登陆注册
5452800000061

第61章

The Lady Telleth Ralph of the Past Days of Her Life "Now shalt thou hear of me somewhat more than the arras and the book could tell thee; and yet not all, for time would fail us therefor-- and moreover my heart would fail me. I cannot tell where I was born nor of what lineage, nor of who were my father and mother; for this I have known not of myself, nor has any told me.

But when I first remember anything, I was playing about a garden, wherein was a little house built of timber and thatched with reed, and the great trees of the forest were all about the garden save for a little croft which was grown over with high grass and another somewhat bigger, wherein were goats. There was a woman at the door of the house and she spinning, yet clad in glittering raiment, and with jewels on her neck and fingers; this was the first thing that I remember, but all as it were a matter of every day, and use and wont, as it goes with the memories of children.

Of such matters I will not tell thee at large, for thou knowest how it will be. Now the woman, who as l came to know was neither old nor young in those days, but of middle age, I called mother; but now I know that she was not my mother.

She was hard and stern with me, but never beat me in those days, save to make me do what I would not have done unbeaten; and as to meat I ate and drank what I could get, as she did, and indeed was well-fed with simple meats as thou mayest suppose from the aspect of me to-day. But as she was not fierce but rather sour to me in her daily wont in my youngest days so also she was never tender, or ever kissed me or caressed me, for as little as I was.

And I loved her naught, nor did it ever come into my mind that I should love her, though I loved a white goat of ours and deemed it dear and lovely; and afterwards other things also that came to me from time to time, as a squirrel that I saved from a weasel, and a jackdaw that fell from a tall ash-tree nigh our house before he had learned how to fly, and a house-mouse that would run up and down my hand and arm, and other such-like things; and shortly I may say that the wild things, even to the conies and fawns loved me, and had but little fear of me, and made me happy, and I loved them.

"Further, as I grew up, the woman set me to do such work as I had strength for as needs was; for there was no man dwelt anigh us and seldom did I ever see man or woman there, and held no converse with any, save as I shall tell thee presently: though now and again a man or a woman passed by; what they were I knew not, nor their whence and whither, but by seeing them I came to know that there were other folk in the world besides us two.

Nought else I knew save how to spin, and to tend our goats and milk them, and to set snares for birds and small deer: though when I had caught them, it irked me sore to kill them, and I had let them go again had I not feared the carline.

Every day early I was put forth from the house and garth, and forbidden to go back thither till dusk. While the days were long and the grass was growing, I had to lead our goats to pasture in the wood-lawns, and must take with me rock and spindle, and spin so much of flax or hair as the woman gave me, or be beaten.

But when the winter came and the snow was on the ground, then that watching and snaring of wild things was my business.

"At last one day of late summer when I, now of some fifteen summers, was pasturing the goats not far from the house, the sky darkened, and there came up so great a storm of thunder and lightning, and huge drift of rain, that I was afraid, and being so near to the house, I hastened thither, driving the goats, and when I had tethered them in the shed of the croft, I crept trembling up to the house, and when I was at the door, heard the clack of the loom in the weaving-chamber, and deemed that the woman was weaving there, but when I looked, behold there was no one on the bench, though the shuttle was flying from side to side, and the shed opening and changing, and the sley coming home in due order. Therewithal I heard a sound as of one singing a song in a low voice, but the words I could not understand: then terror seized on my heart, but I stepped over the threshold, and as the door of the chamber was open, I looked aside and saw therein the woman sitting stark naked on the floor with a great open book before her, and it was from her mouth that the song was coming: grim she looked, and awful, for she was a big woman, black-haired and stern of aspect in her daily wont, speaking to me as few words as might be, and those harsh enough, yea harsher than when I was but little.

I stood for one moment afraid beyond measure, though the woman did not look at me, and I hoped she had not seen me; then I ran back into the storm, though it was now wilder than ever, and ran and hid myself in the thicket of the wood, half-dead with fear, and wondering what would become of me.

But finding that no one followed after me, I grew calmer, and the storm also drew off, and the sun shone out a little before his setting: so I sat and spun, with fear in my heart, till I had finished my tale of thread, and when dusk came, stole back again to the house, though my legs would scarce bear me over the threshold into the chamber.

"There sat the woman in her rich attire no otherwise than her wont, nor did she say aught to me; but looked at the yarn that I had spun, to see that I had done my task, and nodded sternly to me as her wont was, and l went to bed amongst my goats as I was used to do, but slept not till towards morning, and then images of dreadful things, and of miseries that I may not tell thee of, mingled with my sleep for long.

"So I awoke and ate my meat and drank of the goats' milk with a heavy heart, and then went into the house; and when I came into the chamber the woman looked at me, and contrary to her wont spoke to me, and I shook with terror at her voice; though she said naught but this:

'Go fetch thy white goat and come back to me therewith.'

