登陆注册
5460800000011

第11章 VIII(2)

When Mr. Wallace came to his residence the next morning, his daughter met him with a fond display of filial affection; they walked into the drawing-room, hand in hand; he saw a picture of the violinist on the piano. ``Who's the handsome young fellow?'' he asked, looking at the portrait with the satisfaction a man feels when he sees a splendid type of his own sex.

``That is Angelo Diotti, the famous violinist,'' she said, but she could not add another word.

As they strolled through the rooms he noticed no less than three likenesses of the Tuscan. And as they passed her room he saw still another on the chiffonnier.

``Seems to me the house is running wild with photographs of that fiddler,'' he said.

For the first time in her life she was self-conscious: ``I will wait for a more opportune time to tell him,'' she thought.

In the scheme of Diotti's appearance in New York there were to be two more concerts. One was to be given that evening. Mildred coaxed her father to accompany her to hear the violinist. Mr. Wallace was not fond of music; ``it had been knocked out of him on the farm up in Vermont, when he was a boy,'' he would apologetically explain, and besides he had the old puritanical abhorrence of stage people--putting them all in one class--as puppets who danced for played or talked for an idle and unthinking public.

So it was with the thought of a wasted evening that he accompanied Mildred to the concert.

The entertainment was a repetition of the others Diotti had given, and at its end, Mildred said to her father:

``Come, I want to congratulate Signor Diotti in person.''

``That is entirely unnecessary,'' he replied.

``It is my desire,'' and the girl led the unwilling parent back of the scenes and into Diotti's dressing-room.

Mildred introduced Diotti to her father, who after a few commonplaces lapsed into silence. The daughter's enthusiastic interest in Diotti's performance and her tender solicitude for his weariness after the efforts of the evening, quickly attracted the attention of Mr. Wallace and irritated him exceedingly.

When father and daughter were seated in their carriage and were hurriedly driving home, he said: ``Mildred, I prefer that you have as little to say to that man as possible.''

``What do you object to in him?'' she asked.

``Everything. Of what use is a man who dawdles away his time on a fiddle; of what benefit is he to mankind? Do fiddlers build cities? Do they delve into the earth for precious metals? Do they sow the seed and harvest the grain?

No, no; they are drones--the barnacles of society.''

``Father, how can you advance such an argument? Music's votaries offer no apologies for their art. The husbandman places the grain within the breast of Mother Earth for man's material welfare; God places music in the heart of man for his spiritual development. In man's spring time, his bridal day, music means joy. In man's winter time, his burial day, music means comfort.

The heaven-born muse has added to the happiness of the world. Diotti is a great genius. His art brings rest and tranquillity to the wearied and despairing,'' and she did not speak again until they had reached the house.

The lights were turned low when father and daughter went into the drawing-room. Mr. Wallace felt that he had failed to convince Mildred of the utter worthlessness of fiddlers, big or little, and as one dissatisfied with the outcome of a contest, re-entered the lists.

``He has visited you?''

``Yes, father.''

``Often?''

``Yes, father,'' spoken calmly.

``Often?'' louder and more imperiously repeated the father, as if there must be some mistake.

``Quite often,'' and she sat down, knowing the catechizing would be likely to continue for some minutes.

``How many times, do you think?''

She rose, walked into the hallway; took the card basket from the table, returned and seated herself beside her father, emptying its contents into her lap. She picked up a card. It read ``Angelo Diotti,'' and she called the name aloud. She took up another and again her lips voiced the beloved name.

``Angelo Diotti,'' she continued, repeating at intervals for a minute. Then looking at her father: ``He has called thirty-two times; there are thirty-one cards here and on one occasion he forgot his card-case.''

``Thirty-two!'' said the father, rising angrily and pacing the floor.

``Yes, thirty-two. I remember all of them distinctly.''

Her father came over to her, half coaxingly, half seriously. ``Mildred, I wish his visits to cease; people will imagine there is a romantic attachment between you.''

``There is, father,'' out it came, ``he loves me and I love him.''

``What!'' shouted Mr. Wallace, and then severely, ``this must cease immediately.''

She rose quietly and led her father over to the mantel. Placing a hand on each of his shoulders she said:

``Father, I will obey you implicitly if you can name a reasonable objection to the man I love. But you can not.

I love him with my whole soul. I love him for the nobility of his character, and because there is none other in the world for him, nor for me.''

