登陆注册
5458100000043

第43章 XX(2)

"She isn't there, little lady, and nobody's there--and you never see nothing, my sweet! How can poor Miss Jessel--when poor Miss Jessel's dead and buried?

WE know, don't we, love?--and she appealed, blundering in, to the child.

"It's all a mere mistake and a worry and a joke--and we'll go home as fast as we can!"

Our companion, on this, had responded with a strange, quick primness of propriety, and they were again, with Mrs. Grose on her feet, united, as it were, in pained opposition to me.

Flora continued to fix me with her small mask of reprobation, and even at that minute I prayed God to forgive me for seeming to see that, as she stood there holding tight to our friend's dress, her incomparable childish beauty had suddenly failed, had quite vanished. I've said it already--she was literally, she was hideously, hard; she had turned common and almost ugly.

"I don't know what you mean. I see nobody. I see nothing.

I never HAVE. I think you're cruel. I don't like you!"

Then, after this deliverance, which might have been that of a vulgarly pert little girl in the street, she hugged Mrs. Grose more closely and buried in her skirts the dreadful little face.

In this position she produced an almost furious wail.

"Take me away, take me away--oh, take me away from HER!"

"From ME?" I panted.

"From you--from you!" she cried.

Even Mrs. Grose looked across at me dismayed, while I had nothing to do but communicate again with the figure that, on the opposite bank, without a movement, as rigidly still as if catching, beyond the interval, our voices, was as vividly there for my disaster as it was not there for my service.

The wretched child had spoken exactly as if she had got from some outside source each of her stabbing little words, and I could therefore, in the full despair of all I had to accept, but sadly shake my head at her. "If I had ever doubted, all my doubt would at present have gone. I've been living with the miserable truth, and now it has only too much closed round me.

Of course I've lost you: I've interfered, and you've seen-- under HER dictation"--with which I faced, over the pool again, our infernal witness--"the easy and perfect way to meet it.

I've done my best, but I've lost you. Goodbye." For Mrs. Grose I had an imperative, an almost frantic "Go, go!" before which, in infinite distress, but mutely possessed of the little girl and clearly convinced, in spite of her blindness, that something awful had occurred and some collapse engulfed us, she retreated, by the way we had come, as fast as she could move.

Of what first happened when I was left alone I had no subsequent memory.

I only knew that at the end of, I suppose, a quarter of an hour, an odorous dampness and roughness, chilling and piercing my trouble, had made me understand that I must have thrown myself, on my face, on the ground and given way to a wildness of grief.

I must have lain there long and cried and sobbed, for when I raised my head the day was almost done. I got up and looked a moment, through the twilight, at the gray pool and its blank, haunted edge, and then I took, back to the house, my dreary and difficult course.

When I reached the gate in the fence the boat, to my surprise, was gone, so that I had a fresh reflection to make on Flora's extraordinary command of the situation. She passed that night, by the most tacit, and I should add, were not the word so grotesque a false note, the happiest of arrangements, with Mrs. Grose. I saw neither of them on my return, but, on the other hand, as by an ambiguous compensation, I saw a great deal of Miles. I saw--I can use no other phrase-- so much of him that it was as if it were more than it had ever been.

No evening I had passed at Bly had the portentous quality of this one; in spite of which--and in spite also of the deeper depths of consternation that had opened beneath my feet--there was literally, in the ebbing actual, an extraordinarily sweet sadness.

On reaching the house I had never so much as looked for the boy;

I had simply gone straight to my room to change what I was wearing and to take in, at a glance, much material testimony to Flora's rupture.

Her little belongings had all been removed. When later, by the schoolroom fire, I was served with tea by the usual maid, I indulged, on the article of my other pupil, in no inquiry whatever.

He had his freedom now--he might have it to the end! Well, he did have it; and it consisted--in part at least--of his coming in at about eight o'clock and sitting down with me in silence.

On the removal of the tea things I had blown out the candles and drawn my chair closer: I was conscious of a mortal coldness and felt as if I should never again be warm. So, when he appeared, I was sitting in the glow with my thoughts. He paused a moment by the door as if to look at me; then--as if to share them-- came to the other side of the hearth and sank into a chair.

