登陆注册
5456100000038

第38章 CHAPTER XI(4)

"No," answered Don Pedro slowly, "he was an English sailor called Vasa.""Vasa is a Swedish name," observed Hope critically.

"This man said that he was English, and certainly spoke like an Englishman, so far as I, a foreigner, can tell. At that time, when I was a young man, civil war raged in Peru. My father's house was sacked, and this Vasa, who had been received hospitably by my father when he was shipwrecked at Callao, stole the mummy, of Inca Caxas. My father died of grief and charged me to get the mummy back. When peace was restored to my unhappy country Itried to recover the venerated body of my ancestor. But all search proved vain, as Vasa had disappeared, and it was supposed that, for some reason, he had taken the embalmed body out of the country. It was when the mummy was lost that I unexpectedly came across the manuscript, which detailed the funeral ceremonies of Inca Caxas, and on learning about the two emeralds I was naturally more anxious than ever to discover the mummy and retrieve my fallen fortunes by means of the jewels. But, as Isaid, all search proved vain, and I afterward married, thinking to settle down on what fortune remained to me. I did live quietly in Lima for years until my wife died. Then with my daughter I came to Europe on a visit.""To search for the mummy?" questioned Archie eagerly.

"No, sir. I had given up all hope of finding that. But chance placed a clue in my hands. At Genoa I came across a newspaper, which stated that a mummy in a green case - and a Peruvian mummy at that - was for sale at Malta. I immediately made inquiries, thinking that this was the long-lost body of Inca Caxas. But it so happened that I was too late, as already the mummy had been sold to Professor Braddock, and had been taken to England on board The Diver by Mr. Bolton. Chance, which had pointed out the whereabouts of the mummy, also brought me at Genoa into relations with Sir Frank Random" - Don Pedro bowed his head to the baronet - "and, as it appeared that he knew Professor Braddock, Ithankfully accepted his offer to introduce me. Hence I am here, but only to hear that the mummy is again lost. That is all," and the Peruvian gentleman dramatically waved his arm.

"A strange story," said Archie, who was the first to speak, "and it certainly solves at least one part of the mystery.""What is that?" demanded Mrs. Jasher quickly.

"It shows that the mummy was stolen on account of the emeralds.""Pardon me, but that is impossible, sir," said Don Pedro, drawing up his lean figure. "No one but myself knew that the mummy held two emeralds in its dead hands, and I learned that only a few years ago from the manuscript which I had the honor of showing you.""There is that objection assuredly," replied Hope with composure.

"Yet I can hardly believe that any man would risk his neck to steal so remarkable a mummy, which he would have a difficulty in disposing of. But did this assassin know of the emeralds, he would venture much to gain them, since jewels can be disposed of with comparative ease, and cannot easily be traced.""All the same," said Random, looking up, "I do not see how the assassin could have learned that the jewels were wrapped in the bandages.""Humph!" said Hope, glancing at De Gayangos, "perhaps there is more than one copy of this manuscript you speak of.""Not to my knowledge."

"The sailor Vasa might have copied it."

"No." Don Pedro shook his head. "It is written in Latin, since a Spanish priest taught the son of Inca Caxas, who wrote it, that language. I do not think that Vasa knew Latin. Also, if Vasa had copied the manuscript, he would have stripped the mummy to procure the jewels. Now, in the newspaper advertisement it stated that the bandages of the mummy were intact, as also was the verdant case. "No," said Don Pedro decisively, "I am quite of opinion that Vasa, and indeed everyone else, was ignorant of this manuscript.""It seems to me," suggested Mrs. Jasher, "that it would be best to find this sailor.""That," remarked De Gayangos, "is impossible. It is twenty years since he disappeared with the mummy. Let us drop the subject until Professor Braddock returns to discuss it with me." And this was accordingly done.

