登陆注册
5459500000044

第44章 THE TEARS OF AH KIM(6)

"No. Here shall you be beaten before all the world and this shameless woman who would, with her own hand, take you by the ear and call such sacrilege marriage! Stay, shameless woman."

"I am going to stay anyway," said Li Faa. She favoured the clerks with a truculent stare. "And I'd like to see anything less than the police put me out of here."

"You will never be my daughter-in-law," Mrs. Tai Fu snapped.

Li Faa nodded her head in agreement.

"But just the same," she added, "shall your son be my third husband."

"You mean when I am dead?" the old mother screamed.

"The sun rises each morning," Li Faa said enigmatically. "All my life have I seen it rise--"

"You are forty, and you wear corsets."

"But I do not dye my hair--that will come later," Li Faa calmly retorted. "As to my age, you are right. I shall be forty-one next Kamehameha Day. For forty years I have seen the sun rise. My father was an old man. Before he died he told me that he had observed no difference in the rising of the sun since when he was a little boy. The world is round. Confucius did not know that, but you will find it in all the geography books. The world is round.

Ever it turns over on itself, over and over and around and around.

And the times and seasons of weather and life turn with it. What is, has been before. What has been, will be again. The time of the breadfruit and the mango ever recurs, and man and woman repeat themselves. The robins nest, and in the springtime the plovers come from the north. Every spring is followed by another spring.

The coconut palm rises into the air, ripens its fruit, and departs.

But always are there more coconut palms. This is not all my own smart talk. Much of it my father told me. Proceed, honourable Mrs. Tai Fu, and beat your son who is my Third Husband To Be. But I shall laugh. I warn you I shall laugh."

Ah Kim dropped down on his knees so as to give his mother every advantage. And while she rained blows upon him with the bamboo stick, Li Faa smiled and giggled, and finally burst into laughter.

"Harder, O honourable Mrs. Tai Fu!" Li Faa urged between paroxysms of mirth.

Mrs. Tai Fu did her best, which was notably weak, until she observed what made her drop the stick by her side in amazement. Ah Kim was crying. Down both cheeks great round tears were coursing.

Li Faa was amazed. So were the gaping clerks. Most amazed of all was Ah Kim, yet he could not help himself; and, although no further blows fell, he cried steadily on.

"But why did you cry?" Li Faa demanded often of Ah Kim. "It was so perfectly foolish a thing to do. She was not even hurting you."

"Wait until we are married," was Ah Kim's invariable reply, "and then, O Moon Lily, will I tell you."

Two years later, one afternoon, more like a water-melon seed in configuration than ever, Ah Kim returned home from a meeting of the Chinese Protective Association, to find his mother dead on her couch. Narrower and more unrelenting than ever were the forehead and the brushed-back hair. But on her face was a withered smile.

The gods had been kind. She had passed without pain.

He telephoned first of all to Li Faa's number but did not find her until he called up Mrs. Chang Lucy. The news given, the marriage was dated ahead with ten times the brevity of the old-line Chinese custom. And if there be anything analogous to a bridesmaid in a Chinese wedding, Mrs. Chang Lucy was just that.

"Why," Li Faa asked Ah Kim when alone with him on their wedding night, "why did you cry when your mother beat you that day in the store? You were so foolish. She was not even hurting you."

"That is why I cried," answered Ah Kim.

Li Faa looked up at him without understanding.

"I cried," he explained, "because I suddenly knew that my mother was nearing her end. There was no weight, no hurt, in her blows.

I cried because I knew SHE NO LONGER HAD STRENGTH ENOUGH TO HURT

ME. That is why I cried, my Flower of Serenity, my Perfect Rest.

That is the only reason why I cried."

WAIKIKI, HONOLULU.

June 16, 1916.

