登陆注册
5457000000003

第3章 I.(3)

CURWEN: "Oh--oh--she'll be here. I thought she was here. She started from home with two right-hand gloves, and I had to go back for a left, and I--I suppose--Good heavens!" pulling the glove out of his pocket. "I ought to have sent it to her in the ladies' dressing-room." He remains with the glove held up before him, in spectacular stupefaction.

LAWTON: "Only imagine what Mrs. Curwen would be saying of you if she were in the dressing-room."

ROBERTS: "Mr. Curwen felt so sure she was there that he wouldn't wait to take the elevator, and walked up." Another ring is heard.

"Shall I go and meet your aunt NOW, my dear?"

MRS. ROBERTS: "No, indeed! She may come in now with all the formality she chooses, and I will receive her excuses in state." She waves her fan softly to and fro, concealing a murmur of trepidation under an indignant air, till the portiere opens, and MR. WILLIS

CAMPBELL enters. Then MRS. ROBERTS breaks in nervous agitation "Why, Willis! Where's Aunt Mary?"

MRS. MILLER: "And Mr. Miller?"

CURWEN: "And Mrs. Curwen?"

LAWTON: "And my daughter?"

BEMIS: "And my son?"

MR. CAMPBELL, looking tranquilly round on the faces of his interrogators: "Is it a conundrum?"

MRS. ROBERTS, mingling a real distress with an effort of mock-heroic solemnity: "It is a tragedy! O Willis dear! it's what you see--what you hear; a niece without an aunt, a wife without a husband, a father without a son, and another father without a daughter."

ROBERTS: "And a dinner getting cold, and a cook getting hot."

LAWTON: "And you are expected to account for the whole situation."

CAMPBELL: "Oh, I understand! I don't know what your little game is, Agnes, but I can wait and see. I'M not hungry."

MRS. ROBERTS: "Willis, do you think I would try and play a trick on you, if I could?"

CAMPBELL: "I think you can't. Come, now, Agnes! It's a failure.

Own up, and bring the rest of the company out of the next room. I suppose almost anything is allowable at this festive season, but this is pretty feeble."

MRS. ROBERTS: "Indeed, indeed, they are not there."

CAMPBELL: "Where are they, then?"

ALL: "That's what we don't know."

CAMPBELL: "Oh, come, now! that's a little too thin. You don't know where ANY of all these blood-relations and connections by marriage are? Well, search me!"

MRS. ROBERTS, in open distress: "Oh, I'm sure something must have happened to Aunt Mary!"

MRS. MILLER: "I can't understand what Ellery C. Miller means."

LAWTON, with a simulated sternness: "I hope you haven't let that son of yours run away with my daughter, Bemis?"

BEMIS: "I'm afraid he's come to a pass where he wouldn't ask MY leave."

CURWEN, re-assuring himself: "Ah, she's all right, of course. I know that" - BEMIS: "Miss Lawton?"

CURWEN: "No, no--Mrs. Curwen."

CAMPBELL: "Is it a true bill, Agnes?"

MRS. ROBERTS: "Indeed it is, Willis. We've been expecting her for an hour--of course she always comes early--and I'm afraid she's been taken ill suddenly."

ROBERTS: "Oh, I don't think it's that, my dear."

MRS. ROBERTS: "Oh, of course you never think anything's wrong, Edward. My whole family might die, and"--MRS. ROBERTS restrains herself, and turns to MR. CAMPBELL, with hysterical cheerfulness:

"Who came up in the elevator with you?"

CAMPBELL: "Me? _I_ didn't come in the elevator. I had my usual luck. The elevator was up somewhere, and after I'd pressed the annunciator button till my thumb ached, I watched my chance and walked up."

MRS. ROBERTS: "Where was the janitor?"

CAMPBELL: "Where the janitor always is--nowhere."

LAWTON: "Eating his Christmas dinner, probably."

MRS. ROBERTS, partially abandoning and then recovering herself:

"Yes, it's perfectly spoiled! Well, friends, I think we'd better go to dinner--that's the only way to bring them. I'll go out and interview the cook." Sotto voce to her husband: "If I don't go somewhere and have a cry, I shall break down here before everybody.