同类推荐
  • 太微八景箓

    太微八景箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大云请雨经

    大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经幄管见

    经幄管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温室经疏

    温室经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 废柴也修仙

    废柴也修仙

    作为一名合格的废柴,陆鸣羽原本打算混吃等死过完一生,但却在命运的作弄下遇到了一名神秘女子,从此后便踏上了修仙这条不归路。我本无意去修仙,只因天生是废柴,邂逅佳人因自喜,奈何苍天故弄人。
  • 马德里的春天

    马德里的春天

    桑用脸贴着我的脸:还扎人吗?现在,我很中国!你看,一点胡子也没有了。我坐在儿童床的边沿。他吻我,他的吻不再是那么有力量他的胡须不再扎人,他的吻那么宁静那么甜蜜,甚至我的每一个毛孔都在颤抖,那种颤抖只有做过母亲的人才有体会,那是当另一个生命从你体内滑落的那一刻,那骄傲的颤抖,那撕裂与大喊!他的头温柔地靠在我的双腿间,他像婴儿一样寄居在我的双腿,他像是我的另一个生命。
  • 一曲离殇钟不挽

    一曲离殇钟不挽

    相府的大小姐齐韵柠一直在做一个怪梦梦中的自己身着红衣,处在一片枫叶林之中,她很想知道她对面的那个公子是何人,却每次只看到他的背影,骑着马离她而去……
  • Martin Eden

    Martin Eden

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农女彪悍魔君靠边站

    农女彪悍魔君靠边站

    一朝穿为农家女,一来就没了母亲,父亲是傻子,奶奶变着法的想要把她卖了换钱,她运气怎么这么背?还好,天空乌云变色给她送来了一颗神蛋,孵出灵兽认她为母,助她教训贱亲戚,发家致富。突然有一天,一个无赖男人找上门。“哎,你这男人怎么抢我的床?”某无赖男:“你是我的蛋的娘,我不睡妳的床睡哪儿?”
  • 邪王嗜宠:医妃太倾城

    邪王嗜宠:医妃太倾城

    某王爷来到山洞中,问道:王妃呢,为何不在练功?暗卫抚了抚额,回答:王爷,王妃还在房中睡觉呢!某王爷的脸瞬间黑了下来……房间中,风云幽正梦到一个大鸡腿,一口咬下去,却硬邦邦的咯得牙疼,。睁开眼,发现眼前是某只妖孽的冷眸。王爷:“王妃是不是该解释一下,这个时间点为什么还在床上呢?”风云幽一脸咬牙切齿:这只混蛋,好好的不当他的王爷,非要把她这个草包小姐给掳来,还非要逼着她练功,一时间,春光无限。只听到风云幽嘴中吼出的:楚哲翰,你大爷……她风云怎么就这么倒霉啊!!欲哭无泪。看着这只小野猫一副抓狂又无奈的样子,楚哲翰眼中流露出点点笑意。楚哲翰勾了勾嘴角:我的王妃,既然你不愿练功,那我们就在这儿完成吧!
  • 宋时初

    宋时初

    重生成为户部尚书府不受待见的私生子,还被老爹拿来顶替兄长赘入商贾之家。据闻未来的妻子是个性情蛮横的女强人,宋玉表示压力山大。
  • 穿越异世的领主大人

    穿越异世的领主大人

    已完结世界:绝对双刃,刀剑神域(建议跳过),斩赤红之瞳,濑户的花嫁,游戏王,魔法少女伊莉雅 进行世界:柯南,漫威————原本只想在异界混日子的少年如今穿越其他世界来武装自己的领地。领主可以抢女霸女?不存在的!身为领主要在领地内维持正面形象,所以……我们就去抢别人的领地!书友群:555432461
  • 快穿之男主又开始作了

    快穿之男主又开始作了

    迟暮被时空局看中,成为万千快穿大军中的一员。去教导那些长歪了的男主,让剧情走上正轨。但是,卧槽,男主你变了,说好说做一辈子的兄弟,你竟然一直在垂涎我的美貌。病娇男主:你有我不足够吗?我不许,不许你再去找其他女人玩。迟暮:呵,休想让我抛弃我的三宫六院。然后,迟暮就被男主从里到外日了个遍。迟暮沧桑的望着雪白的天花板,内心感叹:自家的小妖精,除了宠着还能怎么办!
  • 掌厨神兔

    掌厨神兔

    被万恶的厨神拉去临时顶缸的树精青甯得做出一餐绝世美味,这于她来说简直是一次惨绝人寰的挑战!可是她万万没有想到,当自己狠下杀手,打算拿兔子做主食的时候,兔子突然说话了。兔子不仅说话了,兔子还会做菜,兔子做出来的菜还香飘十里,引得天界众人人头攒动,只为一尝佳肴……连她都有点动心了——但是等等,和兔子谈恋爱会不会有点违背人伦啊?!