登陆注册
5451500000001

第1章

'Sure a terrible time I was out o' the way, Over the sea, over the sea, Till I come to Ireland one sunny day,-Betther for me, betther for me:

The first time me fut got the feel o' the ground I was strollin' along in an Irish city That hasn't its aquil the world around For the air that is sweet an' the girls that are pretty.'

--Moira O'Neill.

Dublin, O'Carolan's Private Hotel.

It is the most absurd thing in the world that Salemina, Francesca, and I should be in Ireland together.

That any three spinsters should be fellow-travellers is not in itself extraordinary, and so our former journeyings in England and Scotland could hardly be described as eccentric in any way; but now that I am a matron and Francesca is shortly to be married, it is odd, to say the least, to see us cosily ensconced in a private sitting-room of a Dublin hotel, the table laid for three, and not a vestige of a man anywhere to be seen. Where, one might ask, if he knew the antecedent circumstances, are Miss Hamilton's American spouse and Miss Monroe's Scottish lover?

Francesca had passed most of the winter in Scotland. Her indulgent parent had given his consent to her marriage with a Scotsman, but insisted that she take a year to make up her mind as to which particular one. Memories of her past flirtations, divagations, plans for a life of single blessedness, all conspired to make him incredulous, and the loyal Salemina, feeling some responsibility in the matter, had elected to remain by Francesca's side during the time when her affections were supposed to be crystallising into some permanent form.

It was natural enough that my husband and I should spend the first summer of our married life abroad, for we had been accustomed to do this before we met, a period that we always allude to as the Dark Ages; but no sooner had we arrived in Edinburgh, and no sooner had my husband persuaded our two friends to join us in a long, delicious Irish holiday, than he was compelled to return to America for a month or so.

I think you must number among your acquaintances such a man as Mr. William Beresford, whose wife I have the honour to be. Physically the type is vigorous, or has the appearance and gives the impression of being vigorous, because it has never the time to be otherwise, since it is always engaged in nursing its ailing or decrepit relatives. Intellectually it is full of vitality; any mind grows when it is exercised, and the brain that has to settle all its own affairs and all the affairs of its friends and acquaintances could never lack energy. Spiritually it is almost too good for earth, and any woman who lives in the house with it has moments of despondency and self-chastisement, in which she fears that heaven may prove all too small to contain the perfect being and its unregenerate family as well.

Financially it has at least a moderate bank account; that is, it is never penniless, indeed it can never afford to be, because it is peremptory that it should possess funds in order to disburse them to needier brothers. There is never an hour when Mr. William Beresford is not signing notes and bonds and drafts for less fortunate men; giving small loans just to 'help a fellow over a hard place'; educating friends' children, starting them in business, or securing appointments for them. The widow and the fatherless have worn such an obvious path to his office and residence that no bereaved person could possibly lose his way, and as a matter of fact no one of them ever does. This special journey of his to America has been made necessary because, first, his cousin's widow has been defrauded of a large sum by her man of business; and second, his college chum and dearest friend has just died in Chicago after appointing him executor of his estate and guardian of his only child. The wording of the will is, 'as a sacred charge and with full power.'

Incidentally, as it were, one of his junior partners has been ordered a long sea voyage, and another has to go somewhere for mud baths. The junior partners were my idea, and were suggested solely that their senior might be left more or less free from business care, but it was impossible that Willie should have selected sound, robust partners--his tastes do not incline him in the direction of selfish ease; accordingly he chose two delightful, estimable, frail gentlemen who needed comfortable incomes in conjunction with light duties.

I am railing at my husband for all this, but I love him for it just the same, and it shows why the table is laid for three.