Did you ever know anything so strange? It's perfectly--pokerish."

同类推荐
  • 萧二十三赴歙州婚期

    萧二十三赴歙州婚期

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Malefactor

    The Malefactor

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Days with Sir Roger de Coverley

    Days with Sir Roger de Coverley

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foundations

    The Foundations

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药征续编

    药征续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 道途神说

    道途神说

    古的神话,到底仅仅是人们蒙昧无知的幻想,又或本就是一个波澜壮阔的盛世?浩瀚的宇宙无穷无极,可这方宇宙之外又是什么?作为万物之灵的人,究竟是因何得以存在,漫长的岁月又隐没了多少事实,当有一天,历史的尘埃被吹散,呈现在众生面前的究竟是欣喜还是悲哀?
  • 沉剑江湖

    沉剑江湖

    我本不学无术,如果不是突然的变故,我会一直这样活下去既然天要我活,那我就要活出王道“这把剑,罪孽太深,今日将它沉入此江,从此与你归隐山林,不再过问江湖事”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 殿下请松爪

    殿下请松爪

    追逐你是一种习惯,但我不是真真正正的凡人,我是九天之上的清浅神君“景良辰”。所以……五殿下,给脸不要脸要有一个限度。与我,你是我心口的朱砂痣,你想让我放手,别说不要脸了,就是不要命了,本殿下也要把你拐回家。嘿嘿嘿……
  • 奥特曼之我是黑暗梅菲索尔

    奥特曼之我是黑暗梅菲索尔

    就算我是黑暗那有如何?我不是别人手中的提线木偶,我就是我,暗黑梅菲索尔。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我真是秦王

    我真是秦王

    主角嬴泽,穿越而来,大秦只是占据二县三城之地的弹丸小国。但在内忧外患之下,却能觉醒系统,召唤文臣武将,完成他们的夙愿,得到死忠,激发隐藏属性,获得特殊兵种。嬴泽一开始只是以游戏人间的态度对待大秦,但随着国家的羁绊、将士的羁绊、百姓的羁绊、爱人亲人的羁绊越来越深,他开始明白自己不是在玩游戏,而是在一个真实的世界里。于是心思转变,对自己人更护短,对敌人更冷漠,在文臣武将的帮助之下,拳打南边野蛮人,脚踩北边雪族部落,收服无数势力,跨海而行横扫诸多大陆,最终一统天下。
  • 沈先生今天求婚了吗

    沈先生今天求婚了吗

    东方芸,貌美人‘好’,还是垣城出了名的小半仙。在同辈眼中,她就是神。在长辈眼中,她就是宝。就这么一个神宝,却被垣城最凶恶的人给看上了;还不是一天两天的事。基本打从上学起,东方小半仙就被沈先生冠上了“沈家姓”。众人:这喜酒没得跑了。东方芸:呵。沈先生T^T:老婆我错了,你就嫁……东方小半仙掐指断言:今日不宜求婚,滚!
  • 名人传记丛书:林肯

    名人传记丛书:林肯

    名人传记丛书——林肯——美国史上头衔最多的总统:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 谁许忘川欢喜

    谁许忘川欢喜

    又名《吝啬孔先生和他的米虫女友》,被迫先同居后恋爱的都市小甜饼。我只想负责貌美如花,可某个抠门男非得让我负责赚钱养家怎么办?池茹莫名其妙拥有了预见死亡现场的能力,并且亲历了几次生死时速的连环杀人案。她寻求曾是公安机关业务指导的现任男友孔忘川的帮助,想要找出自己拥有预见能力的真相。不久,她入职的游戏公司上线的一款游戏——“入殓师的成人礼”被卷入了这起连环杀人案。两人在查找真相过程中,池茹又预见了死亡,真相变得扑朔迷离起来。池茹没想到,有朝一日竟然会预见自己成为被害目标,事情逐渐牵扯出了一个巨大的阴谋。而她能够提前预见死亡现场的真相,也终于浮出水面……