登陆注册
5459700000023

第23章 XI

0ne warm afternoon in May Claude sat in his upstairs room at the Chapins', copying his thesis, which was to take the place of an examination in history. It was a criticism of the testimony of Jeanne d'Arc in her nine private examinations and the trial in ordinary. The Professor had assigned him the subject with a flash of humour. Although this evidence had been pawed over by so many hands since the fifteenth century, by the phlegmatic and the fiery, by rhapsodists and cynics, he felt sure that Wheeler would not dismiss the case lightly.

Indeed, Claude put a great deal of time and thought upon the matter, and for the time being it seemed quite the most important thing in his life. He worked from an English translation of the Proces, but he kept the French text at his elbow, and some of her replies haunted him in the language in which they were spoken. It seemed to him that they were like the speech of her saints, of whom Jeanne said, "the voice is beautiful, sweet and low, and it speaks in the French tongue." Claude flattered himself that he had kept all personal feeling out of the paper; that it was a cold estimate of the girl's motives and character as indicated by the consistency and inconsistency of her replies; and of the change wrought in her by imprisonment and by "the fear of the fire."

When he had copied the last page of his manuscript and sat contemplating the pile of written sheets, he felt that after all his conscientious study he really knew very little more about the Maid of Orleans than when he first heard of her from his mother, one day when he was a little boy. He had been shut up in the house with a cold, he remembered, and he found a picture of her in armour, in an old book, and took it down to the kitchen where his mother was making apple pies. She glanced at the picture, and while she went on rolling out the dough and fitting it to the pans, she told him the story. He had forgotten what she said,--it must have been very fragmentary,--but from that time on he knew the essential facts about Joan of Arc, and she was a living figure in his mind. She seemed to him then as clear as now, and now as miraculous as then.

It was a curious thing, he reflected, that a character could perpetuate itself thus; by a picture, a word, a phrase, it could renew itself in every generation and be born over and over again in the minds of children. At that time he had never seen a map of France, and had a very poor opinion of any place farther away than Chicago; yet he was perfectly prepared for the legend of Joan of Arc, and often thought about her when he was bringing in his cobs in the evening, or when he was sent to the windmill for water and stood shaking in the cold while the chilled pump brought it slowly up. He pictured her then very much as he did now; about her figure there gathered a luminous cloud, like dust, with soldiers in it . . . the banner with lilies . . . a great church . . . cities with walls.

On this balmy spring afternoon, Claude felt softened and reconciled to the world. Like Gibbon, he was sorry to have finished his labour,--and he could not see anything else as interesting ahead. He must soon be going home now. There would be a few examinations to sit through at the Temple, a few more evenings with the Erlichs, trips to the Library to carry back the books he had been using,--and then he would suddenly find himself with nothing to do but take the train for Frankfort.

He rose with a sigh and began to fasten his history papers between covers. Glancing out of the window, he decided that he would walk into town and carry his thesis, which was due today; the weather was too fine to sit bumping in a street car. The truth was, he wished to prolong his relations with his manuscript as far as possible.

He struck off by the road,--it could scarcely be called a street, since it ran across raw prairie land where the buffalo-peas were in blossom. Claude walked slower than was his custom, his straw hat pushed back on his head and the blaze of the sun full in his face. His body felt light in the scented wind, and he listened drowsily to the larks, singing on dried weeds and sunflower stalks. At this season their song is almost painful to hear, it is so sweet. He sometimes thought of this walk long afterward; it was memorable to him, though he could not say why.

On reaching the University, he went directly to the Department of European History, where he was to leave his thesis on a long table, with a pile of others. He rather dreaded this, and was glad when, just as he entered, the Professor came out from his private office and took the bound manuscript into his own hands, nodding cordially.

"Your thesis? Oh yes, Jeanne d'Arc. The Proces. I had forgotten.

Interesting material, isn't it?" He opened the cover and ran over the pages. "I suppose you acquitted her on the evidence?"

Claude blushed. "Yes, sir."

"Well, now you might read what Michelet has to say about her.

There's an old translation in the Library. Did you enjoy working on it?"

"I did, very much." Claude wished to heaven he could think of something to say.

"You've got a good deal out of your course, altogether, haven't you? I'll be interested to see what you do next year. Your work has been very satisfactory to me." The Professor went back into his study, and Claude was pleased to see that he carried the manuscript with him and did not leave it on the table with the others.

