MY words however were not absolutely the same - I put something instead of "angel"; and in the sequel my epithet seemed the more apt, for when eventually we heard from our traveller it was merely, it was thoroughly to be tantalised. He was magnificent in his triumph, he described his discovery as stupendous; but his ecstasy only obscured it - there were to be no particulars till he should have submitted his conception to the supreme authority. He had thrown up his commission, he had thrown up his book, he had thrown up everything but the instant need to hurry to Rapallo, on the Genoese shore, where Vereker was making a stay. I wrote him a letter which was to await him at Aden - I besought him to relieve my suspense. That he had found my letter was indicated by a telegram which, reaching me after weary days and in the absence of any answer to my laconic dispatch to him at Bombay, was evidently intended as a reply to both communications. Those few words were in familiar French, the French of the day, which Covick often made use of to show he wasn't a prig. It had for some persons the opposite effect, but his message may fairly be paraphrased. "Have patience; I want to see, as it breaks on you, the face you'll make!" "Tellement envie de voir ta tete!" - that was what I had to sit down with. I can certainly not be said to have sat down, for I seem to remember myself at this time as rattling constantly between the little house in Chelsea and my own. Our impatience, Gwendolen's and mine, was equal, but I kept hoping her light would be greater. We all spent during this episode, for people of our means, a great deal of money in telegrams and cabs, and I counted on the receipt of news from Rapallo immediately after the junction of the discoverer with the discovered. The interval seemed an age, but late one day I heard a hansom precipitated to my door with the crash engendered by a hint of liberality. I lived with my heart in my mouth and accordingly bounded to the window - a movement which gave me a view of a young lady erect on the footboard of the vehicle and eagerly looking up at my house. At sight of me she flourished a paper with a movement that brought me straight down, the movement with which, in melodramas, handkerchiefs and reprieves are flourished at the foot of the scaffold.
同类推荐
On the Significance of Science and Art
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
The Book of Life 生命册
生我养我的无梁村,有着吴志鹏极力摆脱却终挥之不去的记忆。哺育我十多年的老姑父为了爱情放弃了军人的身份,却在之后的几十年生活中深陷家庭矛盾无法自拔;为了拉扯大三个孩子,如草芥般的虫嫂沦为小偷,陷入人人可唾的悲剧命运;村里的能手春才,在青春期性的诱惑和村人的闲言碎语中自宫……在时代与土地的变迁中,人物的精神产生裂变,都走向了自己的反面。在这些无奈和悲凉中,在各种异化的人生轨迹中,又蕴藏着一个个生命的真谛。影响力:中国领袖风云录(《环球人物》10周年典藏书系)
本书通过对毛泽东、周恩来、刘少奇、邓小平、陈云等国家领导人的家属、后代、亲友以及同事和老部下的回忆,拨开重重迷雾,真实还原了他们的历史形象,讲述了他们的胸襟与抱负、他们的苦难与奋斗、他们的政治作为与个人性格。同时,折射出20世纪中国政坛风雨如磐的历史岁月。《环球人物》10周年典藏书系。本书系重新汇集梳理了《环球人物》创刊以来的精华内容,涉及国内外政治、经济、社会、文化等重要领域,与读者一起重温人文理性光辉与魅力,见证那些改变世界的力量。