登陆注册
5452700000002

第2章

1. THE LEGEND OF THE MAN IN THE IRON MASK

The Mystery of the Man in the Iron Mask is, despite a pleasant saying of Lord Beaconsfield's, one of the most fascinating in history. By a curious coincidence the wildest legend on the subject, and the correct explanation of the problem, were offered to the world in the same year, 1801. According to this form of the legend, the Man in the Iron Mask was the genuine Louis XIV., deprived of his rights in favour of a child of Anne of Austria and of Mazarin. Immured in the Isles Sainte-Marguerite, in the bay of Cannes (where you are shown his cell, looking north to the sunny town), he married, and begot a son. That son was carried to Corsica, was named de Buona Parte, and was the ancestor of Napoleon.

The Emperor was thus the legitimate representative of the House of Bourbon.

This legend was circulated in 1801, and is referred to in a proclamation of the Royalists of La Vendee. In the same year, 1801, Roux Fazaillac, a Citoyen and a revolutionary legislator, published a work in which he asserted that the Man in the Iron Mask (as known in rumour) was not one man, but a myth, in which the actual facts concerning at least two men were blended. It is certain that Roux Fazaillac was right; or that, if he was wrong, the Man in the Iron Mask was an obscure valet, of French birth, residing in England, whose real name was Martin.

Before we enter on the topic of this poor menial's tragic history, it may be as well to trace the progress of the romantic legend, as it blossomed after the death of the Man, whose Mask was not of iron, but of black velvet. Later we shall show how the legend struck root and flowered, from the moment when the poor valet, Martin (by his prison pseudonym 'Eustache Dauger'), was immured in the French fortress of Pignerol, in Piedmont (August 1669).

The Man, IN CONNECTION WITH THE MASK, is first known to us from a kind of notebook kept by du Junca, Lieutenant of the Bastille. On September 18, 1698, he records the arrival of the new Governor of the Bastille, M. de Saint-Mars, bringing with him, from his last place, the Isles Sainte-Marguerite, in the bay of Cannes, 'an old prisoner whom he had at Pignerol. He keeps the prisoner always masked, his name is not spoken. . . and I have put him, alone, in the third chamber of the Bertaudiere tower, having furnished it some days before with everything, by order of M. de Saint-Mars. The prisoner is to be served and cared for by M. de Rosarges,' the officer next in command under Saint-Mars.*

*Funck-Brentano. Legendes et Archives de la Bastille, pp. 86, 87, Paris, 1898, p. 277, a facsimile of this entry.

The prisoner's death is entered by du Junca on November 19, 1703.

To that entry we return later.

The existence of this prisoner was known and excited curiosity. On October 15, 1711, the Princess Palatine wrote about the case to the Electress Sophia of Hanover, 'A man lived for long years in the Bastille, masked, and masked he died there. Two musketeers were by his side to shoot him if ever he unmasked. He ate and slept in his mask. There must, doubtless, have been some good reason for this, as otherwise he was very well treated, well lodged, and had everything given to him that he wanted. He took the Communion masked; was very devout, and read perpetually.'

On October 22, 1711, the Princess writes that the Mask was an English nobleman, mixed up in the plot of the Duke of Berwick against William III.--Fenwick's affair is meant. He was imprisoned and masked that the Dutch usurper might never know what had become of him.*

* Op. cit. 98, note 1.

The legend was now afloat in society. The sub-commandant of the Bastille from 1749 to 1787, Chevalier, declared, obviously on the evidence of tradition, that all the Mask's furniture and clothes were destroyed at his death, lest they might yield a clue to his identity. Louis XV. is said to have told Madame de Pompadour that the Mask was 'the minister of an Italian prince.' Louis XVI. told Marie Antoinette (according to Madame de Campan) that the Mask was a Mantuan intriguer, the same person as Louis XV. indicated. Perhaps he was, it is one of two possible alternatives. Voltaire, in the first edition of his 'Siecle de Louis XIV.,' merely spoke of a young, handsome, masked prisoner, treated with the highest respect by Louvois, the Minister of Louis XIV. At last, in 'Questions sur l'Encyclopedie' (second edition), Voltaire averred that the Mask was the son of Anne of Austria and Mazarin, an elder brother of Louis XIV. Changes were rung on this note: the Mask was the actual King, Louis XIV. was a bastard. Others held that he was James, Duke of Monmouth--or Moliere! In 1770 Heiss identified him with Mattioli, the Mantuan intriguer, and especially after the appearance of the book by Roux Fazaillac, in 1801, that was the generally accepted opinion.

