登陆注册
5458900000114

第114章 The Fourth Book(7)

Next to these Phoenicians the Carthaginians, according to their own accounts, made the voyage. For Sataspes, son of Teaspes the Achaemenian, did not circumnavigate Libya, though he was sent to do so; but, fearing the length and desolateness of the journey, he turned back and left unaccomplished the task which had been set him by his mother. This man had used violence towards a maiden, the daughter of Zopyrus, son of Megabyzus, and King Xerxes was about to impale him for the offence, when his mother, who was a sister of Darius, begged him off, undertaking to punish his crime more heavily than the king himself had designed. She would force him, she said, to sail round Libya and return to Egypt by the Arabian gulf. Xerxes gave his consent; and Sataspes went down to Egypt, and there got a ship and crew, with which he set sail for the Pillars of Hercules. Having passed the Straits, he doubled the Libyan headland, known as Cape Soloeis, and proceeded southward. Following this course for many months over a vast stretch of sea, and finding that more water than he had crossed still lay ever before him, he put about, and came back to Egypt. Thence proceeding to the court, he made report to Xerxes, that at the farthest point to which he had reached, the coast was occupied by a dwarfish race, who wore a dress made from the palm tree.

These people, whenever he landed, left their towns and fled away to the mountains; his men, however, did them no wrong, only entering into their cities and taking some of their cattle. The reason why he had not sailed quite round Libya was, he said, because the ship stopped, and would no go any further. Xerxes, however, did not accept this account for true; and so Sataspes, as he had failed to accomplish the task set him, was impaled by the king's orders in accordance with the former sentence. One of his eunuchs, on hearing of his death, ran away with a great portion of his wealth, and reached Samos, where a certain Samian seized the whole. I know the man's name well, but I shall willingly forget it here.

Of the greater part of Asia Darius was the discoverer. Wishing to know where the Indus (which is the only river save one that produces crocodiles) emptied itself into the sea, he sent a number of men, on whose truthfulness he could rely, and among them Scylax of Caryanda, to sail down the river. They started from the city of Caspatyrus, in the region called Pactyica, and sailed down the stream in an easterly direction to the sea. Here they turned westward, and, after a voyage of thirty months, reached the place from which the Egyptian king, of whom I spoke above, sent the Phoenicians to sail round Libya. After this voyage was completed, Darius conquered the Indians, and made use of the sea in those parts. Thus all Asia, except the eastern portion, has been found to be similarly circumstanced with Libya.

But the boundaries of Europe are quite unknown, and there is not a man who can say whether any sea girds it round either on the north or on the east, while in length it undoubtedly extends as far as both the other two. For my part I cannot conceive why three names, and women's names especially, should ever have been given to a tract which is in reality one, nor why the Egyptian Nile and the Colchian Phasis (or according to others the Maeotic Tanais and Cimmerian ferry) should have been fixed upon for the boundary lines; nor can I even say who gave the three tracts their names, or whence they took the epithets.

According to the Greeks in general, Libya was so called after a certain Libya, a native woman, and Asia after the wife of Prometheus. The Lydians, however, put in a claim to the latter name, which, they declare, was not derived from Asia the wife of Prometheus, but from Asies, the son of Cotys, and grandson of Manes, who also gave name to the tribe Asias at Sardis. As for Europe, no one can say whether it is surrounded by the sea or not, neither is it known whence the name of Europe was derived, nor who gave it name, unless we say that Europe was so called after the Tyrian Europe, and before her time was nameless, like the other divisions. But it is certain that Europe was an Asiatic, and never even set foot on the land which the Greeks now call Europe, only sailing from Phoenicia to Crete, and from Crete to Lycia. However let us quit these matters. We shall ourselves continue to use the names which custom sanctions.

The Euxine sea, where Darius now went to war, has nations dwelling around it, with the one exception of the Scythians, more unpolished than those of any other region that we know of. For, setting aside Anacharsis and the Scythian people, there is not within this region a single nation which can be put forward as having any claims to wisdom, or which has produced a single person of any high repute.

The Scythians indeed have in one respect, and that the very most important of all those that fall under man's control, shown themselves wiser than any nation upon the face of the earth. Their customs otherwise are not such as I admire. The one thing of which I speak is the contrivance whereby they make it impossible for the enemy who invades them to escape destruction, while they themselves are entirely out of his reach, unless it please them to engage with him. Having neither cities nor forts, and carrying their dwellings with them wherever they go; accustomed, moreover, one and all of them, to shoot from horseback; and living not by husbandry but on their cattle, their waggons the only houses that they possess, how can they fail of being unconquerable, and unassailable even?