同类推荐
  • 李秀成供状

    李秀成供状

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉清胎元内养真经

    玉清胎元内养真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偏安排日事迹

    偏安排日事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清光绪朝中日交涉史料选辑

    清光绪朝中日交涉史料选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我只害怕我爱你

    我只害怕我爱你

    婚礼次日,他对交颈而眠的她说:“我不会爱你,我也不会离婚”。三年的婚姻,她死守着一个冷冰冰的家,看着他在外面风光无限。她从一个首富的千金,变得一无所有。连唯一的哥哥,也变成了他威胁自己的工具。直到真相揭开,她终于心灰意冷:“彭宇森,我们离婚吧!”“我的字典里从来只有丧偶,没有离婚。”
  • 我的中二病友群

    我的中二病友群

    男主篇:杀一人为罪,杀十人为凶,杀百人为恶,杀千人为将,杀万人为雄,杀得九百万为雄中雄,他踏破血域而来,是为杀神。他君临天下之日,却被她一指灭杀。既然这样我还要修炼什么,还是玩游戏吧。女主篇:她携万千怨气而来,眸中一片赤红,嘴角露出一丝阴森的笑容,看着那跪倒地上的绝色少女,开口“你知道嘛,上天眷顾的不止你一个人,重生,并不是你唯一的权利”欢迎加入中二病友院,群聊号码:716102213
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 叶氏江山

    叶氏江山

    叶涵,男,现代社会一名普通高中生,因为一场英雄救美而意外穿越到东汉末年,凭借着对三国的了解,他是否能在这乱世闯出属于自己的一片天地?背后的一场大阴谋也悄然而生,面对亲人朋友的离开,他也终究化身为修罗,主宰着这个乱世,他能否成功逆袭?
  • 她好像有点奇怪

    她好像有点奇怪

    她好像有点奇怪,漂亮,动人,却如一具傀儡,难道,她还会有着迷的人?(新作,大约是短篇)
  • 呼啸山庄

    呼啸山庄

    本书讲的是发生在呼啸山庄里而历经三代的爱和复仇的恩怨故事。吉卜赛弃儿希斯克利夫被呼啸山庄的主人恩肖先生收养后,与其女凯瑟琳相互爱慕,并且反抗其子亨德利的专横暴虐。凯瑟琳因为和希斯克利夫社会地位的悬殊以及自己的虚荣心,接受了画眉山庄的主人埃德加的求婚。希斯克利夫愤而出走,三年后致富回乡,发现凯瑟琳已嫁埃德加,便对夺走他爱情与幸福的人进行残酷的报复,通过赌博夺走了亨德利的家财,使其儿子哈里顿成为奴仆,还故意娶了埃德加的妹妹伊莎贝拉进行迫害。希斯克利夫的复仇虽然成功了,但他并未从中获得幸福。
  • 六王毕,四海一

    六王毕,四海一

    21世纪的公务员叶然,生活不如意,看了穿越小说以后一直就梦想着自己穿越到古代去幸运的是,他真的穿越到了古代;遗憾的是,剧本不对......
  • 界坡往事

    界坡往事

    上个世纪六十年代的时候,杂交水稻还没有研究出来,农村插的水稻仍然是祖祖辈辈传下来的白谷麻谷之类几个不多的品种,产量低,还很难侍候,容易得病虫灾害,肥施少了禾苗长不起来,肥施多了禾秧又倒伏。界坡大队(那时乡镇不叫乡镇,叫人民公社,村也不叫村,叫生产大队)是界坪公社最偏远的一个大队,也是界坪公社最穷的一个大队,每年收下的粮食交了征购任务之后,就所剩无几了,人们都是用瓜菜之类的东西填肚子,一年到头没有清清爽爽吃过一顿好饭。公社领导十分着急,社员们饿肚子,他们也没有好日子过。那年春天,公社领导下队来指导春插,并带来了上面的指示精神:均匀密植,插三三寸。
  • 晚娇

    晚娇

    苏晩在回家的时候被人坑去参加抽奖活动,其实目的就是让她回到原来世界。穿梭异界的副作用便是忘记以前的事。邻家大哥哥一样的顾文赫;在苏晚面前偶尔露出孩子一面的太叔尘;像骑士一样守护的白宁;还有谎话连篇的司马唯。她喜欢的那个人,是否还能想起?旺旺?苏晚你居然敢把狗与本喵相提并论,不知道两族是世敌么!?这朋友没发做了!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。