登陆注册
5450800000010

第10章 IV. LOST IN THE FOREST(2)

But I was not sleepy. When I had stretched out on the soft bed of pine-needles with my rifle close by, and was all snug and warm under the heavy blanket, it seemed that nothing was so far away from me as sleep. The wonder of my situation kept me wide awake, my eyes on the dim huge pines and the glimmer of stars, and my ears open to the rush and roar of the wind, every sense alert. Hours must have passed as I lay there living over the things that had happened and trying to think out what was to come. At last, however, I rolled over on my side, and with my hand on the rifle and my cheek close to the sweet-smelling pine-needles I dropped asleep.

When I awoke the forest was bright and sunny.

"You'll make a fine forester," I said aloud, in disgust at my tardiness.

Then began the stern business of the day. While getting breakfast I turned over in my mind the proper thing for me to do. Evidently I must pack and find the trail. The pony had wandered off into the woods, but was easily caught--a fact which lightened my worry, for I knew how dependent I was upon my mustangs. When I had tried for I do not know how long to get my pack to stay on the pony's back I saw where Mr. Cless had played a joke on me. All memory of the diamond-hitch had faded into utter confusion. First the pack fell over the off-side; next, on top of me; then the saddle slipped awry, and when I did get the pack to remain stationary upon the patient pony, how on earth to tie it there became more and more of a mystery. Finally, in sheer desperation, I ran round the pony, pulled, tugged, and knotted the lasso; more by luck than through sense I had accomplished something in the nature of the diamond-hitch.

I headed Hal up the gentle forest slope, and began the day's journey wherever chance might lead me. As confidence came, my enjoyment increased.

I began to believe I could take care of myself. I reasoned out that, as the peaks were snow-capped, I should find water, and very likely game, up higher. Moreover, I might climb a foothill or bluff from which I could get my bearings.

It seemed to me that I passed more pine-trees than I could have imagined there were in the whole world. Miles and miles of pines! And in every mile they grew larger and ruggeder and farther apart, and so high that I could hardly see the tips. After a time I got out of the almost level forest into ground ridged and hollowed, and found it advisable to turn more to the right. On the sunny southern slopes I saw trees that dwarfed the ones on the colder and shady north sides. I also found many small pines and seedlings growing in warm, protected places. This showed me the value of the sun to a forest. Though I kept a lookout for deer or game of any kind, I saw nothing except some black squirrels with white tails. They were beautiful and very tame, and one was nibbling at what I concluded must have been a seed from a pine-cone.

Presently I fancied that I espied a moving speck far down through the forest glades. I stopped Hal, and, watching closely, soon made certain of it. Then it became lost for a time, but reappeared again somewhat closer.

It was like a brown blur and scarcely moved. I reined Hal more to the right. Not for quite a while did I see the thing again, and when I did it looked so big and brown that I took up my Winchester. Then it disappeared once more.

I descended into a hollow, and tying Hal, I stole forward on foot, hoping by that means to get close to the strange object without being seen myself.

I waited behind a pine, and suddenly three horsemen rode across a glade not two hundred yards away. The foremost rider was no other than the Mexican whom I had reason to remember.

The huge trunk amply concealed me, but, nevertheless, I crouched down. How strange that I should run into that Mexican again! Where was he going? Had he followed me? Was there a trail?

As long as the three men were in sight I watched them. When the last brown speck had flitted and disappeared far away in the forest I retraced my steps to my mustang, pondering upon this new turn in my affairs.

"Things are bound to happen to me," I concluded, "and I may as well make up my mind to that."

While standing beside Hal, undecided as to my next move, I heard a whistle.

It was faint, perhaps miles away, yet unmistakably it was the whistle of an engine. I wondered if the railroad turned round this side of the peaks.

Mounting Hal, I rode down the forest to the point where I had seen the men, and there came upon a trail. I proceeded along this in the direction the men had taken. I had come again to the slow-rising level that I had noted earlier in my morning's journey. After several miles a light or opening in the forest ahead caused me to use more caution. As I rode forward I saw a vast area of tree-tops far below, and then I found myself on the edge of a foot-hill.

Right under me was a wide, yellow, bare spot, miles across, a horrible slash in the green forest, and in the middle of it, surrounded by stacks on stacks of lumber, was a great sawmill.

I stared in utter amazement. A sawmill on Penetier! Even as I gazed a train of fresh-cut lumber trailed away into the forest.

同类推荐
  • 牧云和尚七会语录

    牧云和尚七会语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理门论述记

    理门论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 初仕录

    初仕录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 坚牢地天仪轨

    坚牢地天仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神寂魔灵

    神寂魔灵

    本故事纯属虚构,喜欢看故事的小伙伴可以观看哦,文笔很烂,奈何本人水平如此,时间很宝贵滴,如果你不喜欢,就请忽略叭,这样就不会浪费大家的时间。此书不会太监,适合收藏观看哦,只是偶尔会更新很慢,这个故事一定很会很精彩滴,(疯狂暗示(′???‵))
  • 相当愉快地度日如年

    相当愉快地度日如年

    借张爱玲的文字“悠长得像永生的童年,相当愉快地度日如年”为此书命名。《相当愉快地度日如年》是刘荒田和江苏凤凰文艺精心选编的他近年来的小品文集,文体上近于杂感,篇幅短小,间或以逆向、辩证思维做“翻案”文章,带着些许尖利却不刻薄,有着绵长醇厚的生活质感。
  • 偷心诀

    偷心诀

    传说,有笛声回荡的地方,就有情伤的人。那一年,她一身嫁衣跃入滚滚江河,成就一段流传列国的风月传说;那一年,她用十八年的记忆换取一阕偷心诀,偷尽世间男女的真心,却独饮忘川,记不住自己的孽缘。红尘痴缠,爱恨离殇。有多少真情泯灭在乱世天涯。她爱他,却没有爱的筹码,于是风中泣血,笛声四响,只为偷他一日来爱她。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 反重生系统

    反重生系统

    重生?!重生是不可能让你们重生的不不不你误会了,我不只是说你。我是说在座的各位重生者,都是垃圾。
  • 超级神管系统

    超级神管系统

    我是城管我怕谁,怼天怼地怼空气。请大家一起看宋仁,外号怂人、送人头,在古代的搞笑之旅。
  • 灵感火花,打造智慧人生

    灵感火花,打造智慧人生

    本书内容既有一些古今中外著名的发明创造的小故事,也有一些新观念、新方法的思维创新的故事。它们个个寓意深远,文学气息浓厚,让孩子在阅读的过程中了解创新的重要意义,体会创新的无限乐趣,激发孩子们的创造热情。
  • 很老很老的老偏方:小孩小病一扫光

    很老很老的老偏方:小孩小病一扫光

    偏方来源:传统经典医药典籍,经过民间千年验证和作者多年医疗实践。撰写原则: 既见效,又安全,既管用,又省钱。
  • 勿斋先生文集

    勿斋先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未知之从新来过

    未知之从新来过

    卷土重来,只为了回到那自己向往却又的舞台上去罢了