登陆注册
5450800000028

第28章 XI. THE OLD HUNTER(4)

"Only a few. Thet's why there's plenty of deer. Other game is plentiful, too. Foxes, wolves, an', up in the mountains, bears are thick."

"Then I may get to see one--get a shot at one?"

"Wal, I reckon."

From that time I trod on air. I found myself wishing for my brother Hal. I became reconciled to the loss of mustang and outfit. For a moment I almost forgot Dick and Buell. Forestry seemed less important than hunting. I had read a thousand books about old hunters and trappers, and here I was in a wild mountain canyon with a hunter who might have stepped out of one of my dreams. So I trudged along beside him, asking a question now and then, and listening always. He certainly knew what would interest me. There was scarcely a thing he said that I would ever forget. After a while, however, the trail became so steep and rough that I, at least, had no breath to spare for talking. We climbed and climbed. The canyon had become a narrow, rocky cleft. Huge stones blocked the way. A ragged growth of underbrush fringed the stream. Dead pines, with branches like spears, lay along the trail.

We came upon a little clearing, where there was a rude log-cabin with a stone chimney. Skins of animals were tacked upon logs. Under the bank was a spring. The mountain overshadowed this wild nook.

"Wal, youngster, here's my shack. Make yourself to home," said Hiram Bent.

I was all eyes as we entered the cabin. Skins, large and small, and of many colors, hung upon the walls. A fire burned in a wide stone grate. A rough table and some pans and cooking utensils showed evidence of recent scouring. A bunch of steel traps lay in a corner. Upon a shelf were tin cans and cloth bags, and against the wall stood a bed of glossy bearskins.

To me the cabin was altogether a most satisfactory place.

"I reckon ye're tired?" asked the hunter. "Thet's some pumpkins of a climb unless you're used to it."

I admitted I was pretty tired.

"Wal, rest awhile. You look like you hadn't slept much."

He asked me about my people and home, and was so interested in forestry that he left off his task of the moment to talk about it. I was not long in discovering that what he did not know about trees and forests was hardly worth learning. He called it plain woodcraft. He had never heard of forestry. All the same I hungered for his knowledge. How lucky for me to fall in with him! The things that had puzzled me about the pines he answered easily. Then he volunteered information. From talking of the forest, he drifted to the lumbermen.

"Wal, the lumber-sharks are rippin' holes in Penetier. I reckon they wouldn't stop at nothin'. I've heered some tough stories about thet sawmill gang. I ain't acquainted with Leslie, or any of them fellers you named except Jim Williams. I knowed Jim. He was in Springer fer a while. If Jim's your friend, there'll be somethin' happenin, when he rounds up them kidnappers. I reckon you'd better hang up with me fer a while. You don't want to get ketched again. Your life wasn't much to them fellers. I think they'd held on to you fer money. It's too bad you didn't send word home to your people."

"I sent word home about the big steal of timber. That was before I got kidnapped. By this time the Government knows."

"Wal, you don't say! Thet was pert of you, youngster. An' will the Government round up these sharks?"

"Indeed it will. The Government is in dead earnest about protecting the National Forests."

"So it ought to be. Next to a forest fire, I hate these skinned timber tracts. Wal, old Penetier's going to see somethin' lively before long.

Youngster, them lumbermen--leastways, them fellers you call Bud an' Bill, an' such--they're goin' to fight."

The old hunter left me presently, and went outside. I waited awhile for him, but as he did not return I lay down upon the bearskins and dropped to sleep. It seemed I had hardly closed my eyes when I felt a hand on my arm and heard a voice.

"Wake up, youngster. Thar's two old bears an' a cub been foolin' with one of my traps."

In a flash I was wide awake.

"Let's see your gun. Humph! pretty small--38 caliber, ain't it? Wal, it'll do the work if you hold straight. Can you shoot?"

"Fairly well."

He took his heavy Winchester, and threw a coil of thin rope over his shoulder.

"Come on. Stay close to me, an' keep your eyes peeled."

