登陆注册
5454100000187

第187章 CHAPTER XLV. THE CONFERENCE.(3)

"Now tell me what has occurred, and what has changed the political situation. Minister von Hardenberg, pray give me a full and plain account of the state of our political affairs, for I have already told you that I never meddle with politics, and do not know much about them; indeed I have been too happy, and my life too much absorbed by my happiness, to have made it necessary for me to think of politics. But I see very well that the time of quiet happiness is over now! Let us, then, speak of politics. You said, a few minutes ago, Prussia had been insulted by France?"

"Yes, your majesty, Prussia has been insulted. Her most sacred right, her neutrality, has been violated," replied Hardenberg. "The king, in his generous endeavor to preserve the blessings of peace to his people, intended to maintain a strict neutrality amid all these wars and storms agitating the world, and the friend and ally of no party and no power, to rely exclusively on his own strength. He wanted to wait, to mediate, and conciliate, but not to attack, act, and decide. There may be times when such a role is a weighty and dignified one--may secure the peace of the world; but it always depends on those between whom one wishes to act as a neutral mediator. One may remain neutral between men of honor, between princes, to whom their word is sacred, and who do not dare to violate treaties, but not between those to whom their word is sacred only so long as their own advantage requires it, and who do not violate treaties only so long as they do not interfere with their selfish plans. It is a principle of neutrality not to open one's territory to either of the contending powers, and this principle has always been strictly observed. When Russia, now that she is going to send her troops for the second time to Germany for the purpose of assisting the Austrians, informed the king that she would march these troops through Southern Prussia and Silesia, the king deemed this information equivalent to a declaration of war, and his majesty immediately ordered the whole army to be placed on the war footing.

We should now be at war with Russia, if the Emperor Alexander had not sent on the day after the first dispatch had arrived here, another dispatch to the king, in which he apologized, and declared that he had been too rash in making the above-named demand.

[Footnote: Vide Hausser's "History of Germany," vol. 11., p. 635.

"Memoires d'un Homme d'Etat," vol. viii., p. 474.] But this step of Russia, this mere threat of violation of our neutrality, had sufficed to induce Prussia to place her army on the war footing, and to do so AGAINST the coalition of Austria, Russia, and England. A cry of horror resounded throughout Germany when the people heard of this first step by which Prussia seemed to declare publicly FOR

France and AGAINST the coalition, and this cry was reechoed abroad, of which the conduct of the King of Sweden gave us a striking proof.

Your majesty is aware that this king, through his ambassador, M. de Bernstorf, returned to his majesty the King of Prussia the order of the Black Eagle which he had received from the late lamented king, accompanying it by an insulting letter in which he stated, that 'he could not wear an order which the king had recently also sent to Monsieur Bonaparte.'"

"And on the same day that this offensive return of the highest Prussian order took place," exclaimed Prince Louis Ferdinand, with a harsh, angry laugh, "on the same day the King of Prussia received from the Emperor of France the grand cordon and seven other grand crosses of the Legion of Honor to be distributed among the princes and ministers. And not only did we receive these seven orders, but in return for them we sent seven orders of the Black Eagle to Paris." [Footnote: Hausser's "History of Germany," vol. ii., p. 76.]

"But you forget to add that the king returned on the same day the Scraphine order to the King of Sweden, and recalled his ambassador, so that we are now in a state of war with Sweden," said the queen, eagerly.

"Oh, my royal cousin, you betray your secrets," exclaimed the prince, joyfully, "you wanted us to believe that your majesty did not care at all for politics, and now you know the most minute details so accurately."

"I take a lively interest in every occurrence which grieves the heart of my husband," said the queen; "and that event made a very painful impression upon him."

"Oh, your majesty, it was only a prelude to other mortifications and insults which we shall have to suffer if the king will not avenge them," said Hardenberg, energetically. "It has been said that Prussia was siding with France merely because she would not grant Russia a passage through her neutral territory, and because she placed her army in a menacing position against Russia. But what would the world say if it should learn what has now occurred?"

"Well, what has occurred?" asked the queen, breathlessly.

"The Emperor of France has carried out what Russia only threatened to do. The Emperor of France, without applying for permission, has marched a portion of his army, commanded by Bernadotte, through Prussian territory. He has marched his troops, contrary to treaties and to international law, through Prussian Franconia, Anspach, and Baireuth."

The queen uttered a cry of surprise, and her cheeks turned pale.

"Does the king already know it?" she asked.

