登陆注册
5451000000001

第1章 MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNE

THE reader must not expect to know where I live. At present, it is true, my abode may be a question of little or no import to anybody;

but if I should carry my readers with me, as I hope to do, and there should spring up between them and me feelings of homely affection and regard attaching something of interest to matters ever so slightly connected with my fortunes or my speculations, even my place of residence might one day have a kind of charm for them. Bearing this possible contingency in mind, I wish them to understand, in the outset, that they must never expect to know it.

I am not a churlish old man. Friendless I can never be, for all mankind are my kindred, and I am on ill terms with no one member of my great family. But for many years I have led a lonely, solitary life; - what wound I sought to heal, what sorrow to forget, originally, matters not now; it is sufficient that retirement has become a habit with me, and that I am unwilling to break the spell which for so long a time has shed its quiet influence upon my home and heart.

I live in a venerable suburb of London, in an old house which in bygone days was a famous resort for merry roysterers and peerless ladies, long since departed. It is a silent, shady place, with a paved courtyard so full of echoes, that sometimes I am tempted to believe that faint responses to the noises of old times linger there yet, and that these ghosts of sound haunt my footsteps as I

pace it up and down. I am the more confirmed in this belief, because, of late years, the echoes that attend my walks have been less loud and marked than they were wont to be; and it is pleasanter to imagine in them the rustling of silk brocade, and the light step of some lovely girl, than to recognise in their altered note the failing tread of an old man.

Those who like to read of brilliant rooms and gorgeous furniture would derive but little pleasure from a minute description of my simple dwelling. It is dear to me for the same reason that they would hold it in slight regard. Its worm-eaten doors, and low ceilings crossed by clumsy beams; its walls of wainscot, dark stairs, and gaping closets; its small chambers, communicating with each other by winding passages or narrow steps; its many nooks, scarce larger than its corner-cupboards; its very dust and dulness, are all dear to me. The moth and spider are my constant tenants;

for in my house the one basks in his long sleep, and the other plies his busy loom secure and undisturbed. I have a pleasure in thinking on a summer's day how many butterflies have sprung for the first time into light and sunshine from some dark corner of these old walls.

When I first came to live here, which was many years ago, the neighbours were curious to know who I was, and whence I came, and why I lived so much alone. As time went on, and they still remained unsatisfied on these points, I became the centre of a popular ferment, extending for half a mile round, and in one direction for a full mile. Various rumours were circulated to my prejudice. I was a spy, an infidel, a conjurer, a kidnapper of children, a refugee, a priest, a monster. Mothers caught up their infants and ran into their houses as I passed; men eyed me spitefully, and muttered threats and curses. I was the object of suspicion and distrust - ay, of downright hatred too.

But when in course of time they found I did no harm, but, on the contrary, inclined towards them despite their unjust usage, they began to relent. I found my footsteps no longer dogged, as they had often been before, and observed that the women and children no longer retreated, but would stand and gaze at me as I passed their doors. I took this for a good omen, and waited patiently for better times. By degrees I began to make friends among these humble folks; and though they were yet shy of speaking, would give them 'good day,' and so pass on. In a little time, those whom I

had thus accosted would make a point of coming to their doors and windows at the usual hour, and nod or courtesy to me; children, too, came timidly within my reach, and ran away quite scared when I

patted their heads and bade them be good at school. These little people soon grew more familiar. From exchanging mere words of course with my older neighbours, I gradually became their friend and adviser, the depositary of their cares and sorrows, and sometimes, it may be, the reliever, in my small way, of their distresses. And now I never walk abroad but pleasant recognitions and smiling faces wait on Master Humphrey.

It was a whim of mine, perhaps as a whet to the curiosity of my neighbours, and a kind of retaliation upon them for their suspicions - it was, I say, a whim of mine, when I first took up my abode in this place, to acknowledge no other name than Humphrey.

With my detractors, I was Ugly Humphrey. When I began to convert them into friends, I was Mr. Humphrey and Old Mr. Humphrey. At length I settled down into plain Master Humphrey, which was understood to be the title most pleasant to my ear; and so completely a matter of course has it become, that sometimes when I

am taking my morning walk in my little courtyard, I overhear my barber - who has a profound respect for me, and would not, I am sure, abridge my honours for the world - holding forth on the other side of the wall, touching the state of 'Master Humphrey's' health, and communicating to some friend the substance of the conversation that he and Master Humphrey have had together in the course of the shaving which he has just concluded.

That I may not make acquaintance with my readers under false pretences, or give them cause to complain hereafter that I have withheld any matter which it was essential for them to have learnt at first, I wish them to know - and I smile sorrowfully to think that the time has been when the confession would have given me pain - that I am a misshapen, deformed old man.

