登陆注册
5452700000007

第7章

'Malzac died at the beginning of 1694,' citing Jung, p. 91. Now on P. 91 M. Jung writes, 'At the beginning of 1694 Saint-Mars had six prisoners, of whom one, Melzac, dies.' But M. Jung (pp. 269, 270) later writes, 'It is probable that Melzac died at the end of 1692, or early in 1693,' and he gives his reasons, which are convincing.

M. Funck-Brentano must have overlooked M. Jung's change of opinion between his P. 91 and his pp. 269, 270.

Mattioli, certainly, had a valet in December 1693 at Pignerol. He went to Sainte-Marguerite in March 1694. In April 1694 a prisoner with a valet died at Sainte-Marguerite. In January 1696 no prisoner at Sainte-Marguerite had a valet. Therefore, there is a strong presumption that the 'prisonnier au valet' who died in April 1694 was Mattioli.

After December 1693, when he was still at Pignerol, the name of Mattioli, freely used before, never occurs in the correspondence.

But we still often hear of 'l'ancien prisonnier,' 'the old prisoner.' He was, on the face of it, Dauger, by far the oldest prisoner. In 1688, Saint-Mars, having only one prisoner (Dauger), calls him merely 'my prisoner.' In 1691, when Saint-Mars had several prisoners, Barbezieux styles Dauger 'your prisoner of twenty years' standing.' When, in 1696-1698, Saint-Mars mentions 'mon ancien prisonnier,' 'my prisoner of long standing,' he obviously means Dauger, not Mattioli--above all, if Mattioli died in 1694. M.

Funck-Brentano argues that 'mon ancien prisonnier' can only mean 'my erstwhile prisoner, he who was lost and is restored to me'--that is, Mattioli. This is not the view of M. Jung, or M. Lair, or M.

Loiseleur.

Friends of Mattioli's claims rest much on this letter of Barbezieux to Saint-Mars (November 17, 1697): 'You have only to watch over the security of all your prisoners, WITHOUT EVER EXPLAINING TO ANY ONE WHAT IT IS THAT YOUR PRISONER OF LONG STANDING DID.' That secret, it is argued, MUST apply to Mattioli. But all the world knew what Mattioli had done! Nobody knew, and nobody knows, what Eustache Dauger had done. It was one of the arcana imperii. It is the secret enforced ever since Dauger's arrest in 1669. Saint-Mars (1669) was not to ask. Louis XIV. could only lighten the captivity of Fouquet (1678) if his valet, La Riviere, did not know what Dauger had done. La Riviere (apparently a harmless man) lived and died in confinement, the sole reason being that he might perhaps know what Dauger had done. Consequently there is the strongest presumption that the 'ancien prisonnier' of 1697 is Dauger, and that 'what he had done' (which Saint-Mars must tell to no one) was what Dauger did, not what Mattioli did. All Europe knew what Mattioli had done; his whole story had been published to the world in 1682 and 1687.

On July 19, 1698, Barbezieux bade Saint-Mars come to assume the command of the Bastille. He is to bring his 'old prisoner,' whom not a soul is to see. Saint-Mars therefore brought his man MASKED, exactly as another prisoner was carried masked from Provence to the Bastille in 1695. M. Funck-Brentano argues that Saint-Mars was now quite fond of his old Mattioli, so noble, so learned.

At last, on September 18, 1698, Saint-Mars lodged his 'old prisoner' in the Bastille, 'an old prisoner whom he had at Pignerol,' says the journal of du Junca, Lieutenant of the Bastille. His food, we saw, was brought him by Rosarges alone, the 'Major,' a gentleman who had always been with Saint-Mars. Argues M. Funck-Brentano, all this proves that the captive was a gentleman, not a valet. Why? First, because the Bastille, under Louis XIV., was 'une prison de distinction.' Yet M. Funck-Brentano tells us that in Mazarin's time 'valets mixed up with royal plots' were kept in the Bastille.

Again, in 1701, in this 'noble prison,' the Mask was turned out of his room to make place for a female fortune-teller, and was obliged to chum with a profligate valet of nineteen, and a 'beggarly' bad patriot, who 'blamed the conduct of France, and approved that of other nations, especially the Dutch.' M. Funck-Brentano himself publishes these facts (1898), in part published earlier (1890) by M.

Lair.* Not much noblesse here! Next, if Rosarges, a gentleman, served the Mask, Saint-Mars alone (1669) carried his food to the valet, Dauger. So the service of Rosarges does not ennoble the Mask and differentiate him from Dauger, who was even more nobly served, by Saint-Mars.