同类推荐
  • 也是山人医案

    也是山人医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密斋笔记

    密斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 略释新华严经修行次第决疑论

    略释新华严经修行次第决疑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Father Sergius

    Father Sergius

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天使小姐你别跑

    天使小姐你别跑

    大家都知道H市一中有个不得了的人物。刚入学不久就夺得了校草和全年级第一的称号,长得清秀高贵,大家也都知道他有多野,多狂。想要得到他的人数不胜数,但没有一个成功的。全校都有一个信念“别惹言哥”终于,天使降临了。“苏言,你走开。”男孩看见女孩眼角泛红,顿时手足无措:“温温你别哭啊,是我冲动了对不起嘛。”“那你以后不能这样了”“好,都听你的。”那你是想憋死我吗?才不要!苏言被人彻底收了,收的心甘情愿。(1V1甜宠)(含娱乐)
  • 捕快王后

    捕快王后

    “王上,你还是娶别人吧,让我继续做我的逍遥捕快!”福哥儿指着脸上的疤痕,心已绞痛。青秋揽过她,忽然对着那疤痕轻轻印下一吻。“姐姐,我昨天刚刚颁布了一项法令,从此后伽罗国男子一生只许娶一个女子,从国王到臣子,都必须以身作则。姐姐,做我的王后吧。”又一年后,十六岁的青秋俯视着福哥儿说。“臭小子,竟敢比我高?不行!姐姐不嫁了!”福哥儿小声嘀咕道。下一刻,青秋一把将她抱起来,声音暧昧:“姐姐,你不嫁我还能嫁谁?”“大不了我一辈子不嫁,做一辈子捕快!”福哥儿强撑着最后的一点底气说。“姐姐,我打算再颁布一条法令,伽罗国女子终身不能做捕快!”青秋一脸坏笑道。“你敢!”福哥抬手去拍他脑袋。“只要姐姐答应做我的王后,我就加一条,除了王后,其他女子都不得做捕快!”青秋躲过某人的魔掌大笑。小捕快福哥儿最大的愿望就是攒足五百两银子给她爹招个上门女婿,但是自从她遇到少年青秋后,一切都不同了。
  • 20世纪中国文学民族性与现代性的双重变奏

    20世纪中国文学民族性与现代性的双重变奏

    本书是国家社会科学基金项目,结合中国近代以来的历史与学术背景,重点研究中国现代文学理论发展进程中的现代性与民族性问题。本书的方法与特色是:第一,由单薄的个案研究与历史描述模式转向以问题为中心的研究模式。第二,坚持了马克思主义的辩证统一观和历史与逻辑相统一的原则。第三,贯彻了中外对话的理论生原则和方法原则。本书既有明晰的历史线索,又有厚重的观念辩析,为今后中国文学理论的发展提供了必要的历史参照和观念指导。
  • 一次远行

    一次远行

    《一次远行》描写了女主人公奈津子与有脑疾的丈夫外出旅行的故事。奈津子生活在原本富裕的家庭里。过惯了衣来伸手饭来张口日子的母亲和弟弟花尽积蓄后,把希望寄托在奈津子身上。奈津子却早早地把自己嫁给了母亲和弟弟都看不上眼的男人。小说从奈津子与丈夫的一次二日游说起。一个个琐碎的情节中夹杂着曾经的家族回忆,这些回忆再现了奈津子经历过的压抑和苦痛,让读者得以理解主人公逐步对现实生活抱有满足感的内部原因。虽然丈夫身体有恙,但奈津子不仅没有讨厌他,反而通过这次旅行更坚定了自己的人生价值。它生动地描写了走向衰落的日本社会:母亲和弟弟虽已遭遇家道中落,但仍依恋旧日荣耀和奢靡;主人公虽含辛茹苦照料行动不便的丈夫,但内心充实自由。书中收录的另一篇《九十九次接吻》描述姐妹情感。小妹妹菜菜子(“我”)对于姐姐们抱有深切的感情,这样的感情看似被姐姐们同时恋上的S打搅了,但故事最后,“我”再次坚定了自己与姐姐们关系的稳固程度不会因恋人的出现而减弱的信念。
  • War by Other Means
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 倾世孤女

    倾世孤女

    从钟无艳变成夏迎春是什么感觉?从被人当做妖怪到被人人追求是什么感觉?从被人视如弃履到被捧在手心视若珍宝又是什么感觉?重活一世,改变了容貌,仿佛一切都变得更好了。前一生欠下的,她要做最美的修罗,一笔一笔的把欠下的帐要回来!
  • 总裁请接招,情意绵绵掌

    总裁请接招,情意绵绵掌

    “你怎么整天就知道惹祸,我见你的每一天都是麻烦”程炙痕看着墨笑沮丧的样子哭笑不得。“可你就喜欢我这个麻烦啊。”墨笑走上去挽着程炙痕的手臂,蹦跶起来。。。
  • 歌剧的误会

    歌剧的误会

    《杨燕迪音乐文丛:歌剧的误会》收入杨燕迪教授近年有关歌剧的散文和评论。歌剧作为特殊的艺术体裁,其间必然涉及音乐、文学、戏剧、景观、舞蹈等各类艺术品种的交叉与融通。就“音乐人文”的关切而论,歌剧自然是最适合这一解读视角的音乐种类之一,这也是杨燕迪教授近年持续关注歌剧并从事歌剧解读和批评的个中缘由。这些篇什中,有的属于歌剧原理性的散议,有的是具体歌剧的导赏性剖析,有的则是歌剧演出之后的评论……所涉及的歌剧作曲家和剧目基本属于在国内舞台上演过的“主流”,但也有一些针对从未在中国舞台上亮相过的现代歌剧的引介。
  • REWARDS AND FAIRIES

    REWARDS AND FAIRIES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。