登陆注册
5453500000133

第133章

His father, too, was shocked to see him, so reduced was that figure from its former contours by worry and the bad season that Clare had experienced, in the climate to which he had so rashly hurried in his first aversion to the mockery of events at home.You could see the skeleton behind the man, and almost the ghost behind the skeleton.He matched Crivelli's dead Christus.His sunken eye-pits were of morbid hue, and the light in his eyes had waned.The angular hollows and lines of his aged ancestors had succeeded to their reign in his face twenty years before their time.

`I was ill over there, you know,' he said.`I am all right now.'

As if, however, to falsify this assertion, his legs seemed to give way, and he suddenly sat down to save himself from falling.It was only a slight attack of faintness, resulting from the tedious day's journey, and the excitement of arrival.

`Has any letter come for me lately?' he asked.`I received the last you sent on by the merest chance, and after considerable delay through being inland; or I might have come sooner.'

`It was from your wife, we supposed?'

`It was.'

Only one other had recently come.They had not sent it on to him, knowing he would start for home so soon.

He hastily opened the letter produced, and was much disturbed to read in Tess's handwriting the sentiments expressed in her last hurried scrawl to him.O why have you treated me so monstrously, Angel! I do not deserve it.I have thought it all over carefully, and I can never, never forgive you! You know that I did not intend to wrong you - why have you so wronged me? You are cruel, cruel indeed! I will try to forget you.It is all injustice I have received at your hands.T.`It is quite true!' said Angel, throwing down the letter.`Perhaps she will never be reconciled to me!'

`Don't, Angel, be so anxious about a mere child of the soil!' said his mother.

Child of the soil! Well, we all are children of the soil.I wish she were so in the sense you mean; but let me now explain to you what I have never explained before, that her father is a descendant in the male line of one of the oldest Norman houses, like a good many others who lead obscure agricultural lives in our villages, and are dubbed "sons of the soil".'

He soon retired to bed; and the next morning, feeling exceedingly unwell, he remained in his room pondering.The circumstances amid which he had left Tess were such that though, while on the south of the Equator and just in receipt of her loving epistle, it had seemed the easiest thing in the world to rush back into her arms the moment he chose to forgive her, now that he had arrived it was not so easy as it had seemed.She was passionate, and her present letter, showing that her estimate of him had changed under his delay - too justly changed, he sadly owned, - made him ask himself if it would be wise to confront her unannounced in the presence of her parents.Supposing that her love had indeed turned to dislike during the last weeks of separation, a sudden meeting might lead to bitter words.

Clare therefore thought it would be best to prepare Tess and her family by sending a line to Marlott announcing his return, and his hope that she was still living with them there, as he had arranged for her to do when he left England.He despatched the inquiry that very day, and before the week was out there came a short reply from Mrs Durbeyfield which did not remove his embarrassment, for it bore no address, though to his surprise it was not written from Marlott.SIR I write these few lines to say that my Daughter is away from me at present, and I am not sure when she will return, but I will let you know as Soon as she do.I do not feel at liberty to tell you Where she is temperly biding.I should say that me and my Family have left Marlott for some Time.

Yours, J.DURBEYFIELD.It was such a relief to Clare to learn that Tess was at least apparently well that her mother's stiff reticence as to her whereabouts did not long distress him.They were all angry with him, evidently.He would wait till Mrs Durbeyfield could inform him of Tess's return, which her letter implied to be soon.He deserved no more.His had been a love `which alters when it alteration finds'.He had undergone some strange experiences in his absence; he had seen the virtual Faustina in the literal Cornelia, a spiritual Lucretia in a corporeal Phryne; he had thought of the woman taken and set in the midst as one deserving to be stoned, and of the wife of Uriah being made a queen; and he had asked himself why he had not judged Tess constructively rather than biographically, by the will rather than by the deed?

A day or two passed while he waited at his father's house for the promised second note from Joan Durbeyfield, and indirectly to recover a little more strength.The strength showed signs of coming back, but there was no sign of Joan's letter.Then he hunted up the old letter sent on to him in Brazil, which Tess had written from Flintcomb-Ash, and re-read it.The sentences touched him now as much as when he had first perused them.I must cry to you in my trouble - I have no one else....Ithink I must die if you do not come soon, or tell me to come to you...

