登陆注册
5456300000047

第47章 VIII (4)

But it is too fruitful a subject, this of hereditary resemblances, --the frequent recurrence of which, in a direct line, is truly unaccountable, when we consider how large an accumulation of ancestry lies behind every man at the distance of one or two centuries. We shall only add, therefore, that the Puritan--so, at least, says chimney-corner tradition, which often preserves traits of character with marvellous fidelity--was bold, imperious, relentless, crafty; laying his purposes deep, and following them out with an inveteracy of pursuit that knew neither rest nor conscience; trampling on the weak, and, when essential to his ends, doing his utmost to beat down the strong. Whether the Judge in any degree resembled him, the further progress of our narrative may show.

Scarcely any of the items in the above-drawn parallel occurred to Phoebe, whose country birth and residence, in truth, had left her pitifully ignorant of most of the family traditions, which lingered, like cobwebs and incrustations of smoke, about the rooms and chimney-corners of the House of the Seven Gables. Yet there was a circumstance, very trifling in itself, which impressed her with an odd degree of horror. She had heard of the anathema flung by Maule, the executed wizard, against Colonel Pyncheon and his posterity,--that God would give them blood to drink,--and likewise of the popular notion, that this miraculous blood might now and then be heard gurgling in their throats. The latter scandal --as became a person of sense, and, more especially, a member of the Pyncheon family--Phoebe had set down for the absurdity which it unquestionably was. But ancient superstitions, after being steeped in human hearts and embodied in human breath, and passing from lip to ear in manifold repetition, through a series of generations, become imbued with an effect of homely truth.

The smoke of the domestic hearth has scented them through and through. By long transmission among household facts, they grow to look like them, and have such a familiar way of making themselves at home that their influence is usually greater than we suspect.

Thus it happened, that when Phoebe heard a certain noise in Judge Pyncheon's throat, --rather habitual with him, not altogether voluntary, yet indicative of nothing, unless it were a slight bronchial complaint, or, as some people hinted, an apoplectic symptom,--when the girl heard this queer and awkward ingurgitation (which the writer never did hear, and therefore cannot describe), she very foolishly started, and clasped her hands.

Of course, it was exceedingly ridiculous in Phoebe to be discomposed by such a trifle, and still more unpardonable to show her discomposure to the individual most concerned in it.

But the incident chimed in so oddly with her previous fancies about the Colonel and the Judge, that, for the moment, it seemed quite to mingle their identity.

"What is the matter with you, young woman?" said Judge Pyncheon, giving her one of his harsh looks. "Are you afraid of anything?""Oh, nothing" sir--nothing in the world!" answered Phoebe, with a little laugh of vexation at herself. "But perhaps you wish to speak with my cousin Hepzibah. Shall I call her?""Stay a moment, if you please," said the Judge, again beaming sunshine out of his face. "You seem to be a little nervous this morning. The town air, Cousin Phoebe, does not agree with your good, wholesome country habits. Or has anything happened to disturb you?--anything remarkable in Cousin Hepzibah's family?

--An arrival, eh? I thought so! No wonder you are out of sorts, my little cousin. To be an inmate with such a guest may well startle an innocent young girl!""You quite puzzle me, sir," replied Phoebe, gazing inquiringly at the Judge. "There is no frightful guest in the house, but only a poor, gentle, childlike man, whom I believe to be Cousin Hepzibah's brother. I am afraid (but you, sir, will know better than I) that he is not quite in his sound senses; but so mild and quiet he seems to be, that a mother might trust her baby with him; and I think he would play with the baby as if he were only a few years older than itself. He startle me!--Oh, no indeed!""I rejoice to hear so favorable and so ingenuous an account of my cousin Clifford," said the benevolent Judge. "Many years ago, when we were boys and young men together, I had a great affection for him, and still feel a tender interest in all his concerns.

