登陆注册
5461600000055

第55章 CHAPTER XIX(2)

What there was about this woman to produce in a man of common sense such peculiar sensations, he no more knew after seeing her than before. Felix, on returning from his visit, had said, "She's like a Song of the Hebrides sung in the middle of a programme of English ballads." The remark, as any literary man's might, had conveyed nothing to Stanley, and that in a far-fetched way. Still, when she said: "Will you come in?" he felt heavier and thicker than he had ever remembered feeling; as a glass of stout might feel coming across a glass of claret. It was, perhaps, the gaze of her eyes, whose color he could not determine, under eyebrows that waved in the middle and twitched faintly, or a dress that was blue, with the queerest effect of another color at the back of it, or perhaps the feeling of a torrent flowing there under a coat of ice, that might give way in little holes, so that your leg went in but not the whole of you. Something, anyway, made him feel both small and heavy--that awkward combination for a man accustomed to associate himself with cheerful but solid dignity. In seating himself by request at a table, in what seemed to be a sort of kitchen, he experienced a singular sensation in the legs, and heard her say, as it might be to the air:

"Biddy, dear, take Susie and Billy out."

And thereupon a little girl with a sad and motherly face came crawling out from underneath the table, and dropped him a little courtesy. Then another still smaller girl came out, and a very small boy, staring with all his eyes.

All these things were against Stanley, and he felt that if he did not make it quite clear that he was there he would soon not know where he was.

"I came," he said, "to talk about this business up at Malloring's."

And, encouraged by having begun, he added: "Whose kids were those?"

A level voice with a faint lisp answered him:

"They belong to a man called Tryst; he was turned out of his cottage on Wednesday because his dead wife's sister was staying with him, so we've taken them in. Did you notice the look on the face of the eldest?"

Stanley nodded. In truth, he had noticed something, though what he could not have said.

"At nine years old she has to do the housework and be a mother to the other two, besides going to school. This is all because Lady Malloring has conscientious scruples about marriage with a deceased wife's sister."

'Certainly'--thought Stanley--'that does sound a bit thick!' And he asked:

"Is the woman here, too?"

"No, she's gone home for the present."

He felt relief.

"I suppose Malloring's point is," he said, "whether or not you're to do what you like with your own property. For instance, if you had let this cottage to some one you thought was harming the neighborhood, wouldn't you terminate his tenancy?"

She answered, still in that level voice:

"Her action is cowardly, narrow, and tyrannical, and no amount of sophistry will make me think differently."

Stanley felt precisely as if one of his feet had gone through the ice into water so cold that it seemed burning hot! Sophistry! In a plain man like himself! He had always connected the word with Felix. He looked at her, realizing suddenly that the association of his brother's family with the outrage on Malloring's estate was probably even nearer than he had feared.

"Look here, Kirsteen!" he said, uttering the unlikely name with resolution, for, after all, she was his sister-in-law: "Did this fellow set fire to Malloring's ricks?"

He was aware of a queer flash, a quiver, a something all over her face, which passed at once back to its intent gravity.

"We have no reason to suppose so. But tyranny produces revenge, as you know."

Stanley shrugged his shoulders. "It's not my business to go into the rights and wrongs of what's been done. But, as a man of the world and a relative, I do ask you to look after your youngsters and see they don't get into a mess. They're an inflammable young couple--young blood, you know!"

Having made this speech, Stanley looked down, with a feeling that it would give her more chance.

"You are very kind," he heard her saying in that quiet, faintly lisping voice; "but there are certain principles involved."

And, suddenly, his curious fear of this woman took shape.

Principles! He had unconsciously been waiting for that word, than which none was more like a red rag to him.

"What principles can possibly be involved in going against the law?"

"And where the law is unjust?"

Stanley was startled, but he said: "Remember that your principles, as you call them, may hurt other people besides yourself; Tod and your children most of all. How is the law unjust, may I ask?"

She had been sitting at the table opposite, but she got up now and went to the hearth. For a woman of forty-two--as he supposed she would be--she was extraordinarily lithe, and her eyes, fixed on him from under those twitching, wavy brows, had a curious glow in their darkness. The few silver threads in the mass of her over-fine black hair seemed to give it extra vitality. The whole of her had a sort of intensity that made him profoundly uncomfortable. And he thought suddenly: 'Poor old Tod! Fancy having to go to bed with that woman!'

Without raising her voice, she began answering his question.

