登陆注册
5451800000048

第48章 QUICK LIGHTS A MATCH(2)

Next instant Maqueda turned round holding up this remaining lamp and called to us. I saw the faint light gleam upon her beautiful face and glitter down the silver ornaments of her dress. Very wild and strange she looked in that huge vault, seen thus for a single moment, then seen no more, for presently where the flame had been was but a red spark, and then nothing at all.

"Stop still till we come back to you," cried Oliver, "and shout at intervals."

"Yes, sir," said Quick, and instantly let off a fearful yell, which echoed backward and forward across the vault till I was quite bewildered.

"All right, coming," answered Oliver, and his voice sounded so far to the left that Quick thought it wise to yell again.

To cut a long story short, we next heard him on our right and then behind us.

"Can't trust sounds here, sir, echoes are too uncertain," said the Sergeant; "but come on, I think I've placed them now," and calling to /them/ not to move, we headed in what we were sure was the right direction.

The end of that adventure was that presently I tripped up over a skeleton and found myself lying half stunned amidst trays of treasure, affectionately clasping a skull under the impression that it was Quick's boot.

He hauled me up again somehow, and, as we did not know what to do, we sat down amidst the dead and listened. By now the others were apparently so far off that the sound of Oliver's calling only reached us in faint, mysterious notes that came from we knew not whence.

"As, like idiots, we started in such a hurry that we forgot to bring any matches with us, there is nothing to be done, except wait," I said. "No doubt in due course those Abati will get over their fear of ghosts and come to look for us."

"Wish I could do the same, sir. I didn't mind those deaders in the light, but the dark's a different matter. Can't you hear them rattling their shanks and talking all round us?"

"Certainly I do hear something," I answered, "but I think it must be the echo of our own voices."

"Well, let us hold our jaw, sir, and perhaps they will hold theirs, for this kind of conversation ain't nice."

So we were silent, but the strange murmuring still went on, coming apparently from the wall of the cave behind us, and it occurred to me that I had once heard something like it before, though at the time I could not think where. Afterwards I remembered that it was when, as a boy, I had been taken to see the Whispering Gallery in St. Paul's Cathedral in London.

Half-an-hour or so went by in this fashion, and still there were no signs of the Abati or of our missing pair. Quick began to fumble among his clothes. I asked him what he was doing.

"Can't help thinking I've got a wax match somewhere, Doctor. I remember feeling it in one of the pockets of this coat on the day before we left London, and thinking afterwards it wasn't safe to have had it packed in a box marked 'Hold.' Now if only I could find that match, we have got plenty of torches, for I've stuck to my bundle all through, although I never thought of them when the lamps were going out."

Having small belief in the Sergeant's match, I made no answer, and the search went on till presently I heard him ejaculate:

"By Jingo, here it is, in the lining. Yes, and the head feels all right. Now, Doctor, hold two of the torches toward me; make ready, present, fire!" and he struck the match and applied it to the heads of the resinous torches.

Instantly these blazed up, giving an intense light in that awful darkness. By this light, for one moment only, we saw a strange, and not unattractive spectacle. I think I forgot to say that in the centre of this vault stood a kind of altar, which until that moment, indeed, I had not seen. This altar, which, doubtless, had been used for ceremonial purposes at the funerals of the ancient Kings, consisted of a plain block of basalt stone, whereon was cut the symbol of a human eye, the stone being approached by steps and supported upon carved and crouching sphinxes.

On the lowest of these steps, near enough to enable us to see them quite clearly, were seated Oliver Orme and Maqueda, Child of Kings.

They were seated very close together; indeed, if I must tell the truth, Oliver's arm was about Maqueda's waist, her head rested upon his shoulder, and apparently he was engaged in kissing her upon the lips.

"Right about face," hissed the Sergeant, in a tone of command, "and mark time!"

So we right-abouted for a decent period, then, coughing loudly--because of the irritant smoke of the torches--advanced to cross the cavern, and by accident stumbled upon our lost companions. I confess that I had nothing to say, but Quick rose to the occasion nobly.

