登陆注册
5454100000216

第216章 CHAPTER LIII. JUDITH AND HOLOFERNES(2)

"Yes, sire; she kept an accurate diary, containing a statement of what her mistress had been doing every hour, and brought it to me every evening. For the last few days the conduct of her mistress has seemed to her particularly suspicious; hence she watched her more closely, and my other agents dogged her steps in disguise whenever she left her mansion. All symptoms appeared suspicious enough, and pointed to the conclusion that she was meditating an attack upon some distinguished person. But I did not guess as yet whom she was aiming at. All at once, two hours ago, her mistress of ceremonies came to bring me her diary, and to report to me that her mistress had just left her mansion with Major von Brandt, and that her last words had indicated that she had gone to see your majesty at Schonbrunn. While I was still considering what ought to be done, another agent of mine made his appearance; I had commissioned him specially to watch M. von Brandt; for, although he seems to be extremely devoted to us, I do not trust him."

"And you are perfectly right," said Napoleon, sternly. "Traitors ought never to be trusted, and this M. von Brandt is a traitor, inasmuch as he adheres to us, the enemies of his country. What was the information brought to you by your agent?"

"Sire, my agent caused one of his men, who is a very skilful pickpocket, to steal the major's memorandum-book just at the moment when he was entering the lady's house."

"Indeed," said Napoleon, laughing. "Your agents are clever fellows.

What did you find in the memorandum-book? Love letters and unpaid bills, I suppose?"

"No, sire, I found in it an important document; an agreement, by virtue of which the lady is to pay the major, in case he should obtain for her an interview with your majesty, a gold-piece for every minute of its duration."

Napoleon laughed. "The lady is as rich as Croesus, then?" he asked.

"Yes, sire, the princess is said to?"

"Princess! What princess?"

"Sire, the lady to whom your majesty has granted an audience is the Princess von Eibenberg."

"The Princess von Eibenberg," replied Napoleon, musingly. "Did I not hear that name on some former occasion? Yes, yes, I remember," he said, in a low voice, after a short pause, as if speaking to himself; "the agent of the Count de Provence, who delivered to me the letter, and whom I then expelled from Paris."

"Have you got the diary of the mistress of ceremonies and the other papers with you?" he then asked the governor.

"I have, sire, here they are," replied M. de Vincennes, drawing a few papers from his bosom. "Here is also the singular agreement of the princess."

"Give them to me," said Napoleon; and taking the papers, he looked over them and read a few lines here and there. "Indeed," he then said, "this affair is piquant enough; it begins to excite my curiosity. Constant, where is the lady?"

"Sire, M. de Bausset has taken her to the small reception-room of your majesty; she is waiting there."

"Well," said Napoleon, "she has waited long enough, and might become impatient; I will, therefore, go to her."

"But, sire, you will not see her alone, I hope?" asked Duroc, anxiously. "I trust your majesty will permit me to accompany you?"

"Ah, you are anxious to see the famous belle?" asked Napoleon, laughing. "Another time, M. grand-marshal--but this time I shall go alone. Just remember that the princess is passionately enamoured of me, and that it, therefore, would terribly offend her if I should not come alone to the interview with her."

He advanced a few steps toward the door. But now Constant rushed toward him, and kneeling before him, exclaimed, in a voice trembling with anguish: "Sire, your majesty must have pity on me. Do not expose your priceless life to such a danger! Do not plunge my poor heart which adores your majesty into everlasting despair! It was I who first dared to request your majesty to receive this lady! Now, sire, I implore your majesty on my knees--do not receive her!"

"Sire, I venture to unite my prayers with those of Constant," said Duroc, urgently. "Sire, do not receive this lady!"

"Your majesty, permit me rather to arrest her immediately," exclaimed M. de Vincennes.

Napoleon's flaming eyes glanced in succession smilingly at the three men. "Truly," he said, "on hearing you, one might almost believe this beautiful woman to be a mine, and that it was merely necessary to touch her in order to explode and be shattered! Reassure yourselves, I believe we will save our life this time. You have warned me, and I shall be on my guard. Not another word, no more prayers! My resolution is fixed; I will see this beautiful woman, and, moreover, alone!"

"Sire," exclaimed Constant, anxiously, "suppose this crazy woman should fire a pistol at your head at the moment when your majesty appears before her?"

"In that case the bullets would harmlessly glance off from me, or the pistol would miss fire," replied Napoleon, in a tone of firm conviction. "Fate did not place me here to fall by the hands of an assassin! Go, gentlemen, and accept my thanks for your zeal and sympathy. M. de Vincennes, return to Vienna; I shall keep your papers here. Is Count Haugwitz still at your rooms, Duroc?"

"Yes, sire, we were just engaged in drawing up the several sections of the treaty, when M. de Vincennes sent for me."

"Return to the count, and you, Constant, go to M. von Brandt and count with him the minutes which his lady will pass in my company. I should not be surprised if he should earn a great many gold-pieces, for I do not intend dismissing the interesting belle so soon."