"He has known it since yesterday," said Hardenberg, gravely. "We kept the matter secret, because we would only lay it before the public together with the decision of his majesty."

"And has the king come already to a decision?" asked the queen.

"He has, your majesty," said Hardenberg, solemnly. "When Russia threatened to violate our territory, we placed our army on the war footing, and it is still in arms. Now that France dares to do what Russia only threatened to do, we do not turn our arms against her in order to avenge the insult, but we take our pen and write and ask France to explain her startling proceedings. It is true we threaten, but do not strike!"

同类推荐
热门推荐
  • 终极武库

    终极武库

    我们要做民主国家的兵工厂!不但要有枪,要有炮,还要有吃不完的的spam,冰激凌,以及装满肉的大大的冰箱!Forfreedom!
  • 九霄环佩

    九霄环佩

    本书为林黎短篇小说集,共收入三个精彩故事。《九霄环佩》:流传千年的国之重器竟也有分外柔情、传奇的一面,故事里面迷器层层套叠,作者缓缓开解,最后在我国悠长厚重的文化中打开谜底,让人不禁感概,情感需包含纯粹,方得始终。《我来跳舞》:记述作者幼年时一段趣事,文字间充满对亲情的无限怀念。《留待先生》:是一则现代都市故事,人生能得两全事?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝色丑妃:傻王很腹黑

    绝色丑妃:傻王很腹黑

    丑女千金——无才无貌无智慧。痴儿王爷——呆头呆脑呆头鹅。一纸婚书,成为众人矢之的笑话!当真绝配!花轿中——她浅笑吟吟,悠然自若。笑已是她最好的代名词!马背上——他痴痴傻傻,心冷薄冰。痴已是他最好的保护伞!他,曾一目十行下笔成文,无奈天不作美,一息间变成了全天下的笑话!她,笑如花冕于心。隐自己于天下疯疯癫癫现于人前!欢迎加入黛灵小说群,群号码:153490781
  • 埃里汪奇游记

    埃里汪奇游记

    这故事描述一个英格兰人的一次奇妙经历。为了发财而远寻一片合适蓄牧的荒地,历尽艰辛,主人翁最终到达一个名为埃里汪的国家。这个国家的法规和习俗与其他国家有许多分别,主人翁记下了埃里汪的风土人情和一些主要的观点,如对机器、未生人和死亡的看法。主人翁的遭遇使读者进入奇异的国度,惊讶万分。其实,作者在书中多用讽刺和颠倒逻辑的手法来反映维多利亚时代的现象。这趟旅程蕴含作者对当时社会的看法和感受,发人深省,耐人寻味。这也是最早提出机器作为一种生物会进化出自我意识的作品。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 猫叫春

    猫叫春

    三十多岁的光棍李忠民骑摩托车到村口,停下来等老皮和小春。每天早上都是他先到这儿的。三人在村口聚齐,一起去县城。最近他们在一处建筑工地上刷墙,早上去晚上回来。走到村外的岗坡上,看到有个女人在李忠民的瓜田里摘甜瓜。说是瓜田,其实是在庄稼地里辟出一小片,有二分地吧。种瓜不是卖,是自家吃的。乡亲们大都是这样。老皮朝瓜田里望一眼:“是柳叶青那个烂女人。”小春就跟李忠民说:“你看她在你田里摘瓜呢,撵上去干了她。”李忠民腼腆地笑了一下,没吱声。不过,看到有漂亮女人在他田里摘瓜,心里却有几丝喜悦和熨帖。
  • 妃逃不可

    妃逃不可

    刚穿越过来就被人吃干抹净!本姑娘可不是吃亏的主!装满首饰,收拾金银,本小姐开溜!看你炸毛王爷还不干瞪眼!老虎不发威你当我是病猫啊,小丫头看你往哪跑!你追我赶之间,两个冤家要聚头!
  • 钞票中毒案

    钞票中毒案

    “嚓”的一声轻响,严冬生终于启开了那道他认为里面全是金银珠宝的房门。这房内的主人名叫黄秋叶。严冬生是从他的养父也是师傅的遗物中认识黄秋叶的。他养父生前经常讲起一个女人,有时咬牙切齿,有时爱恨交加,但他从不说出那女人的名字,也不准严冬生打听。养父死去两年后,严冬生在一次清理房间时,忽然发现了一张泛了黄并被虫子蛀去少半的黑白照片,照片上一个很漂亮的女人头像还很完整。严冬生反复端详了一阵,竟觉得那女人极像黄鹤歌舞厅的老板黄秋叶。