We sat there in absolute stillness; yet he wanted, I felt, to be with me.

同类推荐
  • 紫柏尊者全集

    紫柏尊者全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄靈寶真人修行延年益算法

    洞玄靈寶真人修行延年益算法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 望云集

    望云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百越先贤志

    百越先贤志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好家教胜过好学校

    好家教胜过好学校

    《好家教胜过好学校》站在当今家庭教育的前沿,针对家长们在教育孩子过程普遍存在的问题,总结出一套系统的解决方案,其中汇集了大量可供年轻父母借鉴的有益启示,吸纳了众多学者的优秀成果,是教育专家给年轻父母的最真诚、最有价值的忠告。
  • 秦末天下

    秦末天下

    那年,那月,有个叫刘侃的逗比孩子,一不小心地来到了那个动荡的年代。且看天边云卷云舒,我刘侃照样沙雕!
  • 佛说群牛譬经

    佛说群牛譬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庆猫记

    庆猫记

    “三蹦子!回家吃饭了!”伴随着一声吆喝,一道黑影从小巷子里窜了出来,穿越人来人往,只见一只通体乌黑只有一只前脚爪是雪白色的猫朝着一家客栈大门冲了进去。
  • 陌上枝头

    陌上枝头

    莫关关曾经用一个五年去做一场梦,梦醒后,又用了另一个五年背着回忆流浪。风餐露宿。她去过最远的远方,爬过最高的高山,邂逅过最美的男子……兜兜转转,走走停停,又回到了最初的地方。昔日背叛的恋人,拥在她的耳边,一次一次沉沉唤着,回来吧,回来我继续爱你,不让你受丁点儿委屈。曾经只远远站在身后的温柔男子,如今一招一式,步步为营,一点儿一点儿走进她的心里……为了拿命救过她的女子,她选择嫁给那个站在高处,指点江山的男人,他说,容你一个窝,免你四下流离。可惜他给的,不是她的安乐窝,娶了她,又虐着她,一次又一次的逃离,逃到他再也找不到的地方……*****当我站在瀑布前,觉得非常的难过,我总觉得应该是两个人站在这里。莫关关,不如我们重新开始。但是你又在哪里……我走过高山,穿过荒原,天涯海角,依旧是找不到。是不是错过了就再也寻不回。
  • 卿颜我昔

    卿颜我昔

    她是一国女皇,他是妖域之王,跨越千年,两个人的爱恋究竟何去何从,说好的生生世世,怎么就离开了呢“阿焚,我等你”
  • 轻羽风铃

    轻羽风铃

    一位十五的少女,遇见了为保护环境争取人权的元素组织,从此告别单纯的生活,开始带领不到两万人和那些不把元素师当人看的人开始了斗争。作为元素师的首领风之主降临在了世界……
  • 以婚之名,许你深情

    以婚之名,许你深情

    结婚纪念日,宫骏和表妹狼狈为奸。一气之下,我深夜约人。离婚时,宫骏让我净身出户,抢走女儿。离婚后,宫骏害我失业,害死我妈。然而,我约的人竟是宫骏同父异母的大哥。于是我千方百计接近他,嫁给他,报复宫骏。等我抢回女儿,毁了宫骏,想跟余生离婚。他却说,他爱我,死活不肯离。然而,当我看见他和别人如胶似漆时,才发现——我也爱上了他。本以为从此两人相爱便好。谁知当我怀上他的孩子时,他却让胎死腹中——我们相爱相杀的日子才刚刚开始。--情节虚构,请勿模仿
  • 小狼狗的追妻攻略

    小狼狗的追妻攻略

    扇慈无缘无故死亡,想要重生就要攻略。行叭!你有能力你有理,你说什么我都听。攻略挺顺利,也超级简单。小奶音:攻略成功。扇慈:我知道,怎么还不送我走。小奶音:宿主任务完成太容易了,升级。扇慈:………
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。