同类推荐
  • 看山阁集闲笔

    看山阁集闲笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北苑别录

    北苑别录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Herland

    Herland

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘山野录

    湘山野录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云卧纪谭

    云卧纪谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 看你不顺眼

    看你不顺眼

    第一次见面,周屹给顾挽盈戴上了手铐,再次见面,周屹把顾挽盈弄进了医院,又一次见面,周屹把人按到了血泊里。从不吃亏的顾大总裁回了他三个投诉,两个人之间的仇越结越大,看对方越来越不顺眼。拿到结婚证之后的两个人忍不住思考,他/她是从什么时候开始对我动心的?情不知所起,初时看你不顺眼,后来越看越顺眼。美艳傲娇女总裁VS钢铁直男禁毒队长
  • 锦绣良医

    锦绣良医

    中西医双科博士萧茗意外重生成为小女孩,上无片瓦、家徒四壁。一个帅到天边的胞弟,外加上小包子侄儿,这就是她的新家人。邻里邻外,家长里短事非多,好在萧茗有一技在手,外加空间神器,修房置地,誓要把新家过得红红火火。“喂!隔壁的大人,可否一起回家种田”。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 开局百万兵

    开局百万兵

    夏凡:“穿越或者重生,随便来上一发!”某未知存在:“给你一百万,马上给我滚!”于是,夏凡乐滋滋的带着一百万小弟踏上了教化异域的征程。
  • 爱的漂流瓶

    爱的漂流瓶

    远方的你,是否也在思念着我。秋季,落叶纷飞,我不知道那一片叶子能跨过山海,奔向你,寄去我对你的思念……哎呀,糟了,迟到了,叶怎么回事呀?怎么没叫我,算了,大不了挨老师的一顿k,我索性慢吞吞的穿衣服,慢慢的弄好了。没想到,我没被老师吓着,倒被叶给吓着了,“哎呀,冰,你怎么这么晚才到学校呢?”叶瞪着眼睛说。“老兄,这个问题好像应该我来问你吧!你为什么不喊我,成心想要我挨骂呀!”“我以为你走了嘛。”叶嘟着嘴小声的说。“我什么时候没等过你呀?这一次就算了,以后不见不散啊!”
  • 影子的诉说

    影子的诉说

    一路坎坎坷坷,一路摸爬滚打,一路鸟语花香
  • 小保姆

    小保姆

    小保姆名叫山花,是吴敏母亲家雇用的,二十岁,乌林人。乌林是保姆之乡,那里很多村里的姑娘都离家外出,到城市里给人家帮工,或洗衣做饭抱孩子,或伺候老人病人。那些姑娘刚进城都本分得很,又朴实又勤劳。乡里妹子鬼样精灵,城里人的家务事一学就会,大多数一开始就能赢得主家的欢心。不过,也是大多数,一旦把城里人的生活习性摸透了,把该做的家务活学会了,她们的心也就涨高了,原来的主家再好,她们也要跳槽,恨不得跳到一个新鲜的制高点上去。按说,给吴敏母亲这样的人当保姆是够有福气的了。
  • 三清万古记

    三清万古记

    出身豪门至高起点,却因家道中落,一朝被拐卖至青楼做起了卖笑生意。也许任何一个女人被命运如此安排,都要心生暗淡——还好他是个男人。他沦落风尘,却难忘丹武之道;他命运多舛,却肩挑万斤重担;他不甚幽默、却常遇欢笑之人;他不甚暴戾,却常平世间龌龊;他或许传奇,却只是你我心中那一份豪迈的剪影。待得夜深人静,负起双手仰望漫天繁星,试问这万古岁月,又有几人甘于碌碌无为?
  • 魔影之位面侵略

    魔影之位面侵略

    拥有具象化异能的姚岳,耗尽生命和异能超负荷,创造出病毒作弊器,拥有着吞噬生命力增加灵能,还能抽取血脉之力强大己身。独自行走于为难之中。生命就该如此,不甘平凡度过,哪怕如同焰火一般,转瞬即逝。即便身死,也无怨无悔!
  • 先婚后爱的我们

    先婚后爱的我们

    一个黄金剩斗士,遇上一个不婚男。爱情来得好,不如来得巧......