登陆注册
5458900000233

第233章 The Eighth Book(6)

Now when the Delphians heard what danger they were in, great fear fell on them. In their terror they consulted the oracle concerning the holy treasures, and inquired if they should bury them in the ground, or carry them away to some other country. The god, in reply, bade them leave the treasures untouched- "He was able," he said, "without help to protect his own." So the Delphians, when they received this answer, began to think about saving themselves. And first of all they sent their women and children across the gulf into Achaea; after which the greater number of them climbed up into the tops of Parnassus, and placed their goods for safety in the Corycian cave; while some effected their escape to Amphissa in Locris. In this way all the Delphians quitted the city, except sixty men, and the Prophet.

When the barbarian assailants drew near and were in sight of the place, the Prophet, who was named Aceratus, beheld, in front of the temple, a portion of the sacred armour, which it was not lawful for any mortal hand to touch, lying upon the ground, removed from the inner shrine where it was wont to hang. Then went he and told the prodigy to the Delphians who had remained behind. Meanwhile the enemy pressed forward briskly, and had reached the shrine of Minerva Pronaia, when they were overtaken by other prodigies still more wonderful than the first. Truly it was marvel enough, when warlike harness was seen lying outside the temple, removed there by no power but its own; what followed, however, exceeded in strangeness all prodigies that had ever before been seen. The barbarians had just reached in their advance the chapel of Minerva Pronaia, when a storm of thunder burst suddenly over their heads- at the same time two crags split off from Mount Parnassus, and rolled down upon them with a loud noise, crushing vast numbers beneath their weight- while from the temple of Minerva there went up the war-cry and the shout of victory.

All these things together struck terror into the barbarians, who forthwith turned and fled. The Delphians, seeing this, came down from their hiding-places, and smote them with a great slaughter, from which such as escaped fled straight into Boeotia. These men, on their return, declared (as I am told) that besides the marvels mentioned above, they witnessed also other supernatural sights. Two armed warriors, they said, of a stature more than human, pursued after their flying ranks, pressing them close and slaying them.

These men, the Delphians maintain, were two Heroes belonging to the place- by name Phylacus and Autonous- each of whom has a sacred precinct near the temple; one, that of Phylacus, hard by the road which runs above the temple of Pronaia; the other, that of Autonous, near the Castalian spring, at the foot of the peak called Hyampeia.

The blocks of stone which fell from Parnassus might still be seen in my day; they lay in the precinct of Pronaia, where they stopped, after rolling through the host of the barbarians. Thus was this body of men forced to retire from the temple.

Meanwhile, the Grecian fleet, which had left Artemisium, proceeded to Salamis, at the request of the Athenians, and there cast anchor.

The Athenians had begged them to take up this position, in order that they might convey their women and children out of Attica, and further might deliberate upon the course which it now behoved them to follow. Disappointed in the hopes which they had previously entertained, they were about to hold a council concerning the present posture of their affairs. For they had looked to see the Peloponnesians drawn up in full force to resist the enemy in Boeotia, but found nothing of what they had expected; nay, they learnt that the Greeks of those parts, only concerning themselves about their own safety, were building a wall across the Isthmus, and intended to guard the Peloponnese, and let the rest of Greece take its chance.

These tidings caused them to make the request whereof I spoke, that the combined fleet should anchor at Salamis.

So while the rest of the fleet lay to off this island, the Athenians cast anchor along their own coast. Immediately upon their arrival, proclamation was made that every Athenian should save his children and household as he best could; whereupon some sent their families to Egina, some to Salamis, but the greater number to Troezen.

This removal was made with all possible haste, partly from a desire to obey the advice of the oracle, but still more for another reason.

The Athenians say that they have in their Acropolis a huge serpent, which lives in the temple, and is the guardian of the whole place. Nor do they only say this, but, as if the serpent really dwelt there, every month they lay out its food, which consists of a honey-cake.

Up to this time the honey-cake had always been consumed; but now it remained untouched. So the priestess told the people what had happened; whereupon they left Athens the more readily, since they believed that the goddess had already abandoned the citadel. As soon as all was removed, the Athenians sailed back to their station.

And now, the remainder of the Grecian sea-force, hearing that the fleet which had been at Artemisium, was come to Salamis, joined it at that island from Troezen- orders having been issued previously that the ships should muster at Pogon, the port of the Troezenians. The vessels collected were many more in number than those which had fought at Artemisium, and were furnished by more cities. The admiral was the same who had commanded before, to wit, Eurybiades, the son of Eurycleides, who was a Spartan, but not of the family of the kings: the city, however, which sent by far the greatest number of ships, and the best sailers, was Athens.

同类推荐
  • 小儿心腹痛门

    小儿心腹痛门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 马祖道一禅师广录

    马祖道一禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答王无功九日

    答王无功九日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脏腑虚实标本用药式

    脏腑虚实标本用药式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 撫安東夷記

    撫安東夷記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外科十三方考

    外科十三方考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曼谷之恋

    曼谷之恋

    一声声凄怆的呼喊回荡在幽静的夜空。此时,一身盛装的玉良躺在床上,床边的地毯上散落着零星的“冬眠灵”药片,那俊俏的脸上已失去了往日的娇容。德亮发疯似的跑上楼,抱起玉良,撕心裂肺地呼唤着:“玉良、玉良、玉——良!你醒醒!你醒醒!你不能走啊!”突然,一个微笑浮上玉良的嘴角,她留恋地看了德亮一眼,然后慢慢地阖上了眼皮,像春困的少女,软在了德亮的怀里。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 死神临空

    死神临空

    活着。末世危机,活着成了人类心中最奢侈的渴望。新世界大门打开,是机遇,还是覆灭?溺爱中长大的王昊,在得知大哥死亡的瞬间世界崩塌。神秘黑晶觉醒天赋之力,怀着与大哥的约定,踏上星空征程之路。携死神之力,战万族强者,制霸星空。
  • ON THE SACRED DISEASE

    ON THE SACRED DISEASE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Two Noble Kinsmen

    The Two Noble Kinsmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教观撮要论

    教观撮要论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狐妖有点飘

    狐妖有点飘

    少林寺毕业的白小糖业余爱好就是吊打自己的死对头祁尘,可能老天同情祁尘的遭遇,一经穿越白小糖竟然生活在祁尘统治的妖族,新仇旧恨一起算......(已完本)
  • 王灵的世界

    王灵的世界

    王灵,一个调皮的坏孩子,一个名叫《狩猎者》的神秘游戏改变了他的生活。
  • 重生后我成了反派

    重生后我成了反派

    一句话简介:这大概是一个冷血自私又贪财怕麻烦的姑娘重生后一步步登顶犹如王者回归重登大Boss王座的奇幻故事。双洁、1v1,男强女强。(男主)扶桑:话不多说,相爱相杀了解下?