登陆注册
5456700000124

第124章 CHAPTER XXXI(3)

"They are excellent and most amiable ladies; I love them," said Laetitia, fervently; the more strongly excited to fervour by her enlightenment as to his drift.

She read it that he designed to take her to Italy with the ladies:

--after giving Miss Middleton her liberty; that was necessarily implied. And that was truly generous. In his boyhood he had been famous for his bountifulness in scattering silver and gold.

Might he not have caused himself to be misperused in later life?

Clara had spoken to her of the visit and mission of the ladies to the library: and Laetitia daringly conceived herself to be on the certain track of his meaning, she being able to enjoy their society as she supposed him to consider that Miss Middleton did not, and would not either abroad or at home.

Sir Willoughby asked her: "You could travel with them?"

"Indeed I could!"

"Honestly?"

"As affirmatively as one may protest. Delightedly."

"Agreed. It is an undertaking." He put his hand out.

"Whether I be of the party or not! To Italy, Laetitia! It would give me pleasure to be with you, and it will, if I must be excluded, to think of you in Italy."

His hand was out. She had to feign inattention or yield her own.

She had not the effrontery to pretend not to see, and she yielded it. He pressed it, and whenever it shrunk a quarter inch to withdraw, he shook it up and down, as an instrument that had been lent him for due emphasis to his remarks. And very emphatic an amorous orator can make it upon a captive lady.

"I am unable to speak decisively on that or any subject. I am, I think you once quoted, 'tossed like a weed on the ocean.' Of myself I can speak: I cannot speak for a second person. I am infinitely harassed. If I could cry, 'To Italy tomorrow!' Ah! ...

Do not set me down for complaining. I know the lot of man. But, Laetitia, deceit! deceit! It is a bad taste in the mouth. It sickens us of humanity. I compare it to an earthquake: we lose all our reliance on the solidity of the world. It is a betrayal not simply of the person; it is a betrayal of humankind. My friend!

Constant friend! No, I will not despair. Yes, I have faults; I will remember them. Only, forgiveness is another question. Yes, the injury I can forgive; the falseness never. In the interests of humanity, no. So young, and such deceit!"

Laetitia's bosom rose: her hand was detained: a lady who has yielded it cannot wrestle to have it back; those outworks which protect her treacherously shelter the enemy aiming at the citadel when he has taken them. In return for the silken armour bestowed on her by our civilization, it is exacted that she be soft and civil nigh up to perishing-point. She breathed tremulously high, saying on her top-breath: "If it--it may not be so; it can scarcely. . ." A deep sigh intervened. It saddened her that she knew so much.

"For when I love I love," said Sir Willoughby; "my friends and my servants know that. There can be no medium: not with me. I give all, I claim all. As I am absorbed, so must I absorb. We both cancel and create, we extinguish and we illumine one another. The error may be in the choice of an object: it is not in the passion.

Perfect confidence, perfect abandonment. I repeat, I claim it because I give it. The selfishness of love may be denounced: it is a part of us. My answer would be, it is an element only of the noblest of us! Love, Laetitia! I speak of love. But one who breaks faith to drag us through the mire, who betrays, betrays and hands us over to the world, whose prey we become identically because of virtues we were educated to think it a blessing to possess: tell me the name for that!--Again, it has ever been a principle with me to respect the sex. But if we see women false, treacherous ...

Why indulge in these abstract views, you would ask! The world presses them on us, full as it is of the vilest specimens. They seek to pluck up every rooted principle: they sneer at our worship: they rob us of our religion. This bitter experience of the world drives us back to the antidote of what we knew before we plunged into it: of one ... of something we esteemed and still esteem. Is that antidote strong enough to expel the poison? I hope so! I believe so! To lose faith in womankind is terrible."

He studied her. She looked distressed: she was not moved.

She was thinking that, with the exception of a strain of haughtiness, he talked excellently to men, at least in the tone of the things he meant to say; but that his manner of talking to women went to an excess in the artificial tongue--the tutored tongue of sentimental deference of the towering male: he fluted exceedingly; and she wondered whether it was this which had wrecked him with Miss Middleton.

His intuitive sagacity counselled him to strive for pathos to move her. It was a task; for while he perceived her to be not ignorant of his plight, he doubted her knowing the extent of it, and as his desire was merely to move her without an exposure of himself, he had to compass being pathetic as it were under the impediments of a mailed and gauntletted knight, who cannot easily heave the bosom, or show it heaving.

同类推荐
  • 夷坚志全集

    夷坚志全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • God The Invisible King

    God The Invisible King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法纶贯

    书法纶贯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甚希有经

    甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 误惹霸道狼君

    误惹霸道狼君

    一块烧饼,引狼入室,从此他便缠上了她,苏清煜说:“常晚,一块烧饼怎么能饱,一生一世我怎么能够!”她的乖乖,她怎么忘了,狼再乖巧,终究是狼。苏清煜说:“我不仅要你今生今世,还要你永生永世!”是偏执的疯子守着正直的傻子,还是正直的傻子救了偏执的疯子?
  • 女王来袭:奶系总裁入怀来

    女王来袭:奶系总裁入怀来

    媒体:“请问您和颜小姐恋爱是否是潜规则”某男:“是,不管怎么样这辈子也只能我潜她。”商业面前他绝不心慈手软,见到她各种卖萌撒娇宠妻上天她身份百变,只要有她的圈子里供她为主,因为他冷血无情,也因为他越陷越深“天大地大,老婆最大”PS:不玛丽苏男女主拿错剧本,偏女强巨甜巨宠文可奶可狼男主了解一下? <娱乐圈文,请勿代入现实> ——学生党周内不定时更新,周末日更
  • 依笙锁爱

    依笙锁爱

    自从凤矜矜穿成一个恶毒女配,却整天就想着天上能掉银子,不去骚扰女主,系统表示坐不住了,发配了一个任务:请继续按照恶毒女配的人设走下去,不能崩塌人物形象
  • 异界至尊召唤师

    异界至尊召唤师

    敌人,轻松拍飞!带着游戏重生异界的楚天成了一名召唤师,凭借游戏神技,他覆雨翻云,雄霸异界!
  • 邱少云

    邱少云

    浴火永生,精神长存。《邱少云》讲述了革命烈士邱少云的英勇事迹,主要内容包括家破人亡、世态炎凉、颠沛流离、绝地反抗、光荣参军、军旅生活、忆苦思甜、立志援朝、满目疮痍、死守阵地、殊死搏斗、英勇反击等。
  • 潇路相逢爱者胜

    潇路相逢爱者胜

    青春爱情年少时,总有不少悲欢离合,对未来的幻想,只要是你就好杨柳依依,等风等你
  • 路在脚下:新闻工作文论集

    路在脚下:新闻工作文论集

    我和吴国清同志相遇、相识已有24年。1990年9月22日至10月7日,第11届亚运会在中国北京举行。这是中国举办的第一次综合性的国际体育大赛。新华社从国内外分社抽调了一百多名精兵强将组成亚运会记者团,我任团长,吴国清是这个群体中的一员。通过近距离接触,我知道他是个勤奋、好学,把工作当作爱好的年轻人。
  • 穿到农家做皇后

    穿到农家做皇后

    现代女特工意外穿越到大魏朝农家女林婉身上,尽管有偏心奶、极品大伯母,再次重生,林婉依然有信心带领全家发家致富不曾想一次偶然间善心大发,救助的少年居然在数年后站在她面前,目光灼灼间以江山为聘,许她后位。他道:“所爱隔山海,山海皆可平。天下为聘,百里红妆,三千弱水我只取你一瓢就已足够。”