He nodded to them, and hastily crossing the room, passed through the door which Constant opened. With rapid steps, and without any further hesitation, he walked across the two large reception-halls, and then opened the door of the small reception-room where the lady, as Constant had told him, was waiting for him.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世天妃,极品驭兽师

    倾世天妃,极品驭兽师

    什么是天生丽质演技派?洛千帆笑笑。什么是天才少女大仙仙?洛千帆笑笑。什么是天下第一大黑手?洛千帆笑笑。……人神仙尊陨落凡世,虐翻凡界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 代号“龙舌草”

    代号“龙舌草”

    1945年中美英三国共同发表《波茨坦公告》,敦促日本投降,日本拒不投降,但天皇已知无力回天,便发出密令:对即将回国的日本官兵进行大清洗,大日本帝国需要是忠诚的卫士不是卖国者。凡是在二战期间为他国传递情报者,一律绞杀。我党在截获了日军即将绞杀所谓的“内奸”的情报后,立即着手组建了一支以代号“龙舌草”为中心的特别行动小组。谍影重重中,危机四伏,雌雄难辩,孰敌孰友?
  • 三生三世何以为嫁

    三生三世何以为嫁

    第一世她是集万千宠爱于一身的公主,一朝国破家亡,她成了他的俘虏,做了他的异国王后,却不知她早已俘获了他的心,她步步为营,最后终于如愿毁了他的国,报了她的仇,当一剑刺进他的胸膛时,她哭了,悔了,却回不去了,随着他从城墙一跃而下,那城墙是他一手为她打下的天下。第二世他是定国安邦的护国猛将,他廉身自好,心中只有黎民苍生,胸怀天下,遇见她之前从未想过娶妻,遇见她之后从未想过娶别人,她是他手中的剑,幻化成人形,伴他戎马半生,功成身退之时,却被少年帝王忌惮功高盖主,在围剿之下,他握着手中的剑,单膝跪地,在他为她搭建的茅草屋前,咽下了最后一口气。第三世,年少时,她是贵族千金,他是街边乞儿,她带他回家,青梅竹马,他爱上了她,她却亲断他一指,赶他离开。再见时,他是军阀,一方霸主,她是落魄贵族,当她心灰意冷嫁给别人做十八房姨太太之时,他买了她,他恨她,便虐她,殊不知情根深种的不止他。最后,他说待吾归,却长眠在了炮火里,仗打赢了,他却睡着了,她依偎在他的怀里,一枪结束了这段烽火里的爱情一个玉佩见证了他和她生生世世不能白头,见证了他和她岁岁年年不能相守,这一世玉佩通灵,用它自己的方式拯救了这段爱情
  • 牵手二十年

    牵手二十年

    我出生在七十年代,在四岁的时候,“文化大革命”已经结束。所以对“知青文学”读起来津津有味,其实并不懂得那未知的另一个世界的事。不过那时还是大集体,温饱没有解决,干活的大人都饿着肚子,像我们这些吃闲饭的孩子就更饿着一点,碗里盛的多少总是从父亲、大哥、二哥、三哥、我、母亲排下来,母亲总是喝着很稀的粥,喝得香香的。由于这是母亲的安排,我倒没有什么怨言,就这样半饱不饱地出去玩。那时候计划生育很松,好像没那概念,不像现在大人们把孩子看得金贵。那时候的孩子像猫或狗的崽子。一窝窝的,轻贱得很。
  • 野古集

    野古集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公子无爱

    公子无爱

    她是妙手回春悬壶济世的“小医仙”,却一朝蒙冤判了个夷灭九族,自此,洗冤复仇成了她活下去的唯一动力。他是高高在上生杀予夺的“九公子”,却一见“君子”误终身,自此,直男断袖傻傻分不清楚。她屡次救他性命,为了查清真相不惜卷入朝堂争斗,护着她的为她而死,想害她的却风生水起。然而,他心里的人,始终不会是她。“九无妄,我以后,再也不会想你了……”
  • 大地的阴谋

    大地的阴谋

    我们所知的世界真的是全部吗?那些近在眼前的东西,我们看不到,接触不了,真的不存在吗?历史上还有正在发生的怪异事件都有科学的解释吗?此书带你走进你不曾见过的真实世界,让你看清这个世界的另一面。
  • 瑶瑶可以及

    瑶瑶可以及

    不争不抢的富家女顾瑶,对待任何事情都可以迁就,唯独婚姻不可以,偏偏家里包办婚姻,对待此事,曾扬言,宁愿嫁给家里的“私家车”(她的宠物狗)也不愿嫁给定下娃娃亲的那个人,当家庭聚会上见到那个心心念的某人,打脸来的太快就像龙卷风
  • 极道仙术

    极道仙术

    本以为消失已久的道法仙术出现在现代,莫不是江湖骗子,靠着打游戏度日的林乐突然被告知,你就是我们要找的人,别过苦逼的生活,你爸妈留了一大笔财产给你……