登陆注册
5462100000006

第6章

Day showed the ocean's surface no longer glassy, but lying like a mirror breathed upon; and there between the short headlands came a sail, gray and plain against the flat water. The priest watched through his glasses, and saw the gradual sun grow strong upon the canvas of the barkentine.

The message from his world was at hand, yet to-day he scarcely cared so much. Sitting in his garden yesterday, he could never have imagined such a change. But his heart did not hail the barkentine as usual. Books, music, pale paper, and print--this was all that was coming to him, some of its savor had gone; for the siren voice of Life had been speaking with him face to face, and in his spirit, deep down, the love of the world was restlessly answering it. Young Gaston showed more eagerness than the Padre over this arrival of the vessel that might be bringing Trovatore in the nick of time. Now he would have the chance, before he took his leave, to help rehearse the new music with the choir. He would be a missionary, too: a perfectly new experience.

"And you still forgive Verdi the sins of his youth?" he said to his host.

"I wonder if you could forgive mine?"

"Verdi has left his behind him," retorted the Padre.

"But I am only twenty-five!" exclaimed Gaston, pathetically.

"Ah, don't go away soon!" pleaded the exile. It was the first unconcealed complaint that had escaped him, and he felt instant shame.

But Gaston was too much elated with the enjoyment of each new day to comprehend the Padre's soul. The shafts of another's pain might hardly pierce the bright armor of his gaiety. He mistook the priest's entreaty, for anxiety about his own happy spirit.

"Stay here under your care?" he asked. "It would do me no good, Padre.

Temptation sticks closer to me than a brother!" and he gave that laugh of his which had disarmed severer judges than his host. "By next week I should have introduced some sin or other into your beautiful Garden of Ignorance here. It will be much safer for your flock if I go and join the other serpents at San Francisco."

Soon after breakfast the Padre had his two mules saddled, and he and his guest set forth down the hills together to the shore. And, beneath the spell and confidence of pleasant, slow riding and the loveliness of everything, the young man talked freely of himself.

"And, seriously," said he, "if I missed nothing else at Santa Ysabel, I should long for--how shall I say it?--for insecurity, for danger, and of all kinds--not merely danger to the body. Within these walls, beneath these sacred bells, you live too safe for a man like me."

"Too safe!" These echoed words upon the lips of the pale Padre were a whisper too light, too deep, for Gaston's heedless ear.

"Why," the young man pursued in a spirit that was but half levity, "though I yield often to temptation, at times I have resisted it, and here I should miss the very chance to resist. Your garden could never be Eden for me, because temptation is absent from it."

"Absent!" Still lighter, still deeper, was this whisper that the Padre breathed.

"I must find life," exclaimed Gaston, "and my fortune at the mines, I hope. I am not a bad fellow, Father. You can easily guess all the things I do. I have never, to my knowledge, harmed any one. I didn't even try to kill my adversary in an affair of honor. I gave him a mere flesh-wound, and by this time he must be quite recovered. He was my friend. But as he came between me--"

Gaston stopped, and the Padre, looking keenly at him, saw the violence that he had noticed in church pass like a flame over the young man's handsome face.

"That's nothing dishonorable," said Gaston, answering the priest's look.

And then, because this look made him not quite at his ease: "Perhaps a priest might feel obliged to say it was dishonorable. She and her father were--a man owes no fidelity before he is--but you might say that had been dishonorable."

"I have not said so, my son."

"I did what every gentleman would do." insisted Gaston.

"And that is often wrong!" said the Padre, gently and gravely. "But I'm not your confessor."

同类推荐
热门推荐
  • 七界医馆

    七界医馆

    甜甜版简介:脱下仙装,他是不近女色,杀人不眨眼的魔,法术七界无人能敌的魔!是那个要撕裂葫芦印上的凤凰羽毛的魔!是那个为了得到葫芦印里的破天邪力,从而毁坏七界,让自己统一七界的魔!是那个要不惜一切代价也要救活女主的魔!穿上仙袍,他是温柔尔雅,贴心照顾女主的仙!在爱面前,他甘愿化身为仙,为你迷惑众生。“你若成魔,我便坠魔,随你乱七界,陪你惑众生。”霸气版简介:三间分七界,包九天虚无界、云之法界、天之都、人间界、鬼域、魔域、百兽妖域。五尺长五尺宽的房子处,住着医者医修罗,人不知其是男是女,尊称其为医修罗,即医界的强者。医修罗医馆不按时开业,不规定医救人数,却能治来自各界的患者,当然,令人头疼的是随时打烊,这不,他们开始排队等医修罗了,而就在刚刚打烊了……
  • 玄苍魔主