同类推荐
  • 毗尼心一卷

    毗尼心一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东城杂记

    东城杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战争与和平

    战争与和平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不下带编

    不下带编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女魔头的剑

    女魔头的剑

    (非无脑白文。轻向,套路,全新的东方玄幻设定!)少年百里文若穿越了,在这实力为尊的仙侠世界里,却因为太垃圾甚至被剥夺了交配权……险些被有名无实的妻子设计谋害的他,依靠“史上最懒”的神奇系统勉强逃脱。在逃出山庄后又在小镇里遇上了一位,头戴黑纱帷帽,衣裳不蔽玉腿,还嗜酒如命的神秘绝美女剑豪……而江湖之上,恰好正在流传着一个,关于女魔头的剑的传说……
  • 暗恋着是美丽的

    暗恋着是美丽的

    认认真真地爱上了什么人,是你的幸运。这不是每个人在她的一生中都可以做到的,有的人一生都没有过一次真正的爱情,她貌似恋爱了,结婚了,甚至儿女成行了,可心里的爱情,像腐烂于田地深处的种子一样,从来没有发过芽,开过花,从来没有过。离开家时,妈妈很担忧地看着我,叫我要注意身体,末了还来上一句“要记得和博士保持联系”。笑,我没有办法跟她说,我实在无法对博士有任何心动感觉。我不再期望激情四射的恋情,却也不想仅仅为了年龄或为了他的学历之类就这样妥协了。就像我跟杨老师说的,我不敢想如果有一天博士要拉我的手,我想我会很抗拒。
  • 中外文化交流史

    中外文化交流史

    本书系统探讨了自先秦至1999年的五千年中外文化交流的历史,可以说是首次对21世纪前中外文化交流的全面巡礼和总结。通读全书,可以发现,这是一部很有品位的学术佳作。
  • 我帅起来真无敌啊

    我帅起来真无敌啊

    新书发布!《我从长生归来》欢迎大家前来支持!你们说我长得帅,我当时就笑了。结果你们说我笑起来更帅!所以有时候,我真的好羡慕你们。年纪轻轻就遇上了帅气逼人的我。哎,今天又是被自己帅醒的一天。我只想告诉全世界:我帅起来真无敌!
  • 血液科速查手册

    血液科速查手册

    血液科作为医学领域十分重要的学科,近年来得到了快速发展。为了适应我国医疗制度的改革和满足广大血液科医师的要求,进一步提高临床血液科医师的诊治技能和水平,我们组织国内长期从事临床一线工作的专家、教授,结合他们多年的临床、科研及教学经验,编写了《血液科速查手册》一书。《血液科速查手册》内容由三部分组成,共分五章:(1)血液科常见症状的诊断(第一章):包括症状的特点和由该症状引起的常见、少见和罕见疾病。(2)临床常见血液科疾病的诊疗(第二至四章):包括血液科常见疾病的概述、主诉、临床特点、辅助检查、治疗要点。
  • 总裁大人请躺好

    总裁大人请躺好

    五年前她大步一迈,头也不回,他花了五年的时间忘记她。谁知道五年之后,她杀了一个回马枪,再次搅动他的心潮。此时的他,未婚妻高贵端庄,美丽贤惠。她以为自己有千夫之勇,直到面对他的未婚妻的时候,她才发现,自己只是一个卑鄙的小三。她偃旗息鼓,准备撤退,他却一把抓住她,“女人,招惹了我,想要抽身,可没有那么容易。”
  • 半生烟雨半生花

    半生烟雨半生花

    双生花,一蒂双花,一朵艳丽夺人,便注定了另一朵枯萎凋谢。被遗失在记忆深处的爱,能否通过死亡来唤醒?这世间万物皆有灵,当虚妄与现实接轨,她又能否找回最初的梦想。以茶交友,以心看人,一杯茶一个故事,带你进入另一段不为人知的旅程。往生茶馆,每天只接纳一位有缘人,你,会是那位有缘人吗?
  • 中国式教育应规避的16个问题

    中国式教育应规避的16个问题

    中国式家庭教育最终让孩子收获了什么?是人格缺陷、心理障碍、心态冷漠、独立性差、社会适应的能力差,以及两代人之间的沟通障碍……本书目的在于:提醒父母在家庭教育中一直重复的错误,并提供规避这些问题的方法,让父母跟孩子共同成长,最终成为一个成功的父母,让您的孩子变得卓越、杰出。
  • Stories of a Western Town

    Stories of a Western Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绯红衣

    绯红衣

    一次相逢,一朵白花,一剑一枪,杀出血路,情定终身。(简介无能,以甜为主,以虐为辅,篇幅短暂,更新缓慢,单章内容简短,瞧两眼再走,万分感谢)