同类推荐
  • 东茶记

    东茶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后汉演义

    后汉演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 觚剩及续编

    觚剩及续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送裴相公赴镇太原

    送裴相公赴镇太原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 八识规矩纂释

    八识规矩纂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大妖迹

    大妖迹

    物有灵,则为妖。 “师傅,虎有灵,叫做虎妖,鹿有灵,称作鹿妖,那人有灵,叫做什么呢?”“当然是人……” 老者一记藤条打在小孩的头上。 “师父以前跟你说过,人族可成不了妖精!”夕阳下,一老一少的背影被无限拉长,看不出原本的样子
  • 恋恋四季

    恋恋四季

    栖霞山庄住着一户林姓人家,男主人退休后工作由大女儿接替。二女儿考上了师范学院,在凤城扎根;小儿子则在山庄务农,三人不同的生活道路成就了不同的人生,不同生活环境对她们的生活和成长有着不可忽视的影响。
  • 草木的理想国:成都物候记

    草木的理想国:成都物候记

    《窝藏书系·阿来作品·草木的理想国:成都物候记(珍藏版)》是作家阿来的一部随笔散记。作者利用相机这一特殊的介质,将自己所居住的城市中各类花朵的次第开放与凋谢随时记录下来。从一年中最初展露身姿的梅花写起,直至海棠、早樱、玉兰、紫荆、迎春、泡桐、丁香、鸢尾、芙蓉、栀子等等,花期不同的各种植物次第开放,牵引着读者跟随镜头中的影像共同来感受城市中不同时节的多彩风情。
  • 错良缘之侧宫正妃

    错良缘之侧宫正妃

    【深宫,古典架空】他是受尽屈辱的质子,他温润,多情,他对世间所有人充满善意,却唯独对她冷漠。她是受尽宠爱的公主,心狠手辣,心肠歹毒,她对所有人充满敌意却唯独对想对他敞开心扉。他对于她的恶深恶痛绝,但他却不知她所有的恶却也因他而起。这皇宫的人命不算命,这皇宫的鬼更算不得什么。生前一无所有受人欺凌,死了不沾黄土,散落石壁,一世为尘。她一直不喜欢皇宫,她想她是不喜欢这里的人,但她想她留在这还是因为这里的人。她这一辈子有父有母有爱人,她这一辈子却又无父无母无亲人。
  • 镇神纪

    镇神纪

    少年偶得一块奇异金属,被人迫害却涅槃重生,自此人生发生巨大改变,一路踏天骄、败妖孽,独战七圣五王、力挫人皇大帝,登临绝巅!可他并不知道,冥冥之中有天意,让他如此之强的,也正着手将其毁灭……神心之恶,尤胜凡人!能否揭开那些不为人知的神裔秘密,能否真正的把命运握在自己手中,能否结束那种万千生灵被神裔肆意摆布的悲哀局面……且看主角沈青步步执掌星河,让那诸天仙神烟消云散!
  • 现代的荒诞

    现代的荒诞

    本书是陈祖芬的中国故事中的《现代的荒诞》分册。书中以报告文学的形式收录了陈祖芬大量的作品这些作品内容丰富涉及面广文笔生动亲和具有较强的可读性。书中除收录了文字作品外还配有大量生动风趣插图画面简洁寓意深刻。本书内容丰富图文并茂融理论性、知识性及可读性为一体它不仅适合小朋友的阅读同时对成年人来说也颇值得一读。
  • 犀利皇妃

    犀利皇妃

    前朝风云莫测,后宫你死我活。人之初,性本?初入宫廷,帝王之心难揣测,既有挚爱,又惹群花,奈何只卿一人守孤单。豆蔻年华,已入宫门,半生皆为一人活。时局险恶,人心难测,待到秋风漫天过,谁是独笑者?她是宰相之女,他是一国之君。初见时两小无猜,再见时他已心有所属。初入宫时,她以他为天,小心翼翼,举步维艰;初见她时,他以她为恶,多加刁难,多加利用。宫廷险恶,敌人难测,她为他家庭破散,自身沉浮;挚爱永在,群花乱簇,他为己处处筹谋,无视她怒。帝王无情,皇家无意,她终是看破,步步为营,筹谋算计,只为一日凤舞九天;挚爱远逝,蓦然回首,他才看见她,知她所愿,暗中相助,只为一日和她一起君临天下。
  • TFBOYS之回望青春

    TFBOYS之回望青春

    从小一起长大的宋瑾萱和温斯柳,上高中之后就分开了!接着有认识了性格迥异的沐雅淳。十年之后,回望青春,如果回头再来,我可能就不会选择遇到你了!
  • 重生不成功的反派

    重生不成功的反派

    方宇的任务很简单,就是做一个富二代,最后被打脸的那种。但是...“系统你过来,你能告诉老子,为什么目标都特么重生了?”