登陆注册
5461400000005

第5章 Chapter 2 THE MAN FROM SOMEWHERE(2)

'Let me,' says the large man, trying to attract the attention of his wife in the distance, 'have the pleasure of presenting Mrs Podsnap to her host. She will be,' in his fatal freshness he seems to find perpetual verdure and eternal youth in the phrase, 'she will be so glad of the opportunity, I am sure!'

In the meantime, Mrs Podsnap, unable to originate a mistake on her own account, because Mrs Veneering is the only other lady there, does her best in the way of handsomely supporting her husband's, by looking towards Mr Twemlow with a plaintive countenance and remarking to Mrs Veneering in a feeling manner, firstly, that she fears he has been rather bilious of late, and, secondly, that the baby is already very like him.

It is questionable whether any man quite relishes being mistaken for any other man; but, Mr Veneering having this very evening set up the shirt-front of the young Antinous in new worked cambric just come home, is not at all complimented by being supposed to be Twemlow, who is dry and weazen and some thirty years older.

Mrs Veneering equally resents the imputation of being the wife of Twemlow. As to Twemlow, he is so sensible of being a much better bred man than Veneering, that he considers the large man an offensive ass.

In this complicated dilemma, Mr Veneering approaches the large man with extended hand and, smilingly assures that incorrigible personage that he is delighted to see him: who in his fatal freshness instantly replies:

'Thank you. I am ashamed to say that I cannot at this moment recall where we met, but I am so glad of this opportunity, I am sure!'

Then pouncing upon Twemlow, who holds back with all his feeble might, he is haling him off to present him, as Veneering, to Mrs Podsnap, when the arrival of more guests unravels the mistake.

Whereupon, having re-shaken hands with Veneering as Veneering, he re-shakes hands with Twemlow as Twemlow, and winds it all up to his own perfect satisfaction by saying to the last-named, 'Ridiculous opportunity--but so glad of it, I am sure!'

Now, Twemlow having undergone this terrific experience, having likewise noted the fusion of Boots in Brewer and Brewer in Boots, and having further observed that of the remaining seven guests four discrete characters enter with wandering eyes and wholly declined to commit themselves as to which is Veneering, until Veneering has them in his grasp;--Twemlow having profited by these studies, finds his brain wholesomely hardening as he approaches the conclusion that he really is Veneering's oldest friend, when his brain softens again and all is lost, through his eyes encountering Veneering and the large man linked together as twin brothers in the back drawing-room near the conservatory door, and through his ears informing him in the tones of Mrs Veneering that the same large man is to be baby's godfather.

'Dinner is on the table!'

Thus the melancholy retainer, as who should say, 'Come down and be poisoned, ye unhappy children of men!'

Twemlow, having no lady assigned him, goes down in the rear, with his hand to his forehead. Boots and Brewer, thinking him indisposed, whisper, 'Man faint. Had no lunch.' But he is only stunned by the unvanquishable difficulty of his existence.

Revived by soup, Twemlow discourses mildly of the Court Circular with Boots and Brewer. Is appealed to, at the fish stage of the banquet, by Veneering, on the disputed question whether his cousin Lord Snigsworth is in or out of town? Gives it that his cousin is out of town. 'At Snigsworthy Park?' Veneering inquires.

'At Snigsworthy,' Twemlow rejoins. Boots and Brewer regard this as a man to be cultivated; and Veneering is clear that he is a renumerative article. Meantime the retainer goes round, like a gloomy Analytical Chemist: always seeming to say, after 'Chablis, sir?'--'You wouldn't if you knew what it's made of.'

The great looking-glass above the sideboard, reflects the table and the company. Reflects the new Veneering crest, in gold and eke in silver, frosted and also thawed, a camel of all work. The Heralds' College found out a Crusading ancestor for Veneering who bore a camel on his shield (or might have done it if he had thought of it), and a caravan of camels take charge of the fruits and flowers and candles, and kneel down be loaded with the salt. Reflects Veneering; forty, wavy-haired, dark, tending to corpulence, sly, mysterious, filmy--a kind of sufficiently well-looking veiled-prophet, not prophesying. Reflects Mrs Veneering; fair, aquiline-nosed and fingered, not so much light hair as she might have, gorgeous in raiment and jewels, enthusiastic, propitiatory, conscious that a corner of her husband's veil is over herself.

