登陆注册
5455700000038

第38章 XII(2)

"Mr. Burroughs," she said, and there was almost a challenge in her tone, "why do you ask me these things? You are a detective, you are here to find out for yourself, not to ask others to find out. I am innocent of my uncle's death, of course, but when you cast suspicion on the man to whom I am betrothed, you cannot expect me to help you confirm that suspicion. You have made me think by your remark about a man on a late train that you refer to Mr. Hall. Do you?"

This was a change of base, indeed. I was being questioned instead of doing the catechising myself. Very well; if it were my lady's will to challenge me, I would meet her on her own ground.

"You took the hint very quickly," I said. "Had you thought of such a possibility before?"

"No, nor do I now. I will not." Again she was the offended queen. "But since you have breathed the suggestion, you may not count on any help from me."

"Could you have helped me otherwise?" I said, detaining her as she swept by.

To this she made no answer, but again her face wore a troubled expression, and as she went slowly from the room, she left me with a strong conviction that she knew far more about Gregory Hall's connection with the matter than she had told me.

I sat alone for a few moments wondering what I had better do next.

I had about decided to go in search of Parmalee, and talk things over with him, but I thought it would be better to see Louis first, and settle up the matter of his rose more definitely.

Accordingly I rang the bell, and when the parlor maid answered it, I asked her to send both Louis and Elsa to me in the library.

I could see at once that these two were not friendly toward each other, and I hoped this fact would aid me in learning the truth from them.

"Now, Louis," I began, "you may as well tell me the truth about your home coming last Tuesday night. In the first place, you must admit that you were wearing in your coat one of the yellow roses which had been sent to Miss Lloyd."

"No, no, indeed!" declared Louis, giving Elsa a threatening glance, as if forbidding her to contradict him.

"Nonsense, man," I said; "don't stand there and tell useless lies. It will not help you. The best thing you can do for yourself and for all concerned is to tell the truth. And, moreover, if you don't tell it to me now, you will have to tell it to Mr. Goodrich, later. Elsa gave you a yellow rose and you wore it away that evening when you went to see your young lady.

Now what became of that rose?"

"I - I lost it, sir."

"No, you didn't lose it. You wore it home again, and when you retired, you threw it on the floor, in your own room."

"No, sir. You make mistake. I look for him next day in my room, but cannot find him."

I almost laughed at the man's ingenuousness. He contradicted his own story so unconsciously, that I began to think he was more of a simpleton than a villain.

"Of course you couldn't find it," I informed him, "for it was taken from your room next day; and of course you didn't look for it until after you had heard yellow roses discussed at the inquest."

Louis's easily read face proved my statement correct, but he glowered at Elsa, as he said: "Who take him away? who take my rose from my room."

"But you denied having a rose, Louis. Now you're asking who took it away. Once again, let me advise you to tell the truth.

You're not at all successful in telling falsehoods. Now answer me this: When you came home Tuesday night, did you or did you not walk around the house past the office window?"

"No, sir. I walked around the other side. I - "

"Stop, Louis! You're not telling the truth. You did walk around by the office, and you dropped your transfer there. It never blew all around the house, as you have said it did."

A look of dogged obstinacy came into the man's eyes, but he did not look at me. He shifted his gaze uneasily, as he repeated almost in a singsong way, " go round the other side of the house."

It was a sort of deadlock. Without a witness to the fact, I could not prove that he had gone by the office windows, though I was sure he had.

But help came from an unexpected quarter.

Elsa had been very quiet during the foregoing conversation, but now she spoke up suddenly, and said: "He did go round by the office, Mr. Burroughs, and I saw him."

I half expected to see Louis turn on the girl in a rage, but the effect of her speech on him was quite the reverse. He almost collapsed; he trembled and turned white, and though he tried to speak, he made no sound. Surely this man was too cowardly for a criminal; but I must learn the secret of his knowledge.

"Tell me about it, Elsa," I said, quietly.

"I was looking out at my window, sir, at the back of the house; and I saw Louis come around the house, and he came around by the office side."

"You're positive of this, Elsa? you would swear to it?

Remember, you are making an important assertion."

"I am telling the truth, sir. I saw him plainly as he came around and entered at the back door."

"You hear, Louis?" I said sternly. "I believe Elsa's statement rather than yours, for she tells a straight story, while you are rattled and agitated, and have all the appearance of concealing something."

Louis looked helpless. He didn't dare deny Elsa's story, but he would not confirm it. At last he said, with a glance of hatred at the girl, "Elsa, she tell that story to make the trouble for me."

There was something in this. Elsa, I knew, was jealous, and her pride had been hurt because Louis had taken the rose she gave him, and then had gone to call on another girl. But I had no reason to doubt Elsa's statement, and I had every reason to doubt Louis's. I tried to imagine what Louis's experience had really been, and it suddenly occurred to me, that though innocent himself of real wrong, he had seen something in the office, or through the office windows that he wished to keep secret. I did not for a moment believe that the man had killed his master, so I concluded he was endeavoring to shield someone else.