You say, Cousin Phoebe, he appears to be weak minded. Heaven grant him at least enough of intellect to repent of his past sins!""Nobody, I fancy," observed Phoebe, "can have fewer to repent of.""And is it possible, my dear" rejoined the Judge, with a commiserating look," that you have never heard of Clifford Pyncheon?--that you know nothing of his history? Well, it is all right; and your mother has shown a very proper regard for the good name of the family with which she connected herself. Believe the best you can of this unfortunate person, and hope the best!

It is a rule which Christians should always follow, in their judgments of one another; and especially is it right and wise among near relatives, whose characters have necessarily a degree of mutual dependence. But is Clifford in the parlor? I will just step in and see.""Perhaps, sir, I had better call my cousin Hepzibah," said Phoebe;hardly knowing, however, whether she ought to obstruct the entrance of so affectionate a kinsman into the private regions of the house.

"Her brother seemed to be just falling asleep after breakfast; and I am sure she would not like him to be disturbed. Pray, sir, let me give her notice!"But the Judge showed a singular determination to enter unannounced;and as Phoebe, with the vivacity of a person whose movements unconsciously answer to her thoughts, had stepped towards the door, he used little or no ceremony in putting her aside.

同类推荐
  • 铁关刀

    铁关刀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始五老赤书玉篇真文天书经

    元始五老赤书玉篇真文天书经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 守城录

    守城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五杂俎

    五杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般泥洹经卷上

    般泥洹经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 1号区

    1号区

    异世界天才少年和彼世界女孩灵魂互换。是命运牵引着彼此,还是另有阴谋呢?
  • The Gaming Table

    The Gaming Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星光落在我的头上

    星光落在我的头上

    两个热爱音乐的少年生活在同一座小城里,神秘的地下防空洞是他们最常交集的地方。然而俩人各自有着鲜为人知的童年过往,直到一个少年去了更远的地方上大学,期间结识了不同的伙伴并且还组建了乐队,似乎一切朝着美好的方向前进。熟料黑暗再次降临,所幸的是少年不再孤立无援,正如另一个少年曾对他说:以后他的寂寞也要分他一半!是有关追梦与成长的故事,包含乐队、大学生活、热血青春、兄弟情义和复仇~每一个人都有他的过去;每一个人都有他的秘密;每一趟旅程总是孤独;每一趟旅程总在成长。
  • 唐子西文录

    唐子西文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 在异界旅的那些年

    在异界旅的那些年

    这是一个在异界立了大功后被地球意志引渡回来为保卫地球事业添砖加瓦的故事。PS:故事在平行世界地球科技有了进步但还没出太阳系。地球连接着各世界
  • 新兴热门职业使用手册

    新兴热门职业使用手册

    《新兴热门职业使用手册》经过精挑细选,介绍了目前我国那些新兴的、热门的、发展前景好的职业概况,让你可以全面了解我国的人才需求现状。全书结构清晰、语言简洁,列举了从事这些职业所必须的知识技能和学历、经验要求,对职业特点、薪酬水平以及发展前景做了简明扼要的分析归纳,让你可以真实地了解到从事这些职业的人们的工作状况。
  • 云涌水漫白驹过

    云涌水漫白驹过

    年年轮回,日夜更替,花有开有谢,雨,风,都会来……短篇古文,大家喜欢记得收藏哈
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从此余笙没有你

    从此余笙没有你

    我们都曾爱过这样一个人。他让你的脑袋放小烟花,心脏融跳跳糖,身体开冰雪碧,可是他的余生,却没有你。我们相遇时,是夏天;我们离别时,是冬天;说不清楚,为什么万物都会随着时间化为尘烟,命运的手指有长有短,而我与你之间终究有许多错过。曾经,我臆想了成千上万次你离开我的方式,可我从来没有想过,我会以怎样的方式,离开你……我越是逃离/却越是靠近你/我越是背过脸/却越是看见你/我是一座孤岛/处在相思之水中/四面八方/隔绝我通向你……