登陆注册
5456000000030

第30章

In Asia, the cities of account have been all of them the seats of princes: Damascus, Antioch, Ankara, Trebizond, Busra and Jerusalem. But let us pass over into Europe. The translating of the imperial seat hed the glory of Rome and made Constantinople great, which is maintained in her greatness and majesty with the residence of the Great Turk.

This city standeth in the fairest, the best and most commodious site that is in the world. It is seated in Europe, but Asia is not from it above four hundred paces. It commandeth two seas, the Euxine and Propontis. The Euxine Sea compasseth two thousand and seven hundred miles. The Propontis stretcheth more than two hundred miles, even till it join with the Archipelago.

The weather cannot be so foul, nor so stormy, nor so blustering as it can hinder in a matter the ships from coming with their goods to that same magnificent and gallant city in either of those two seas. If this city had a royal and a navigable river it would lack nothing. It is thirteen miles about and this circuit containeth about seven hundred thousand persons.

But the plague makes a mighty slaughter every third year amongst them. But to say truth, seldom or never is that city free of the plague. And hereupon is offered a good matter worthy to be considered, how it comes to pass that that same scourge toucheth it so notably every third year like a tertian ague (as in Cairo it cometh every seventh), especially because that city is seated in a most healthful place. But I will put off this speculation to another time, or leave it to be discussed by wits more exercised therein than mine.

There are within Constantinople seven hills; near the seaside towards the east there is the seraglio of the Great Turk, whose walls are in compass three miles; there is an arsenal consisting of more than one hundred arches to lay their ships in. To conclude, the city is for the beauty of the site, for the opportunity of the ports, for the commodity of the sea, for the multitude of the inhabitants, for the greatness of the traffic, for the residence of the Great Turk, so conspicuous and so gallant, as without doubt amongst the cities of Europe the chiefest place is due to it. For the very court alone of that prince maintaineth of horsemen and of footmen not less than thirty thousand very well appointed.

In Africa, Algiers, lately become the Metropolitan of a great state, is now by that means grown very populous. Tlemsen when it flourished contained sixteen thousand households, Tunis nine thousand, Morocco an hundred thousand, Fez, which is at this day the seat of the mighty King of Africa, containeth threescore and five thousand.

Amongst the kingdoms of Christendom (I speak of the united, and of one body) the greatest, the richest and most populous is France. For it containeth twenty-seven thousand parishes, including Paris in them. And the country hath above fifteen millions of people in it. It is also so fertile through the benefit of nature, so rich through the industry of the people, as it envieth not any other country. The residence of the kings of so mighty a kingdom hath for a long time hitherto been kept at Paris, by the means whereof Paris is become the greatest city of Christendom. It is in compass twelve miles, and containeth therein about four hundred and fifty thousand persons, and feedeth them with such plenty of victuals and with such abundance of all delicate and dainty things as he that hath not seen it cannot by any means imagine it.

The kingdoms of England, of Naples, of Portugal and of Bohemia, the earldom of Flanders and the dukedom of Milan are states, in a manner, alike of greatness and of power; so that the cities wherein the princes of those same kingdoms have at any time made their residence have been in a matter also alike, as London, Naples, Lisbon, Prague, Milan and Ghent, which have each of them asunder more or less an hundred and threescore thousand persons in them. But Lisbon is indeed somewhat larger than the rest, by means of the commerce and traffic of Ethiopia, India and Brazil, as likewise London is by means of the wars and troubles in the Low Countries. And Naples is within these thirty years grown as great again as it was.

同类推荐
热门推荐
  • 大家小书:希腊漫话

    大家小书:希腊漫话

    本书内容涵盖了古希腊很长一段历史,也包括作者对于旅居希腊期间所思所想,对于古希腊的历史、特色,以及古希腊文化遗产的特征,加以言简意赅的论述。本书识见俱佳,深入浅出,关于希腊文化的叙述令人信服,读来引人入胜。
  • 教室里的玫瑰

    教室里的玫瑰

    冬天即将过去,夏天还会遥远吗?以此类推,前任已离我而去,现任的出现已迫在眉睫。于是我开始讲述有关我对前任和现任的那些爱恨情仇。
  • 旋图

    旋图

    天人合一论——我是谁的尽头是生命的开端,生命的开端是宇宙。献给祖国70周年的礼物
  • 小说月报·原创版(2017年第4期)

    小说月报·原创版(2017年第4期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。
  • 许你一个相守

    许你一个相守

    布七:“你的世界,我路过。生活似白柠檬、甜而酸,我们遗忘了旧事。那时,你惯着我,和我疯、背我走。我的世界,请你留下。”言杭:“我拼了命的去跑,却还是错过。”
  • 漫威世界的术士

    漫威世界的术士

    恶魔是我的奴仆,邪能是我的力量,暗影与烈焰伴我左右,我是一名术士。一名术士行走在漫威的世界里。(没系统,靠自己吧少年。)欢迎加入漫威世界的术士书友群,群号码:177873494
  • 大隋最强逃兵传奇

    大隋最强逃兵传奇

    杨明感觉糟透了,刚穿越过来就遇到了一个类似电影集结号的开局,被上司故意出卖,被无数敌军追杀,这能玩?好不容易逃出升天,杨明却又发现他所处的隋朝跟历史上的隋朝完全不一样,在这个时空里,杨广没有登基,隋朝没有二世而亡,唐朝更是不复存在。 为了挽回名誉,为了生存下去,被世人误会的杨明只好努力奋斗,并一不小心闯出了一番传奇事业,震惊天下!
  • 邪魅五小姐的霸道王爷

    邪魅五小姐的霸道王爷

    一个不经意的地方,让他们相遇,一次戏言的以身相许,不曾想,竟然真的在一起了,在夫妻两强强联手后,请看他们如何将贱人绿茶婊耍得团团转!
  • 英国王室之子·译言古登堡计划

    英国王室之子·译言古登堡计划

    《英国王室之子》是一本讲给孩子们听的历史。内斯比特用讲童话故事的方式,将阿尔弗烈德大帝、亨利五世、“黑太子”爱德华……这些历史上赫赫有名的英国国王、王子们的儿时轶事娓娓道来。在这本书里,除了历史故事,还有适合孩子听的莎士比亚的历史剧、英国诗人迈克尔·德雷顿的战争诗。王室之子不再是单薄的符号,而是活生生的人;历史不再枯燥无聊,而是如此真实有趣。让我们以英国王室之子为典范,了解历史的同时,学习勇气、智慧与道德情操吧!
  • 西伯利东偏纪要

    西伯利东偏纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。