同类推荐
  • 蚓窍集

    蚓窍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文苑诗格

    文苑诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寒松操禅师语录

    寒松操禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经合论简要

    华严经合论简要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐新翻护国仁王般若经

    大唐新翻护国仁王般若经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 1998与大佬同行

    1998与大佬同行

    一个时代的新浪潮与先知先觉的碰撞……,与一个时代诞生的商业大佬,狂放文人,红遍大江南北的娱乐巨星同行……。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 寒门弃妇她嗜财如命

    寒门弃妇她嗜财如命

    “玖儿总是趁机对本官下手,肯定是暗恋本官!”一袭潋滟红衣的县令大人慵慵懒懒的倚在软榻上,姿容倾世,魅惑众生。傅翊面无表情:“陆姑娘说您是锦鲤。”只是蹭个好运,别多想,没结果!“怎么又成了鱼?”县令大人蹙着眉,颇为不满的控诉:“昨日还说我是狐狸精来着。”傅翊面无表情:“所以陆姑娘让您少出门!”少祸害苍生!——陆玖被一个系统给坑了,直接穿成了下堂妇,好在她有一个重女轻男的极品老娘视她为宝,帮她虐渣打脸,教渣渣做人。你问她做什么?她超忙的,不仅要忙着应付某个不务正业的妖孽县令,还要发家致富,称霸大陆,成就天下首富!至于这个口口声声想以身相许的妖孽县令——救命之恩不需要以身相许,哪凉快哪待着去!陆玖表示:老子只想搞钱,真不想谈恋爱啊!本书又名:《县令大人他旺妻》《别以为你长得好看我就不打你》《男主只想谈恋爱,而女主只想搞事业》【1V1双洁,欢脱甜宠,嗜财女首富X锦鲤病美人。女主她贪财不好色,抠门又吝啬!男主他是朵娇花,请不要怜惜他!】
  • 天降超级管家

    天降超级管家

    名门贵族学校来了个土包子大小姐!?她是大财团流落在外的千金大小姐,做事粗鲁、直率,毫无淑女风范。他是超级管家,舍弃校园超级名媛,转而侍奉粗野大小姐。却不想野蛮小姐要转正,不做大小姐做女友,一场贵族学校的爱情追逐战就此展开……
  • 与黑暗共舞

    与黑暗共舞

    一封突如其来的邮件打破了夏洛特平静而枯燥的生活。这是旧时好友发出的邀请,她欣然应邀前往希腊“度假”。这会是一个怎样的假期呢?在这个陌生的国度等待她的会是怎样的际遇呢?一见钟情的是她的真命天子吗?当心灵深处的理智和情感遭遇外来的冲击,长期自我封闭的夏洛特能否遇到真爱?她会迷失还是醒悟?又是否能找回自我?
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 繁华落木萧萧下

    繁华落木萧萧下

    本该升天得道之五彩鸾凤,心中偏偏有这俗缘未了。无妨无妨,且看这鸾凤如何在这繁华世间走上一遭。
  • 高冷苍少难搞定

    高冷苍少难搞定

    一觉醒来,她从6岁变成了17岁。“大哥哥,我走不动了,背我!”“不要叫我大哥哥,听起来太肉麻了!”“苍哥哥,这是我送给你的贴纸,集齐5张可以换亲亲哦!”“你是从哪里学来的这种烂套路?女孩子不可以随便跟人亲亲!”以前,接近施昊苍的女生有两种,一种是傻白甜,另一种是绿茶婊;现在,这根“小火柴”是怎么回事?叛逆傻白甜就算了,文盲人设是认真的吗?
  • 靖海号历险记

    靖海号历险记

    林远志,一名靖海号上的翻译官,被龙族选为龙使,而他的主要任务就是解决龙族与其他种族的纷争。很好,这个任务很牛逼。等等,其他种族,难道这个世界不只是有人类和龙族吗!这还是我认识的世界吗!
  • 曹文轩小说阅读与鉴赏:十一月

    曹文轩小说阅读与鉴赏:十一月

    麦场主系列《曹文轩小说阅读与鉴赏》丛书共计十本,收录于其中的小说都可谓是当代儿童文学中的经典之作。加之安武林老师独到精辟的点评,使麦场主系列成为不可多得的儿童阅读与写作精选丛书。本书为该丛书之一。