Reflects Podsnap; prosperously feeding, two little light-coloured wiry wings, one on either side of his else bald head, looking as like his hairbrushes as his hair, dissolving view of red beads on his forehead, large allowance of crumpled shirt-collar up behind.

Reflects Mrs Podsnap; fine woman for Professor Owen, quantity of bone, neck and nostrils like a rocking-horse, hard features, majestic head-dress in which Podsnap has hung golden offerings.

同类推荐
  • 小匡

    小匡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闻见近录

    闻见近录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 月谈赋

    月谈赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 容斋随笔

    容斋随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霁后贻马十二巽

    霁后贻马十二巽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魇世之主

    魇世之主

    在梦的世界浮沉,在现世里感悟真我。梦魇如果,采摘成真!这是一个奇幻之旅
  • 老子是大王

    老子是大王

    江枫,本是一名学渣,一不小心却……你强任你强,老子是大王!
  • TFBOYS之携手一起走

    TFBOYS之携手一起走

    【黑历史请远离】不怕拉低智商请点击√
  • 羿破苍穹

    羿破苍穹

    陈羿受情挫折,奇遇射日神弓,返本归元于盘古遗骨,熔炼己身,且得依附遗骨之上的九大金乌本源和造化玉牒残片助力,熔炼神体,推演万物,助他走上无上巅峰。
  • 霸道总裁来了,快逃

    霸道总裁来了,快逃

    第一次,被绑架,失身了。第二次,喝醉,被陌生人睡了。第三次,又被绑架,才知道第一次是他,第二次的陌生人还是他!!!片段:某男:女人,乖乖待在我身边别想逃跑,不然别怪我不客气!某女扶腰:哼!你有客气过吗?!!!
  • 强宠上瘾:替身娇妻是大神

    强宠上瘾:替身娇妻是大神

    曾经的电竞天才,因为不得已的原因,冒充陆征未婚妻和他结婚。婚后,陆征防她如防狼,见面就是死亡三连怼。“离我远点。”“别靠近我。”“不想看见你!”她做到了,几个月后,陆征却把她按在墙上。她用他的原话怼回去,这男人非但不听,反而哼着气音,在她耳边蛊惑道“可我想你了。”
  • 披在太阳上的彩虹

    披在太阳上的彩虹

    我们每个人在年少的时候,都有轰轰烈烈地爱过一场。即便头破血流,也不后悔曾毫无保留地付出,和爱过一个人。这篇作品灵感来源于我的少年。我曾经没有勇气抓住那个用一切来对我好的男孩,后来他就消失在了人海。留下我一个人,悔断了肠子,可他就是不会回来。我以后还会嫁人,还会遇到很多人。但我再也不会有一个人像那时候那样的他那样,热情似火,毫不动摇地对我好。所以这篇文章,献给所有人。如果遇到真爱,千万不要犹豫。紧紧地抓住他,只有握住彼此的手,就等于拥有了全世界。也用来纪念所有人的青春
  • 春秋妖龙传

    春秋妖龙传

    姜小白十岁时,被人诬陷弑杀国君。焱妃带他逃出齐国皇宫,隐姓埋名,颠沛流离,没想到许多年后,这个早已被人遗忘的孩子,成为了春秋第一代霸主齐桓公。
  • 当代中国译制

    当代中国译制

    有人说如果没有翻译,西方民主思想、马克思主义就不可能传到中国;如果没有翻译,中国的四大发明也不可能成为全人类的共同财富。如果说译制是电影在世界各国沟通交流的桥梁,那么译制工作者就是世界电影的普罗米修斯。在当今数字化信息时代,译制的过程已经不再是单纯的翻译或者配音,因为诸多的译制生产元素,再加上生产之外的政策要素和市场要素构成了现代中国社会的译制文化。显然,当代的译制文化不仅仅涉及外来作品的引进,而且包括国内不同民族之间的交流,以及国产影视作品的对外输出,由此才能说明译制的全部意义。希望通过此书,把我们对译制工作的热爱、体验和认识奉献给广大读者。
  • 农门丑妻逆袭攻略

    农门丑妻逆袭攻略

    【推荐新书《农家娇女福满多》】一场历练,李木槿再次醒来,成了石霞子沟有名的丑女。爹死娘改嫁,爷奶不爱,叔婶嫌弃,还要被卖。见此,李木槿撸撸袖子,开起了虐渣之路。当然,在虐渣的路上,李木槿还不忘种种田,致致富,朝着美好的康庄大道飞奔。