"Glad to see you, Captain," he said to Oliver. "Was getting very anxious about you, sir, until by good luck I found a match in the lining of my coat. If the Professor had been here he'd have had plenty, which is an argument in favour of continuous smoking, even when ladies are present. Ah! no wonder her Majesty is faint in this hot place, poor young thing. It's lucky you didn't leave hold of her, sir. Do you think you could manage to support her, sir, as we ought to be moving. Can't offer to do so myself, as I have lamed my foot with the tooth of a dead king, also my arms are full of torches. But if you prefer the Doctor--what do you say, sir? That you /can/ manage? There is such an echo in this vault that it is difficult to hear--very well, let us go on, for these torches won't last for ever, and you wouldn't like us to have to spend a whole night here with the lady in such a delicate condition, would you, especially as those nasty-tempered Abati might say that you had done it on purpose? Take her Majesty's arm, Doctor, and let us trek. I'll go ahead with the torches."

To all this artless harangue Oliver answered not a single word, but glared at us suspiciously over the shape of Maqueda, who apparently had fainted. Only when I ventured to offer her some professional assistance she recovered, and said that she could get on quite well alone, which meant upon Orme's arm.

同类推荐
  • Andre Cornelis

    Andre Cornelis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry James

    Henry James

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一醮宅仪

    正一醮宅仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血门

    血门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相贝经

    相贝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不误佳期

    不误佳期

    【他说:“这颗心里装了你,就一辈子都是你的,苏亦燃,我索性把话挑明了,这辈子,我认定了你。你愿意是你幸运,有我爱你一生一世。你不愿意是你倒霉,绑也要绑你在我身边。”】七年前,他对她表白,她以为他是花花公子,拒绝。三年前,她被男友抛弃,沦落街头,他一路帮助扶植让她名利双收。他暖心守护,她却因前男友的背叛而对爱情望而却步,据他于千里之外。直到前男友出现,想跟她重修于好,她方寸大乱爱意有复燃之势,他却横刀立马在她面前。“人都说爱情经历七年之痒之后才会有甜美的果实,所以我避你四年,护你三年,给你七年的时间幻想、受伤、坚强、成长。现在七年到了,这甜美的果实只能我采摘,你整个人也只能入我怀。”她说:“我并不爱你。”他俨然一笑:“现在说还太早,你到底爱不爱我,让用时间来证明。”【片段一】他送她昂贵礼服让她参加他的寿宴,只因前男友碰了她的头发,拉了她的裙摆。他对她的经纪人示意:“这套衣服并不适合她丢掉,头发也做的难看重做,你让她洗个澡,重新化妆打扮,等下我会让人送新的礼服过来。”末了还特别温柔的追问一句:“这样不麻烦吧?”经纪人高呼:“这醋吃的太惊悚。如果摸摸她的手,是不是连手都要丢掉啊!”【片段二】眼看她的前男友对她穷追猛打各种浪漫追求装可怜,她居然心神动摇开始对他避而不见。第二天,他让各大报纸的头条版面同时爆出‘追妻令’,洋洋洒洒十八字,闹得满城风雨。当她满头黑线的出现时,他满面愁容伤心欲绝的样子:“我就算掏心掏肺的对你,却始终比不上他是吗?”“你跟他比什么?我只是帮他忙而已。”“可是我觉得你爱他比我多?”“哪有比你多?”他哈哈大笑将她扑倒:“之前还说不爱我,如今爱我比他多,果然要想如愿以偿还得脸皮厚坚守持久。”【天涯海角你躲不过我,今生今世你只能爱我。】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Murder in the Cathedral

    Murder in the Cathedral

    Murder in the Cathedral, written for the Canterbury Festival on 1935, was the first high point on T. S. Eliot's dramatic achievement. It remains one of the great plays of the century. Like Greek drama, its theme and form are rooted in religion and ritual purgation and renewal, and it was this return to the earliest sources of drama that brought poetry triumphantly back to the English stage.
  • 修真末日挂咸蛋

    修真末日挂咸蛋

    一次高考时,碰上修真的同学!在考场被谋杀!这具尸体被拿来养蛊,炼毒。爆发末日生化危机凭借着修真能力、现代科技改写所有修真逻辑与丧尸展开求生之战
  • 应寻好梦

    应寻好梦

    祝,好梦常在。
  • 重回都市修仙生活

    重回都市修仙生活

    五百年前,因为一次意外,刘枫被带到了异界,成为东玄大陆第一天才,五百年后,渡劫之时,在红尘劫前,刘枫失败了,但机缘巧合下,却又回到了地球。上天给了他一次重新来过的机会,这一次,自然要克服重重困难,势要修炼成仙,同时,也要换种活法,弥补前世的遗憾。(已完本作品《天庭执法使》《逆天小地主》,欢迎大家品阅,书友群:529061976)
  • 出来偷情迟早是要还的