同类推荐
  • 参天台五台山记

    参天台五台山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全金元词

    全金元词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广阳杂记

    广阳杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人谱类记

    人谱类记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小道地经

    小道地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大唐如此多娇

    大唐如此多娇

    离奇穿越。误落皇家,七子夺嫡。兄弟残杀,血流成河,皇室微弱,奸臣当道。风云迭起,外敌环绕。且看杨钺,争皇位,夺天下,定万世霸业,成千古一帝!ps:此大唐非彼大唐,纯属本人虚构,切勿对号入座!
  • 残颜旧梦何时休

    残颜旧梦何时休

    12岁朦胧一瞥,她有了些许小心思,16岁不经意间再见,她有了些许小念头,18岁一身傲骨满身伤痕,她决定远走,21岁,岁月终究没能善待与她……
  • 陪你看遍万千星河

    陪你看遍万千星河

    又名:我和他的遇见,命中注定她,因为心上人毒害,父母双亡,无依无靠,被人陷害,含恨而终。再次重生,成为大家闺秀,却无意闯入他的生活,成为她的独宠。片段一:“老公,我喜欢那家公司!”第二天那家公司成为了某女私人财产。片段二:“老公,我不喜欢你的秘书。”某总裁立马就把秘书换掉了!片段三:“老公,我们签字离婚吧!”某男怒了:“我永远都不会离婚,你想都不要想了。”哎,某男宠妻无下限,可就是不准某女勾三搭四,谈离婚。(一对一宠文)
  • 绝世箭神

    绝世箭神

    一把神箭,上破九天星辰,下破九幽黄泉;无上神箭造就无敌男人——王尘。
  • 那一角悲落过秋风

    那一角悲落过秋风

    蒲公英的花语是永不停留的爱,就如我姜蒲一样,我不会为了谁而留在原地等待,永不回头,因为我确信,时间是一切的缘起,我只有向前走才会永不迷失方向。——姜蒲她说过“如果我们有一天所在的高度不同,那我们最终没有结果,我依旧会去寻找下一个。”我总想抓住她,但是,她的步伐在不断加速。——周时我们都在给自己的余生下注,却永远得不到结果。。。。。
  • 笑一个吧好不好

    笑一个吧好不好

    【娱乐圈招黑体质少女×帅气影帝】苏艾和江哲第一次见面时,他对她说:“还不走?” 重逢时,他说:“我是你为期三个月的男朋友。” 在她最无助的时候,他说:“以后你可以尽情麻烦我。” 求婚后,他说:“我害怕看见你哪怕一滴眼泪,笑一个吧,好不好?” 这世界从来不是一片坦途,幸而我有勇气,握住你的手。
  • 魔君嗜宠:驭兽绝色妃

    魔君嗜宠:驭兽绝色妃

    她是家族最下等的废柴,无法修练召唤术,更无法驾驭万兽。容貌丑陋无比,宛若地狱修罗。嫡女姐姐,美若天仙,修真界百年难得一见的修仙奇才,因为历练弄瞎了双眼,挖了她的双眼。家族为了祭奠北荒大地,拿她做了贡品。她是阴暗狡诈的女特工,一朝穿越,落入炼狱,却浴火重生。斩杀嫡姐,俘获神君芳心,叱咤北荒之巅。
  • 超级神宠进化系统

    超级神宠进化系统

    【暴爽都市文,无屏蔽章节,放心阅读!】驯养神级宠物,纵横都市无敌。草龟变玄武,野鸡变凤凰,小蛇化神龙,所有神兽,我通通都有!“叮,恭喜宿主,养成超级混沌吞天兽,是否提取?”王凡:“是!”“叮,恭喜宿主,养成九头黄金帝王龙,是否提取?”王凡:“是!”……养宠物,开宗门,玩蛇,不是在装逼,就是在装逼的路上!
  • 不良欢宠:代嫁娇妻已上线

    不良欢宠:代嫁娇妻已上线

    B市第一总裁居然公然在微博上翻了一个十八线女明星的牌子!这新闻一出,引起掀起千层浪。结果晚上,战廷琛却怎么也敲不开自家小女人的房门。曾有记者大胆提问,“战少,听说你家夫人对你非打即骂,你有想过跟她离婚吗?”战廷琛微微一笑,抚上女人微微隆起的腹部,“她是我用尽一生去完成的投资,现在好不容易有点收益了,离婚?下辈子都不可能。”
  • 重生红楼之林家弃子逆袭记

    重生红楼之林家弃子逆袭记

    林宗,一个现代的亡命复仇者,为向忘恩负义的生父复仇不幸丧命,死后却重生到了清朝的红楼世界,成了原本该早逝、几乎完全不为人知的林如海的庶长子,林黛玉的异母哥哥林轩玉……然而,林轩玉并不是个好命的公子,他完全身处一个险恶的环境中,亲母的卑微、林家长辈的无情、贾敏的嫉恨毒害,让他步步险境……在新的封建乱世,新的林轩玉将如何逆袭立业,他又将如何处理他的亲情和爱情?(先声明,本文黑四大家族黑贾府黑贾敏黑林如海黑林妹妹,原著党和黛粉不喜可以不入,嘻嘻!)