登陆注册
5460600000073

第73章 II(3)

While he was scanning at his ease the political news, the Tsar's doings, the doings of President, and ministers and decisions in the Duma, and was just about to pass on to the general news, thea-tres, science, murders and cholera, he heard the luncheon bell ring.

Thanks to the efforts of upwards of ten human beings--counting laundresses, gardeners, cooks, kitchen-maids, butlers and footmen--the table was sumptuously laid for eight, with silver water-jugs, decanters, kvass, wine, mineral waters, cut glass, and fine table linen, while two men-servants were continually hurrying to and fro, bringing in and serving, and then clearing away the hors d'oeuvre and the various hot and cold courses.

The hostess talked incessantly about every-thing that she had been doing, thinking, and say-ing; and she evidently considered that everything that she thought, said, or did was perfect, and that it would please every one except those who were fools. Volgin felt and knew that every-thing she said was stupid, but it would never do to let it be seen, and so he kept up the conversa-tion. Theodorite was glum and silent; the stu-dent occasionally exchanged a few words with the widow. Now and again there was a pause in the conversation, and then Theodorite interposed, and every one became miserably depressed. At such moments the hostess ordered some dish that had not been served, and the footman hurried off to the kitchen, or to the housekeeper, and hur-ried back again. Nobody felt inclined either to talk or to eat. But they all forced themselves to eat and to talk, and so luncheon went on.

The peasant who had been begging because his horse had died was named Mitri Sudarikov. He had spent the whole day before he went to the squire over his dead horse. First of all he went to the knacker, Sanin, who lived in a village near.

The knacker was out, but he waited for him, and it was dinner-time when he had finished bargain-ing over the price of the skin. Then he bor-rowed a neighbour's horse to take his own to a field to be buried, as it is forbidden to bury dead animals near a village. Adrian would not lend his horse because he was getting in his potatoes, but Stephen took pity on Mitri and gave way to his persuasion. He even lent a hand in lifting the dead horse into the cart. Mitri tore off the shoes from the forelegs and gave them to his wife. One was broken, but the other one was whole. While he was digging the grave with a spade which was very blunt, the knacker appeared and took off the skin; and the carcass was then thrown into the hole and covered up. Mitri felt tired, and went into Matrena's hut, where he drank half a bottle of vodka with Sanin to con-sole himself. Then he went home, quarrelled with his wife, and lay down to sleep on the hay.

He did not undress, but slept just as he was, with a ragged coat for a coverlet. His wife was in the hut with the girls--there were four of them, and the youngest was only five weeks old. Mitri woke up before dawn as usual. He groaned as the memory of the day before broke in upon him --how the horse had struggled and struggled, and then fallen down. Now there was no horse, and all he had was the price of the skin, four roubles and eighty kopeks. Getting up he ar-ranged the linen bands on his legs, and went through the yard into the hut. His wife was put-ting straw into the stove with one hand, with the other she was holding a baby girl to her breast, which was hanging out of her dirty chemise.

Mitri crossed himself three times, turning towards the corner in which the ikons hung, and repeated some utterly meaningless words, which he called prayers, to the Trinity and the Virgin, the Creed and our Father.

"Isn't there any water?"

"The girl's gone for it. I've got some tea.

Will you go up to the squire?"

"Yes, I'd better " The smoke from the stove made him cough. He took a rag off the wooden bench and went into the porch. The girl had just come back with the water. Mitri filled his mouth with water from the pail and squirted it out on his hands, took some more in his mouth to wash his face, dried himself with the rag, then parted and smoothed his curly hair with his fin-gers and went out. A little girl of about ten, with nothing on but a dirty shirt, came towards him. "Good-morning, Uncle Mitri," she said;

"you are to come and thrash." "All right, I'll come," replied Mitri. He understood that he was expected to return the help given the week before by Kumushkir, a man as poor as he was himself, when he was thrashing his own corn with a horse-driven machine.

"Tell them I'll come--I'll come at lunch time.

I've got to go to Ugrumi " Mitri went back to the hut, and changing his birch-bark shoes and the linen bands on his legs, started off to see the squire. After he had got three roubles from Volgin, and the same sum from Nicholas Petro-vich, he returned to his house, gave the money to his wife, and went to his neighbour's. The thrash-ing machine was humming, and the driver was shouting. The lean horses were going slowly round him, straining at their traces. The driver was shouting to them in a monotone, "Now, there, my dears " Some women were unbinding sheaves, others were raking up the scattered straw and ears, and others again were gathering great armfuls of corn and handing them to the men to feed the machine. The work was in full swing. In the kitchen garden, which Mitri had to pass, a girl, clad only in a long shirt, was digging potatoes which she put into a basket.

"Where's your grandfather?" asked Mitri.

"He's in the barn " Mitri went to the barn and set to work at once. The old man of eighty knew of Mitri's trouble. After greeting him, he gave him his place to feed the machine.