同类推荐
  • 菩萨优婆塞五戒威仪经

    菩萨优婆塞五戒威仪经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋五笔

    苌楚斋五笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上紫书箓传

    洞真太上紫书箓传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋元学案

    宋元学案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉泉子

    玉泉子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 现代人智慧全书:智慧沟通术

    现代人智慧全书:智慧沟通术

    在大学里成绩一流的学生,工作后大多成了学者教授,而成绩二流的学生在工作了一段时间以后,大多成了学者教授的领导。在社会中生存,每个人都必须面对纷繁复杂的各种关系网,情商高低决定了你的一生走向,你与外界沟通的程度取决于你的情商。
  • 绝代宠妃

    绝代宠妃

    七年前,她是他的妍儿,是他口中天下最灵慧的女子。七前后,她是他的皇后,是万民口中的祸国妖妃。不过七年。“臣妾在想,如果在最无知的时候没有遇到皇上,是不是不会痛,不会受伤,更不会……生,不,如,死!”她恨,骨肉腐烂之痛,原来她只是他任意取舍的棋子。他爱,死性不移之苦,她是他永远开在池中的芙蓉花。帝王之家,在江山红颜之间利弊权衡,谁又能承诺。却不知,她于他,可辜天下,他于她,三千帝宠,不敌其爱。“妍儿,很庆幸,我能为你准备好一切。”“羽千涔,此生此世,你都不能再抛下我。”他为她付出所有,只希望,所有能如七年的初见。
  • 快穿:那杯暖暖的奶茶

    快穿:那杯暖暖的奶茶

    许茶茶,作为一个智力分值高达140的人,智商高,情商高,理解能力强悍,瞬间记忆更是不在话下。学习上是学霸,家喻户晓的心肝肝,人们口中的“别人家的孩子”,可这么一个品学兼优的小人儿,怎么就那么想不开呢?买杯奶茶,一边喝着一边就一步步走向死亡之路,午夜零点的血花,奶茶吸管上的咬痕,淡紫色的纱纺长裙,粉红色的樱花奶茶,墨黑色的柔顺长发······交织成的画面,不要太美!之后呢?之后遇到个傻乎乎的小东西,也开始了许茶茶不一样的人生······
  • 陌少的后世宠妻

    陌少的后世宠妻

    一次意外,让多才多艺全能助理李千雪触碰了时空之门,跌入了梦境般的时代。那个经常被她嫌弃的娱乐公司总裁陌羽,却成了一个清风霁月、对她不屑一顾的禁欲系二少爷!二人成婚还是被女方各种阴招逼迫而成!而她死心塌地追了五年的人气偶像于白,到了民国,却成了赫赫有名的戏剧大师,并且二人还有着一段纠缠不清的曾经,相爱相恨。如果只是一场梦,她真的想快点醒来!这个时空一点都不好玩!甜宠文,不是很霸道的总裁文!欢迎入坑!
  • 斗罗大陆之凌冰依梦

    斗罗大陆之凌冰依梦

    哼!哼!全大陆第一百万年魂兽!(还活着的)天!梦!冰!蚕!(虽说是睡出来的)闪亮登场!哎……大限到了!多想再见她一面呀……不!我不甘心!我一定要再见她一面!哪怕只是一眼……
  • 太和正音谱

    太和正音谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    古文观止鉴赏(中华古文化经典丛书)

    中国有着历史悠久的散文传统,从先秦至明清名家辈出、佳作如林,各种文章选本可谓汗牛充栋。在众多的散文选本中,《古文观止》堪称其中最有影响的一部。此书上起周代,下至明末,囊括了名家名作及多种体裁、多种风格的文章,故三百多年来一直是一部适合初学散文者诵读的启蒙课本。为了帮助广大青少年读者阅读、理解《古文观止》,本书将原文、注释、白话翻译融为一体,更增加了“鉴赏”,对每篇文章的写作背景、思想内容、写作特点进行分析,让读者更好地了解原文的精神实质和艺术情韵。
  • 百里歌哭

    百里歌哭

    小时候我经常登上老家屋后那道迤逦的山岗,假如这是一个霞光明丽的早晨,或者阵雨初歇的傍晚,就会看见在仿佛水洗过的天空底下有一条波浪滔滔的大河,大河那边有蜿蜒的长堤、参差不齐的树木、隐隐约约的房舍和冉冉袅袅的炊烟。那就是百里洲。百里洲,一个像星星一样遥远和梦一般神秘的名字。我的老家叫拾宝山。打我记事起就听老人们说,百里洲富啊!别说种庄稼,就是随便插根树棍就能长出青枝绿叶!这样的富饶之地男人们是不用操心找媳妇的,只要你亮出百里洲的名头,马上就会有一大群姑娘跟在你身后,就像现在的老板或者款爷。
  • 玫瑰花圃猫儿与你

    玫瑰花圃猫儿与你

    全书预计分为四季。第一季的主旨将是篇篇独立,各文章所述之事与人物也许有穿插,但无大体集中点,目前第一季创作完成;第二季~第三季将是两个全新的故事,仍采用独立叙述的手法但会有一个共通点。第四季预计是小说类型,将是一个悲剧。
  • 他超甜

    他超甜

    十八岁那年,李星子望着星空许愿,“希望以后的男朋友能让我时来运转。”结果,晚上梦见了黑山老妖……李星子不敢再期待男朋友的样子,直到遇到了一份难得的幸运——时运在打败李星子梦中的黑山老妖后,伸手要奖励。李星子眨巴大大的眼睛问,“你要什么呢?”时运修长的眼微眯,“要你爱我。”