同类推荐
  • 续画品

    续画品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝毕法

    灵宝毕法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部目得迦

    根本说一切有部目得迦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘练江先生集

    刘练江先生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MACBETH

    MACBETH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 拆开一个夏天

    拆开一个夏天

    下辈子我们还要住隔壁,我们青梅竹马,两小无猜……“不管你是回忆里的还是已经去世的,我都要对你说,对不起!我后悔了,从离婚的那一秒就后悔了!我爱你,我喜欢你,我好想你啊!”“我说过我喜欢温柔的人,而你……很温柔。”“如果我向你提出共度余生的邀请,你会愿意放下她来牵我的手吗?”“明明有对我那么好的人,为什么我还爱你!我要怎么做才能像你那样说走就走不再回头啊!”“你一直相信着你以为的,但你有问过我吗,如果你问过我的话,我一定会大声的告诉你我从来都没有恨过你啊!”“如果警察来晚一些,你就不是我的了……”本作为微腐小甜大虐的类型,有单纯青涩的爱恋,有年少幼稚的嫉妒,有向前追逐的理想,有无可替代的友谊,有无法言说的愧疚,有难以启齿的告白,有再也回不去的回忆……抒写一段全新的、如诗如画如曲如梦的青春。
  • 歌尽乱世烽火

    歌尽乱世烽火

    陆昭念以为自己嫁的是如意郎君,人人艳羡。不曾想这个男人欺她,骗她。陆昭念欲哭无泪,左右算计筹划,携卷出逃。
  • 佛劫

    佛劫

    赣江岸边有座小崆峒山,迤逦数里重峦叠嶂,危崖耸峙,林木森然而蔽日,古藤屈伸而绕地,晨则青岚漫漫,暮则紫霭茫茫。临江一堵危崖,方圆里许平坦如席。东晋高僧惠因,云游江南,一踏此地,便似困住脚胫,遂筑寺于兹。千百年间,经历代香客捐资,僧人出力,把座惠因寺衍化成江南一大胜境。明万历时,惠因寺经南粤富商孙隆出巨资修葺,犹使得一座千年古刹金光灿烂。自此之后,惠因寺香火日盛,与厦门南普陀、泉州开元寺、广州六榕寺并称南国四大名刹。若泛舟赣江,极目远眺,但见此寺淡淡祥云缭绕,团团瑞霭簇拥。丹甍碧瓦,上与天齐;晨钟暮鼓,下闻江渚,使人俗念顿消。
  • 万物典当铺

    万物典当铺

    万物皆可典当,一物换一物,人、鬼、怪。只要你拿出我要的。那我就能给你,你想要的。灵魂典当铺,典当你的一切…………
  • 姬貘森林

    姬貘森林

    “不如离婚吧!”她的婚姻还没开始,就被迫结束。从没有如此丢人过,仿佛自己就是别人口中的笑话。归乡之后,亲戚们又要给她介绍对象?!什么?竟是两位奇葩男?一位是性格怪异的毒舌美男?另一位是奇幻贵公子?天哪,天哪……Herewego*
  • 田园俏媳:小样,种田去

    田园俏媳:小样,种田去

    青山绿水,炊烟袅袅,一汪碧蓝色的河流环绕着一座不大不小的村庄,在夕阳下,宛如人间仙镜。姜小雨这会儿是被冷醒的,一睁开眼,第一眼便瞧见天上软软糯糯如同棉花糖的云和盘旋在耳边的清脆的鸟叫。奇怪……自己之前不是才做完了一场手术,出了手术室,怎么如今在这样一个地方?情节虚构,请勿模仿
  • 最强豪婿

    最强豪婿

    豪门之子,却成为上门女婿,任由别人欺辱。一句我养你,他不再低调,为了心爱的人,他愿意重回巅峰。那些欺辱他的人,终将被他踩在脚下。
  • 叶先生请和我离婚

    叶先生请和我离婚

    婚前,作天作地追赶要和叶译结婚。婚后,拜天拜地跪求做个失婚妇女。叶译:你不是要长腿霸道冷漠总裁?我不是?程又晴:555,你是!就当我换口味了。叶译:果然女人得到就不会珍惜。程又晴:别说了!甩了我吧!跪求被离婚!叶译:想得美!此后,程又晴尝遍三十六计跪求离婚,叶大总裁只是微微一笑,做梦。
  • 异界随心所欲的生活

    异界随心所欲的生活

    创世神自创世后身心疲惫陷入沉睡,亿万年后,他再次苏醒,他决定去看一看这亿方世界。二次元,无敌流,慎入。已完结笑傲江湖、斩妹、弑神者一阶段
  • 扶摇而上婉君心

    扶摇而上婉君心

    初相见,他七岁,她三岁,耀眼的阳光照射着女童眉宇间的一点胭脂痣,红的像要滴血一样,满目的桃花,清风徐来,花瓣飘落间迷了谁的眼。