同类推荐
  • 银瓶梅

    银瓶梅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 僧宝正续传

    僧宝正续传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Menexenus

    Menexenus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清天宝斋初夜仪

    上清天宝斋初夜仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽海赠言

    闽海赠言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 英雄联盟之拯救剑圣

    英雄联盟之拯救剑圣

    【热血】【穿越】【逆袭】大学里的吊丝孟多多逆袭成为警局里的风云实习生,成为了英雄穿越地球的“大门”,得到了拉克丝的爱情,同时也陷入了深深的危机。
  • 重生之沈慈日记

    重生之沈慈日记

    前世,沈慈的日子过得一团糟:婚礼当天提出离婚的丈夫;身世凄楚患有绝症的小三……沈慈最终被道德绑架,净身出局。既然上天眷顾得以重生,那好吧,重活一世的沈慈只想好好地爱自己!
  • 我的金手指与小天使

    我的金手指与小天使

    出生在经济条件不好的80后,因为有了金手指和随着金手指一起诞生的小天使,他们家的生活从此丰衣足食,小主人从此要风得风要雨得雨,帮助过很多人,可是为了众人的利益,小主人从此失去了金手指和小天使,一时间他们家被打回原型,小主人也遭到了学习上的挫折,可是她没有因此而倒下,她凭着自己坚强的意志考上了大学,并重遇小天使,并成就了美好的恋情。
  • 偏执大佬是我头号粉

    偏执大佬是我头号粉

    【步步为营偏执犬系vs美苏强学霸女神,1v1,高甜】一朝重生,乔念撕开柔弱无能的小白花皮囊,强势回归高中校园。绝美校花,理科常冠,拳击达人,硬照网红是她的标签。她霸气宣布:“这一世,谁都别想挡你们乔姐开挂人生!”直到——一个深夜,桀骜不驯的豪门霸少霍烬将她抱在窗台。他将自己的蛇形戒指给她戴上,目光沉沉:“你只能属于我!”她笑得诱人:“如果我说不呢?”“那我换一种说法。”他眼里闪烁痴迷:“让我只归你!”【从校园到婚纱/你是我的宝藏,我的念念不忘】
  • 逆天重生:王妃驾到

    逆天重生:王妃驾到

    “为夫饿了”某男星星眼撒娇中。“饿了?那我给你做饭吃,想吃什么?”“想……吃你”某女汗颜。她本是21世纪最天才的摸金校尉,却因一场爱情的背叛奇迹穿越。他是上界大陆最完美的神之子却因一场浩劫,落入凡尘。这个世界本就众多考验,众多阴晴圆缺,当他碰上她,一切仿佛都是虚,唯她是实。当爱情碰上亲情,他甘愿抛弃一切,他说:我只愿与你上穷碧落,下至黄泉,世间的一切与我何干,朋友、亲人、权利、地位、金钱……我都可以舍弃,只要你在我身边,我就有了整个世界。她说:只要你不离,我必生死相依。
  • 佛顶尊胜陀罗尼别法

    佛顶尊胜陀罗尼别法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老板吃炸药啦

    老板吃炸药啦

    【完结+甜宠】本以为找了个好工作,可以美滋滋地过上小资生活,顺便泡个小白脸,享享天伦之乐,谁知道上班第一天,人带椅子底朝天,直接杠上有仇必报、公私不分的总裁上司,被逼成工作狂不说,更化身小强中的战斗强,展开一场不被剥皮抽筋不休的恶斗!“不要以为小爷我是怕你,小爷我这是……”“嗯?”某人脖子一缩赶紧改口:“爷,您上座!”分分钟被调教得服服帖帖!【新书《撩心总裁,太高明!》,欢迎各位小伙伴光临赏读~】
  • 守夜

    守夜

    听我说,朋友。千万别去耶路撒冷镇,别管镇上教堂的塔尖有多么古雅,街道有多么安静。也别走进一望无际的玉米地,那里藏着一群孩子,他们崇拜行走在玉米地里的上帝。也别为了挣一点钱去清理无人光顾的地下室,地下室的下面可能还有地下室。也别在草莓春天里出去散步,别走近高速公路旁的停车场,别羡慕被爱情点亮双眼的男孩,别爱上了解你所有需要的人,别期待你从梯子上掉下来总有人接着…… 也别和坐在轮椅上的我聊天,我只是一扇大门,藏在我绷带下面的那些眼睛快要醒了。
  • 妥协的力量

    妥协的力量

    在成长中,妥协是等待与忍耐,是一种以退为进的策略;在爱情中,妥协是理解与牺牲,是此处无声胜有声的温暖;在交往中,妥协是宽容与谦逊,是相逢一笑泯恩仇的洒脱;在对抗中,妥协是和谐与从容,是一种无招胜有招的境界。本书通过一个个小故事,让你在故事中体悟,你什么时候需要妥协,如何妥协。