登陆注册
5454100000038

第38章 CHAPTER XI. THE YOUNG KING.(1)

The king rapidly walked through the rooms and across the hall, separating his own apartments from those of the queen. He had scarcely entered his cabinet, when he opened the door of the ante- room, and exclaimed:

"Pray, come in, my dear Kockeritz."

A corpulent little gentleman, about fifty years of age, with a kind, good-natured face, small, vivacious eyes, denoting an excellent heart, but little ability, and large, broad lips, which never perhaps had uttered profound truths, but assuredly many pleasant jests, immediately appeared on the threshold.

While he was bowing respectfully, the king extended his hand to him.

"You have received my letter, my friend?" he asked.

"Yes, your majesty. I received it yesterday, and I have been studying it all night."

"And what are you going to reply to me?" asked the king, quickly.

"Are you ready to accept the position I have tendered to you? Will you become my conscientious and impartial adviser--my true and devoted friend?"

"Your majesty," said the lieutenant-colonel, sighing, "I am afraid your majesty has too good an opinion of my abilities. When I read your truly sublime letter, my heart shuddered, and I said to myself, 'The king is mistaken about you. To fill the position he is offering to you, he needs a man of the highest ability and wisdom. The king has confounded your heart with your head.' Yes, your majesty, my heart is in the right place; it is brave, bold, and faithful, but my head lacks wisdom and knowledge. I am not a learned man, your majesty."

" But you are a man of good common sense and excellent judgment, and that is worth more to me than profound learning," exclaimed the king. "I have observed you for years, and these extended observations have confirmed my conviction more and more that I was possessing in you a man who would be able one day to render me the most important services by his straightforwardness, his unerring judgment, his firm character, and well-tried honesty. I have a perfect right to trust you implicitly. I am a young man, as yet too ignorant of the world to rely exclusively upon myself, and not to fear lest dishonest men, in spite of the most earnest precautions, should deceive me. Hence every well-meant advice must be exceedingly welcome to me, and such advice I can expect at your hands. I pray you, sir, remain my friend, do not change your bearing toward me, become my adviser. [Footnote: Vide "A letter to Lieutenant-Colonel von Kockeritz, by Frederick William III."] Kockeritz, will you reject my request?"

"No," exclaimed Herr von Kockeritz; "if that is all your majesty asks of me, I can promise it and fulfil my promise. Your majesty shall always find me to be a faithful, devoted, and honest servant."

"I ask more than that," said the king, gently. "Not only a faithful servant, but a devoted FRIEND--a friend who will call my attention to my short-comings and errors. Assist me with your knowledge of men and human nature. For nobody is more liable to make mistakes in judging of men than a prince, and it cannot be otherwise. To a prince no one shows himself in his true character. Every one tries to fathom the weaknesses and inclinations of rulers--and then assumes such a mask as seems best calculated to accomplish his purposes. Hence, I expect you to look around quietly, without betraying your intentions, for honest and sagacious men, and to find out what positions they are able to fill in the most creditable manner." [Footnote: Ibid.]

"I shall take pains, your majesty, to discover such men," said Herr von Kockeritz, gravely. "It seems to me, however, sire, that fortunately you have got many able and excellent men close at hand, and for that reason need not look very far for other assistants."

"To whom do you allude?" exclaimed the king, sharply, and with a slight frown.

Herr von Kockeritz cast a rapid glance upon the king's countenance and seemed to have read his thoughts upon his clouded brow.

"Your majesty," he said, gravely and slowly, "I do not mean to say any thing against Wollner, the minister, and his two counsellors, Hermes and Hiller, nor against Lieutenant-General von Bischofswerder."

The frown had already disappeared from the king's brow. Stepping up to his desk, he seized a piece of paper there, which he handed to his friend.

"Just read that paper, and tell me what to do about it."

"Ah, Lieutenant-General von Bischofswerder has sent in his resignation!" exclaimed Herr von Kockeritz, when he had read the paper. "Well, I must confess that the general has a very fine nose, and that he acted most prudently."

"You believe, then, I would have dismissed him anyhow?"

"Yes, I believe so, your majesty."

"And you are right, Kockeritz. This gloomy and bigoted man has done a great deal of mischief in Prussia, and the genius of our country had veiled his head and fled before the spirits which Bischofswerder had called up. Oh, my friend, we have passed through a gloomy, disastrous period, and seen many evil spirits here, and been tormented by them. But not another word about it: It does not behoove me to judge the past, for it does not belong to me. Only the future is mine; and God grant when it has, in turn, become the past, that it may not judge ME! Lieutenant-General von Bischofswerder was the friend and confidant of my lamented father, the king, and in that capacity I must and will honor him. I shall accept his resignation, but grant him an ample pension."

"That resolution is highly honorable to your majesty's heart," exclaimed Herr von Kockeritz, feelingly.

