不起,你不要这样子,我离开,天帝,我主动离开,请放了她,一道雷劫劈了下去……接着两道,三道,……我得坚持,对,坚持,她曾经说过,李文景这个名字特别好听!
  • 安特世界

    安特世界

    在这美好的夜晚,我如同往常一样,坐在显示器前,灵巧地敲击着键盘上的按钮,愉快地玩耍着。忽然,显示器的右下角弹出了一个小框框,我手贱点了一下!顿时,我双眼一黑,没了知觉。在这魔法纵横的世界,我有了新的身份:安德文·迪尼特!
  • 杨译童书经典:胡桃夹子和鼠大王

    杨译童书经典:胡桃夹子和鼠大王

    小姑娘玛丽收到了教父送的圣诞礼物——一个精美的胡桃夹子。圣诞夜里,这个神秘的礼物引来了老鼠大军的围攻。情急之下,玛丽把一只鞋重重地掷向老鼠大军,击中了长了七个脑袋的鼠王。胡桃夹子得救了,玛丽却因为惊吓病倒了。第二天,教父前来探望玛丽,给她讲了一个关于胡桃夹子的故事……《胡桃夹子与鼠大王》摈弃以往儿童文学中惯常的接近虚幻的世界构架,将现实生活场景与幻想世界杂揉,刻画人物,讲述故事,被视为儿童奇幻文学的先驱。
  • 可爱不长久,爱我才长久

    可爱不长久,爱我才长久

    第一次见到陆唯,夏蓁蓁中暑了。第二次见到陆唯,夏蓁蓁被门敲昏了。第三次见到陆唯,夏蓁蓁得知始终年级第一的自己变成了仅次于陆唯的年级第二……于是,夏蓁蓁觉得,自己应该是跟陆唯命中相克。夏蓁蓁指着陆唯的鼻子凶巴巴的开口说道:“我警告你最好离我远一点!要是再出现在我面前一次我就跟老师说你追求我!”陆唯立刻伸手指了指走廊上贴着的“禁止大声喧哗”的提示牌,做了个“嘘”的手势,小声提醒了句:“注意素质。”
  • 重生之伊风化雨

    重生之伊风化雨

    职业杀手卢敏在一次执行任务时,落入陷阱,不幸陨命。醒来后发现自己的灵魂寄居在了影视明星裴伊风的身体里。这具身体本尊裴伊风乃富家女,典型的傻白甜,将追求影帝闵浩雨作为毕生的事业。重生而来的裴伊风第一个要扮演的角色便是这具身体的本尊裴伊风。然后,秘密调查自己前一世的死因,誓要报仇雪恨。最后不仅大仇得报,还收获了爱情,过上幸福美满的生活。已有轻松、诙谐、甜宠完结作品《触动你的心弦》,坑品有保证,欢迎赏析。
  • 过往匆匆片刻安宁

    过往匆匆片刻安宁

    离家出走的富家公子,遇到流落民间的千金小姐……
  • 林晓菲的格子铺

    林晓菲的格子铺

    起初,林晓菲来六里屯只是租一个房子住。可她却被这里一溜儿的店面抓住了,似乎六里屯在等待着她的到来,为她做着开铺的准备。林晓菲浏览着,六里屯其实是一个小城区,不远处就是省城的大学城,街上走动的大都是在这里租房的学生。一个月后,林晓菲已是一家格子铺的老板了。所谓格子铺就是把租赁的商铺再分成几间格子租出去,收取租金和管理费。赵凯能租下格子铺将近四分之一的柜台,是林晓菲没有想到的。之前,林晓菲在一家热水器的代理公司上班,赵凯是她的业务主管,如果说结缘,或者其他什么的都是从那儿开始的。
  • 闯进戈壁滩的姑娘

    闯进戈壁滩的姑娘

    十八九岁的姑娘离家门,一走就是千里万里。就象是做了一场离奇的梦,睁开眼一看,眼前已经是大西北陌生的神奇天地。没见过的高山,没见过的荒漠。绵延千里的天山雪峰白浪排空,茫无边际的戈壁大漠不见人烟。世界好大呀!没出过远门的姑娘,乍一到天山脚下,说不清有多少惊讶,也不免涌出一层层莫名的怕意。山东姑娘魏翠芳,单身孤影来到了遥远的大西北。过了天山,再穿越千里戈壁,远来的姑娘象一片羽毛飘落在荒漠深处的一条奇异的小河边。也许那是世界上最小的一条小河了。
  • 一爱很多年

    一爱很多年

    她深爱了多年的丈夫带着小三登堂入室,甚至用尽了手段逼她离婚。小三的挑衅,丈夫的不解,孩子胎死腹中……爱,究竟是什么?难道爱就要注定体无完肤?“宫少卿,这一世我已经不想再爱了。”“可是我还没爱够,你这辈子注定是我的宫夫人……”