It MAY be true, in part. Mattioli MAY have been the prisoner who died in the Bastille in November 1703, but the legend of the Mask's prison life undeniably arose out of the adventure of our valet, Martin or Eustache Dauger.

2. THE VALET'S HISTORY

同类推荐
  • 十往生阿弥陀佛国经附十往生经真伪决疑

    十往生阿弥陀佛国经附十往生经真伪决疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居家必知

    居家必知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Natural Value

    Natural Value

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾日记与禀启

    台湾日记与禀启

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无上处经

    佛说无上处经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逐梦的音符

    逐梦的音符

    我们就像跳动的音符,在生活的五线谱轨迹上彷徨、挣扎,渴望成为那个最强音,不断发出欢快、愤怒、哀伤的心声,可大多数,都被无情禁锢,或淹没在了音浪之中。本书故事人物均以小明、小红、小芳、小杰、小强、老江大哥、隔壁王婶儿等方式命名,泛指生活中形形色色的人,也许,他就在你的身边,也许,你也曾是其中一员。
  • 我的做派

    我的做派

    一个当了6年兵的军人退伍后,进入了一家兄弟的公司当上了总经理,过了几年然后因为一件突发事件,就辞职养老了。
  • 秋月诗集

    秋月诗集

    本作品为诗集,以感叹情感生活、青春等为主题。
  • 呼啸江湖

    呼啸江湖

    一段催人泪下的爱情悲剧,一场你死我活的宫廷争斗,一次龙腾虎跃的时局变幻,一番江湖恩怨的生死情仇。《呼啸江湖》用细腻的笔法,离奇曲折的故事情节,勾勒出一副明初波澜壮阔的历史画卷。演绎各种英雄人物的不同命运。带我们步入那个风云际会的时代。
  • 妖尾之全能法爷

    妖尾之全能法爷

    800年前,因为未知的原因来到妖尾的世界,为了活命,隐居修炼。800年后,吴迪出关踏入妖尾的世界,这一次他要为那个名为妖精的尾巴公会的信仰,默默守护。 当他正式开始的时候,发现妖尾的世界突然因为他的存在乱入了很多奇怪的东西
  • 神仙的爱情故事

    神仙的爱情故事

    “广寒宫一直也不来个人串门,真的是无聊到长蘑菇了。”嫦娥无聊地趴在桌子上嗑瓜子,“吴刚,你回……
  • 要做有脾气的人

    要做有脾气的人

    墨宝可是她爸爸的掌上明珠,要什么就有什么,从小到大还没有什么她得不到的。可是那个男人是怎么回事。“说你呢,你过来。”“……”“就是说你。”“这……”“快,不要墨迹。要不然扣工资。”
  • 我是游戏女神

    我是游戏女神

    新书《我的末世变身卡牌》 她手中的长剑保持着刺进对方的肩膀的动作。这一击将对方的最后一点生命值抹除,他的身体化作光粒子消散在竞技场内。 “恭喜华夏区的清歌絮玩家获得本次比赛的冠军!真是一场精彩的较量......” 主持人激昂的声音通过直播,在全世界各个角落回响。华夏区的玩家欢呼着女神之名,激动得与身边的朋友相拥...... 这,是属于清歌絮的时代。 但谁又知道,女神清歌絮其实是个男人呢? ……(交流群:337541829,你们的支持是对我最大的鼓励。)
  • 将女神医

    将女神医

    她是幸存的将门之女,本可过着游医天下的逍遥日子,却阴差阳错卷入朝堂风波,被迫踏上军医之路。灭门之仇,杀母之恨,同门决裂,步步相逼,从军的路上荆棘丛生,命运的安排就该逆来顺受吗?看没落将门之女如何成就一代传奇!
  • 缘与元

    缘与元

    一个人与另外一个人相遇,是上天注定,还是说这是一种缘分……