    出来偷情迟早是要还的

    也许,一个女人一生之中,都要当一次第三者。因为做过第三者,才会更加明白爱一个人是多么凄凉……
  • 嫡女煞妃

    嫡女煞妃

    【坑货版简介】靳辰觉得自己穿越之后的人生处处都是深不见底的巨坑……天命煞女一枚,出身高贵却必须吃斋念佛,美其名曰为驱煞?靳辰表示念佛可以,吃斋那是万万不行滴!于是无肉不欢的靳姑娘凭借一只烤鸡,收获了一个世外高人当师父。然而,师父是个更大的坑……直接导致靳辰从一个将军府嫡女沦落为小厨娘之后,又沦落成为一个废物王爷的女护卫。异世女护卫是什么样子的?靳辰表示,本姑娘的人生信条是:能动手的绝对不吵吵,想跟本姑娘吵吵的,分分钟气你吐血都是家常便饭灭哈哈!武力值爆棚的女护卫顶着一张眉眼弯弯人畜无害的小脸,杀人如切瓜,强悍无比地把最凶残变态的杀手头子给虐成了乖乖小弟,煞气四溢,彪到飞起,圆满完成了一年的保护任务。“任务完成,滚了。”靳姑娘背着包袱,潇洒地对某废物王爷挥了挥手准备回家。有着天下第一美男之称的某废物王爷笑容荡漾无比:“小丫头,你都把本王吃干抹净了,打算抛夫弃子么?”靳辰小脸一黑:“草!能要点脸不?”【正剧版简介】特工靳辰穿越异世,成为夏国将军府嫡出的五小姐,同时也是人人避之不及的天命煞女。靳辰吃过斋,念过佛,拜过坑货为师,还当过某废物王爷的女护卫。一朝归家,所谓的亲人一反常态,热情欢迎煞女归来,还义正言辞地说给靳辰找了一个好归宿。踹过父亲骂过母亲揍过弟弟妹妹,靳家人眼中的恶魔煞星靳辰姑娘眉眼弯弯,浅笑吟吟:“我嫁。”瞬间惊爆了一地眼球……那一日,他墨衣银发,浴血而来;那一日,她指天为誓,非他不嫁。天煞孤星,天命煞女,一场煞气冲天的婚礼,一条荆棘遍地的浴血之路……因为有她相伴,他从不惧;因为有他作陪,她永无悔。**小剧场**【坑货师父篇】师父:小徒儿,这是为师花了所有的积蓄给你买的漂亮衣服,喜欢咩?靳辰:我要出门的盘缠。师父:这就是盘缠!小徒儿你穿上,遇到劫财劫色的,把他们抢得毛都不剩一根,然后就要啥啥都有了,灭哈哈!靳辰:……【妖艳贱货篇】二师兄:小师妹,你救师兄一命,师兄无以为报,唯有以身相许,来吧!三师兄:小师妹,师兄对你一见钟情再见倾心!靳辰:(仰天长啸)我大师兄一定跟你们这两个妖艳贱货不一样!某男:(笑容愉悦)原来在小师妹心中,我是最好的,我心甚喜。靳辰:(晴天霹雳)啊啊啊啊!混蛋!你怎么是我大师兄?!***本文男强女强,游游出品,不虐男女主,不坑~***【推荐游游自己的三本完结文】
  • 半生怨    (大结局)

    半生怨 (大结局)

    许青阳在新婚前夕被人杀害,所有的证据却均指向他的未婚妻欧飞雨,飞雨是一个美丽聪慧,我见犹怜的女子,她会是凶手吗?梦魇一般的往事却让亲人也不敢确信她是无辜的。负责侦破的警察陆亚南,来到飞雨的身边,引她道出往事,从而引出另一个让她恐怖心悸的人物,那个人是谁?她和许青阳有什么关联?飞雨为什么从来不愿意去想起她?悬念一层层展开……一切真相大白,结局却是让所有人惊叹!
  • 总有人想抢朕的皇位

    总有人想抢朕的皇位

    自小在军区大院长大的冯悦,因为踩到香蕉皮魂穿异世界。冯悦表示穿就穿吧,为毛穿在一个女扮男装的皇帝身上?女扮男装也就算了,身边还有一群要抢她皇位的人,抢她皇位也就算了,为毛还有一个臭不要脸的国师还要凯旋她的美色?!冯悦表示宝宝心里苦,但宝宝不说。