同类推荐
  • 東征紀行錄

    東征紀行錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀锦谱

    蜀锦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MAGGIE

    MAGGIE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶疏

    茶疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冰揭罗天童子经

    冰揭罗天童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 平凡笔忆录

    平凡笔忆录

    世上最让人想往的感情是什么,莫过于从校服到婚纱;莫过于同甘共苦的那个人是自己最想要的那个人;莫过于你的过去我有幸参与,你的未来我绝不缺席!从高一开始整整十五年的光阴,李静月才对那个让她如沐春风,笑颜开朗的少年说出喜欢和愿意!尽管过程比较曲折,可依旧美好。就像十五年前静月初见那个少年的那一面一样美好……静月:何其有幸,那个温暖了我时光的少年从没离开儿,而且一直都在……向前进:我曾经总是嘲笑李静月嫁不出去可是我却是最想娶她的那个人,也是娶了她的那个人!静月:嘲笑别人嫁不出的人娶了那个被他嘲笑的人,我就问问你,向前进你丢不丢人?向前进:我就没有干过丢人的事!静月:切~
  • 一觉醒来穿进了我自己写的书中

    一觉醒来穿进了我自己写的书中

    顾子伊因为弃坑太多,被读者送入自己的坑文中。但为什么毫无例外的都是反派姐姐?她仙姿佚貌,家世显赫,才智过人。穿书后唯一要做的就是不断的欺负男主,辱他,打他,陷害他。终于在男主反转青云直上之后,顾子伊以为剧情已经推动完成,可以离开。但——!一双大掌附上她的脊背,阴森森的语气传来:“姐姐,你想去哪儿?”然后——!她被关进了小黑屋!本文又名《慢穿攻略:目标好感百分百》《慢穿攻略:反派boss不逆袭》#慢穿#女主控#女宠男#辣鸡系统 ps:每个世界所攻略的角色皆为同一个人,灵魂碎片人格分裂。
  • 明伦汇编闺媛典闺藻部

    明伦汇编闺媛典闺藻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时空商店之商界大佬

    时空商店之商界大佬

    王宝意外得到一间可以沟通各个世界的时空商店,从此他的人生变得不同!倒卖东西成为土豪?学会功法成为高手?这些只是基本操作!我就想知道十级的时空商店倒底是什么样子的!(? ̄▽ ̄)?新人新书,求投资,求收藏!
  • 蜗居的十八

    蜗居的十八

    十八岁的我们,在那之前我们又经历了多少。回想过去,又还能回到过去吗。
  • 职场启示录:掌握职场生存的80个成功智慧

    职场启示录:掌握职场生存的80个成功智慧

    战场上,不打无准备之仗,同理,职场中,亦不能盲目做事。上战场前不做足准备,就可能兵败被俘;入职场前不做足功课,就可能人生失意。如果你不希望自已拥有一个失意的人生,那就首先要努力地创造职场上的辉煌。即使是只想职场生存,也需要一定的智慧。本书就从每个职场人都会遇到的种种情况入手,帮助大家寻求到解决同类问题的有效方法,告诫大家绕开职场生存的种种禁忌,从而使大家能够在职场中站稳脚,进而在职场中胜出。
  • 咸菜的生活

    咸菜的生活

    我们的生活中没有那么多霸道总裁,没有那么多美女老板。更多的是两个普通人在一起,你也只是在对方眼中是全世界最好的。没有那么多风花雪月,更多的是酸甜苦辣琐事。最终组成生活的滋味
  • 成长的最终目标

    成长的最终目标

    在地平线上出现了一种新的心理学——关于人的疾病和健康的新概念。这种心理学令人激动,并富于惊人的可能性生活在地球上的每一个人都具有一种实质上是生物基础的内部本性,在一定程度上,这种内部本性是“自然的”、内在的。特定的,而且在某种有限的意义上说,它是不能改变的,或是没有在改变。
  • 血痕玄机

    血痕玄机

    “我知道希望渺茫,但如果真有那么一天,你偶然走进这家图书馆,又有幸翻到这一页,我一定会对命运万分感激。知不知道,我是如此爱你,爱到我必须远走高飞,爱到让我们的诺言永远都无法实现。对不起,我只是因为太爱你。生死由天注定,请你一定好好地活着。”方诺用铅笔在书页的眉脚处写上这段话,工整地署上名字。他忘记今天的具体日期了,看了下身边的报纸,今日“大寒”。“怪不得今天那么冷呢。”他自言自语着,把日期写在了留言末尾。
  • 入侵神话

    入侵神话

    若兰寺中我见过聂小倩的妖媚,雷峰塔下我感受过白素贞的痴情,陈塘关东海之滨我屠过恶龙,我还用宝莲灯烧过仙人,特别是我曾弯弓射金乌,而且我也大闹过天宫。入侵神话故事中的世界,唯我独尊!