    玄苍魔主

    当玄功逆转,以身化魔,少年楚牧自微弱中来,一人一剑,执掌诸天!亿万生灵,无尽天骄,盖世人杰,转世仙魔?任你风华绝代,任你举世无双,谁敢不从?
  • 佛说出生菩提心经

    佛说出生菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抗战双子星

    抗战双子星

    飞龙特战大队的两名精英队员,在执行任务的过程之中偶遇一阵怪雾,雾气消散之后,他们俩却发现,自己竟然身处1937年深秋的华北平原,自此,两人开始了自己的抗战人生。本文比较正统,没有那么多搞笑场景,非喜勿喷,谢谢!
  • 都市真武仙尊

    都市真武仙尊

    一代仙尊重生都市。会给这个都市带来什么意想不到的效果呢?让我们拭目以待,不同以往的题材。
  • 祸世逢生

    祸世逢生

    即使天下无敌,也得小心大陆浮沉。多视角非典型网文,慎入,笔芯。
  • 宫女为后之妃常有喜

    宫女为后之妃常有喜

    【文艺版】从康熙十七年到康熙二十七年,盛宠遮眼,仇恨迷心,她终于幡然悔悟,以身为刃,杀尽天下负我狗!从康熙二十七年到康熙六十一年,渐行渐远,渐无言,他却已深陷情网,卿本佳人,做贼……朕也喜欢!【搞笑版】人人皆言道乌雅贵人狐媚惑主,惹得皇上不近六宫,牵肠挂肚,狠踹房门(嗯?)不过,让我走宫?皇上,山不来就我,我也不会就山的,请皇上自己走宫。若能替亲子报仇,从前不肯做的、不能做的,我不过放手一搏。后宫不干政?那我便藏杀机于笑颜之后,蕴锋刃于无形之中,誓要将名震海内的纳兰明珠拉下马!后来的后来,胤禛握拳:额涅,儿子也想要那把椅子。九龙夺嫡?德妃眯眼一笑:儿砸,不着急,先把你地里种的水稻收割了,再提夺嫡之事吧。本文通篇第三人称,双渣设定,男主花心渣(玄烨否认三连:我没有!我不是!我不敢!),女主无心渣(流璧斜眼:呃……),前期甜爽,后期渣爽,女主黑心莲设定,划重点,黑!心!莲!宫斗高手,没!有!新!手!村!全程高能,女主后期雷达系统遍布后宫,金手指文(还好,没那么厉害吧?emmm……)没有出轨绿帽情节(所以期待男二的妹纸们就,嘿嘿嘿……)
  • 吴兴华译文集(下)

    吴兴华译文集(下)

    吴兴华翻译过许多外国著名诗人的作品,如拜仑诗钞、济慈诗钞、叶之诗钞,还有未发表的但丁的神曲的部分章节等。可能也有西洋诗的影响,他自己的诗不论在意境上、文字上和旧诗、西洋诗存在着深缔的因缘,是一种中国古典和西洋现代之间的有机融合。这本译文收录了《运命》《捡东西》《危急时期的祈祷(选译)》《达·芬奇轶事》《富兰克林散文书简选》《危机》《城市里的一周》等文章。通过本书中的内容,可以从侧面解读吴兴华的深刻蕴涵。
  • 仁记巷(郭小东文集)

    仁记巷(郭小东文集)

    1906年的一天早晨,因了逍渡的不速之客,令向来蹰踌满志的“仁记巷”,平添了一丝云翳。郭信臣突然就有了一丝寒意。秋天明丽的练江早晨,巷中仍有淡淡湿气,郭信臣满目迷蒙。
  • 诱饵

    诱饵

    一个不眠的秋夜,阴沉沉的乌云笼罩着依山傍水的赌镇。这座江南赌镇是由数不清的小巷构成的一座庞大的迷宫。镇上主要经营两种生意:赌博和做皮肉买卖。唯有林如梦老板,同时兼营这两种生意。因为她是一个既年轻又美丽得令人销魂的女人。但是,赌徒嫖客也只是闻其名,而极难见到这销魂娘子一面。不过世上的事情往往是越传越神,人就是在这种情形下变成神的。她是一尊美丽女神,不仅如此,林老板出手大方,乐善好施,广结人缘,虽然镇上没有建立行业帮会之类的组织,但这位销魂娘子却是娱乐业公认的领袖。