同类推荐
  • 弹琴杂说

    弹琴杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百千诵大集经地藏菩萨请问法身赞

    百千诵大集经地藏菩萨请问法身赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄张十七校书李仁行

    寄张十七校书李仁行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太古土兑经

    太古土兑经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 百转千回:爱妃,别走!

    百转千回:爱妃,别走!

    “我认识你,但是却从来没有爱过你!”沈洛儿决绝的说着,眼底有着一抹深深的淡漠。安景臣冷笑不语,只是定定的盯着她的眸子,良久才无力的说出:“执子之手与子偕老,原来一切都是假的,你对我的爱已经不复存在,可是我爱你,你无权阻止!”
  • 越走越荒凉

    越走越荒凉

    下乡知青洛阳插队落户在藏族小寨子。在这里,他遇上了把他当亲儿子看待的藏族老阿妈阿意白玛、父亲一样严厉的多吉队长、在生活上给了他不少帮助的像哥哥一样的阿嘎。他与本地女知青美丽清纯的达瓦拉姆相知相遇,使刚刚步入生活的洛阳,感受到了灵肉相融的美好爱情,可是,面对空潆的人生理想,年少的洛阳第一次品尝到了惆怅的滋味。达瓦拉姆成了公社小学教师。她认识了嘉措格老师,找到了她的真爱,希冀有一个可以终身停靠的港湾。在一个狂风四起的夜晚,达瓦拉姆为寻回偷偷溜进沼泽地套兔子的两个孩子,陷进了深深的泥淖里……生性顽强的苗二,不惧权势,同心爱的姑娘翁姆私奔,流浪他乡……
  • 遗迹之殇

    遗迹之殇

    十三年的dota玩家,从war3到dota再到dota2,经历了这个游戏的风风雨雨,一直想写一本dota小说,圆自己一个梦吧!
  • 义和团揭帖

    义和团揭帖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人性的弱点(大全集)

    人性的弱点(大全集)

    美国“成人教育之父”戴尔·卡耐基所著的《人性的弱点大全集》,汇集了卡耐基的思想精华和最激动人心的内容,是作者最成功的励志经典,书的唯一目的就是帮助解决所面临的最大问题:如何在日常生活、商务活动与社会交往中与人打交道,并有效地影响他人;如何击败人类的生存之敌——忧虑,以创造一种幸福美好的人生。
  • 谁能让他闭上眼

    谁能让他闭上眼

    这是一笔二十年前的旧债。债主是杏山砂石场场主李月久,欠债人是松山县县委书记陶逸福、县长高惠。这是一笔啥债?又为什么欠债这么长时间?尤其令人费解的是,两个县里的党政一把手,可以称得上是太上皇的人物,为啥欠个体户的债务不偿还?这说来话长。松山县临近哈黑公路,一九九二年新组建的县委班子要整修境内的哈黑公路段,因为这段公路对于县域经济至关重要。
  • 重生之最强神王混都市

    重生之最强神王混都市

    陨落万年的风尘神王重新归来。上一世,他被魔帝与妻子所杀,这一世,他必将卷土重来,重夺神王之位!“前世,我掌管着诸天万界,万灵崇拜于我脚下。而这一世,我却只能在这个小小地球苟且偷生,诸天万界,我必将归来!”修神功、练神器,重回诸天万界,所向无敌!
  • 弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    弗洛伊德10:达·芬奇的童年回忆

    此卷包含七部分内容,是弗洛伊德关于美学方面的重要论著。《戏剧中的变态人物》(1942)以精神分析观点解释了戏剧活动。《詹森的〈格拉迪沃〉中的幻觉与梦》(1907)揭示了压抑、幻觉、梦的形成。《作家与白日梦》(1908)提出了一种特殊的幻想活动。《达·芬奇的童年回忆》(1910)介绍了达·芬奇童年以来的感情生活,分析了其性心理的发展,阐释了他的艺术与科学活动的心理起源。《米开朗基罗的摩西》(1914)阐释了米开朗基罗所创作的摩西这一艺术作品。《陀思妥耶夫斯基与弑父者》(1928)探讨了陀思妥耶夫斯基的文艺创作。《非专业者的分析问题》(1926)指出了精神分析技术不是神秘的,更不是医生的专利。
  • 重生到哪吒的世界

    重生到哪吒的世界

    这是一个现代宅男穿越到最近大火的电影哪吒里的故事。哪吒?过来叫声哥,敖丙?过来陪哪吒玩儿。修真?我来教你们!
  • 向阳向暖异日依旧

    向阳向暖异日依旧

    书友群【958519949】一起来玩呀~宝藏的新书【大佬又在窥屏了】已经在连载中了,看官们可以加入书架,养肥了再看哦~两个失恋后的人,渐行渐近。从相识相知相恋,克服了内心,搞定了父母,终成眷属。婚礼也接踵而至。天使宝宝随之而来。只是,天终是有不测的风云,就在生产那一天。