同类推荐
  • 忍古楼词话

    忍古楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说莲华面经

    佛说莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Stolen White Elephant

    The Stolen White Elephant

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫公兵法辑本

    卫公兵法辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来独证自誓三昧经

    佛说如来独证自誓三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我的老婆总想跑

    我的老婆总想跑

    都说席南城清高洁癖都说席南城年少有成都说席南城薄情寡义简洗笛默默看着怎么甩也甩不掉的某人简洗笛无语望天终于得出了一个结论:传言不可信。席南城:#我的老婆总想跑怎么回事,在线等解答# —— boss心心念念想要弄死的人突然成了他们的总裁夫人。 下属:您不是说她视财如命吗? 席南城:那叫勤俭持家。 下属:您不是说她暴力凶残吗? 席南城:那叫身手不凡。
  • 动物园的生活

    动物园的生活

    她们四个在一起20多年了,从高中开始在一起,他们一路经历了许多,只有你想不到的,没有她们没经历过的。他和她相遇是在部队中,他是她的教官,而她去圆梦的同时谈了场恋爱。
  • 光暗之骑士

    光暗之骑士

    这是一本以轻松愉快的口吻讲述两个少年的成长故事的轻小说,老少皆宜哦。有光的地方就有阴影,有暗的地方会有亮点,光与暗相碰,是交融,毁灭,还是相互转化?唯有光与暗之骑士,冲破层层黎明黑暗,迎接破晓!PS:这本书可能会写几年,但不会太监的,相信我,一个把这本书当做子女看待的人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不娇不惯教女孩100招

    不娇不惯教女孩100招

    “让孩子吃点苦,他会倍感生活的甘甜。让孩子享受在风吹雨淋中搏击的快乐,让孩子在生活的磨砺中不断地成长和成熟。从长远利益考虑,让孩子从小适度地知道一点忧愁,品尝一点磨难,并非坏事,这对培养孩子的承受力和意志。对孩子的健康成长或许更有好处。每个对孩子将来负责的父母应该牢牢记住这个很重要的育儿原则一一替孩子们做他们能做的事,是对他积极性的最大打击。父母溺爱和娇惯孩子,满足她们的任性要求,她们就可能成为意志薄弱、自私自利的人。因此,父母的爱不应该是盲目的……”
  • 助鬼师已上线

    助鬼师已上线

    遇到死对头周易后,她有了新目标,怼他,抽他,弄死他!
  • 厘正按摩要术

    厘正按摩要术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漂泊的异乡人

    漂泊的异乡人

    劳伦斯的一生虽然短暂,四海为家,却和意大利结下了不解之缘。在他四海为家的人生中,总共有三段旅居意大利的经验:一战爆发前在加尔达湖区,一战结束后在西西里岛,以及晚年养病在佛罗伦萨。《漂泊的异乡人》见证了他与意大利的初次相遇,也记录了作者在旅途和客居期间的种种见闻与感思。“译文华彩”是上海译文出版社推出的全新书系。主题明确,分辑出版,每辑五种,配以符合主题风格的精美封面,由新生代优秀设计师周伟伟老师操刀设计。内容上,充分利用上海译文出版社强大、受到广泛认可的译本资源,撷取其中的名篇成册,第一辑的主题定为“漫游”,收录纪德、海明威、劳伦斯、永井荷风、毛姆五位文学名家的游记文字,分别为纪德《放弃旅行》,海明威《巴黎永远没有个完》、劳伦斯《漂泊的异乡人》,永井荷风《荷风细语》和毛姆《国王陛下的代表》。
  • 三千明灯相思花满城

    三千明灯相思花满城

    “我的夫君出去打渔了,明日即回,客否?”“甚好,甚好!”“……”
  • 最是元曲销魂

    最是元曲销魂

    由文舒所著的《最是元曲销魂》用一种风格独特、感情丰富的散文随笔,通过一个个曲人和一首首元曲,描绘出一幕幕古典诗词背后唯美、动人的历史爱情画卷,引领读者倾听一段段经典、震撼的浪漫往事。它以浪漫的文笔漫谈古今人事沧桑,写作视角独特,语言则更加洗练柔美,耐人寻味,值得细细品读。