同类推荐
  • 念昔游三首

    念昔游三首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说造塔延命功德经

    佛说造塔延命功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归田稿

    归田稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重编诸天传

    重编诸天传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温莎的风流娘儿们

    温莎的风流娘儿们

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文学的生命:我和我的作家朋友(谷臻小简·AI导读版)

    文学的生命:我和我的作家朋友(谷臻小简·AI导读版)

    本书是作者基于长期的文学编辑实践,在与作家深入的交往交流中,创作的一本既有“文”也有“人”、既有“情”也有“识”、既有历史也有当下的散文集。书中的文章深情凝重,以绵密细腻的笔触记录了作者在文学界的行走,也是上世纪80年代以来关于文学的历史记忆。
  • 一点苍苔

    一点苍苔

    人生如此艰难,也难如钩也难圆,谁都是造物主的玩偶,逃不过情感的漩涡,生活将我们打碎,那清脆的声音只有自己听到,可我仍不肯辜负这隽永的世界…
  • 仇史

    仇史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧邪传说

    碧邪传说

    刀剑利刃,雪白轻盈,如她们的纤纤素手,睹之先是目眩,旋即失魂;风霜雨露,踏歌江湖,如她们的游离心事,揣之如晴如雨,如诗如画;夜色下,谁挽起剑花,那尘土竟飞扬了整个天涯。翩若流云,艳若桃花,芙蓉清傲,清露无痕……这是传说。
  • 快穿之天倾异命

    快穿之天倾异命

    作为宇宙第一无敌美丽活泼可爱优雅善良的墨雨汐,因为某些激烈的金融竞争,强烈的东南亚季风等一系列不可描述的原因,命格就那么破了。啊啊啊啊啊啊啊啊啊我那么优秀我不能死!于是墨雨汐就开始了苦逼的修复自己的位面(别逼修复其他位面)的工作,什么穿越重生,白莲绿茶,来一个揍一个,来两个我揍一双!
  • 回忆往昔三年

    回忆往昔三年

    小学毕业,进入初中遇见新的同学、新的老师发生有趣的事情,难以忘记的感恩。不一样的青春韶华。
  • 七大寇·沈虎禅大传·将军剑2:锋将·勇将·麻将

    七大寇·沈虎禅大传·将军剑2:锋将·勇将·麻将

    《将军剑》叁的打斗场面,以深厚的文字功底、诗的笔法糅合极强烈的节奏感和音乐性,交融了极深明的图像感与映象化,加上温氏出神入化、天马行空的想象力,已成为“超新派武侠”的绝响、“现代派武侠”的经典之作。其中《勇将》、《麻将》与《锋将》相隔十五年才续写。《锋将》中最后一幕,蔡般若发了一指“石击破水中天”之后,亿万读者终能得知那一仗的战况。读者在细味此系列作品之时,或许能感觉到与近年韩式映象风格有异曲同韵之妙趣,那是源于《将军剑》系列,早在一九八七年已翻译成韩文,于报刊上每天连载,翻译本更是一出即再版。温派武侠的影响力早植根于韩国,韩国演员亦因而结缘接演温氏改编的武侠剧。
  • 三生三世之花非花雾非雾

    三生三世之花非花雾非雾

    我是一只修行千年的孤,千年修行千年孤独。可不可以让我为你在跳一支舞,我是你千百年前放生的白狐。一只修行千年的白狐,一位丰神俊朗的神君。千年的陪伴是一世的等待,还是一世的情长等到陌上花开。我不是一只九尾狐却是青丘的小殿下,即使扶摇直上九重天也抵不过平平淡淡的相伴。桃花林里桃树下,十几万年的陪相伴,可否盼得你看到身边的我(非官配cp,不喜勿入。)
  • 咒魅经

    咒魅经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲世武圣

    傲世武圣

    万古一线天,从无人生还。前世,他浪费十年光阴,苟延残喘,只因祸水红颜!师父横死,追查无果,而后抱憾终身!若能重生为人,宋河决计不会妄信旁人。若能二度成人,宋河定当除伪善弃痴念!万古崖下,一个硕大的黑洞凭空而生,再一睁眼,仍是少年。