登陆注册
5462800000001

第1章

The date is between twenty and thirty years ago. The place is an English sea-port. The time is night. And the business of the moment is--dancing.

The Mayor and Corporation of the town are giving a grand ball, in celebration of the departure of an Arctic expedition from their port. The ships of the expedition are two in number--the _Wanderer_ and the _Sea-mew_. They are to sail (in search of the Northwest Passage) on the next day, with the morning tide.

Honor to the Mayor and Corporation! It is a brilliant ball. The band is complete. The room is spacious. The large conservatory opening out of it is pleasantly lighted with Chinese lanterns, and beautifully decorated with shrubs and flowers. All officers of the army and navy who are present wear their uniforms in honor of the occasion. Among the ladies, the display of dresses (a subject which the men don't understand) is bewildering--and the average of beauty (a subject which the men do understand) is the highest average attainable, in all parts of the room.

For the moment, the dance which is in progress is a quadrille.

General admiration selects two of the ladies who are dancing as its favorite objects. One is a dark beauty in the prime of womanhood--the wife of First Lieutenant Crayford, of the _Wanderer_. The other is a young girl, pale and delicate; dressed simply in white; with no ornament on her head but her own lovely brown hair. This is Miss Clara Burnham--an orphan. She is Mrs.

Crayford's dearest friend, and she is to stay with Mrs. Crayford during the lieutenant's absence in the Arctic regions. She is now dancing, with the lieutenant himself for partner, and with Mrs.

Crayford and Captain Helding (commanding officer of the _Wanderer_) for vis-a-vis--in plain English, for opposite couple.

The conversation between Captain Helding and Mrs. Crayford, in one of the intervals of the dance, turns on Miss Burnham. The captain is greatly interested in Clara. He admires her beauty; but he thinks her manner--for a young girl--strangely serious and subdued. Is she in delicate health?

Mrs. Crayford shakes her head; sighs mysteriously; and answers, "In _very_ delicate health, Captain Helding."

"Consumptive?"

"Not in the least."

"I am glad to hear that. She is a charming creature, Mrs. Crayford. She interests me indescribably. If I was only twenty years younger--perhaps (as I am not twenty years younger) I had better not finish the sentence? Is it indiscreet, my dear lady, to inquire what _is_ the matter with her?"

"It might be indiscreet, on the part of a stranger," said Mrs.

Crayford. "An old friend like you may make any inquiries. I wish I could tell you what is the matter with Clara. It is a mystery to the doctors themselves. Some of the mischief is due, in my humble opinion, to the manner in which she has been brought up."

"Ay! ay! A bad school, I suppose."

"Very bad, Captain Helding. But not the sort of school which you have in your mind at this moment. Clara's early years were spent in a lonely old house in the Highlands of Scotland. The ignorant people about her were the people who did the mischief which I have just been speaking of. They filled her mind with the superstitions which are still respected as truths in the wild North--especially the superstition called the Second Sight."

"God bless me!" cried the captain, "you don't mean to say she believes in such stuff as that? In these enlightened times too!"

Mrs. Crayford looked at her partner with a satirical smile.

"In these enlightened times, Captain Helding, we only believe in dancing tables, and in messages sent from the other world by spirits who can't spell! By comparison with such superstitions as these, even the Second Sight has something--in the shape of poetry--to recommend it, surely? Estimate for yourself," she continued seriously, "the effect of such surroundings as I have described on a delicate, sensitive young creature--a girl with a naturally imaginative temperament leading a lonely, neglected life. Is it so very surprising that she should catch the infection of the superstition about her? And is it quite incomprehensible that her nervous system should suffer accordingly, at a very critical period of her life?"

"Not at all, Mrs. Crayford--not at all, ma'am, as you put it.

Still it is a little startling, to a commonplace man like me, to meet a young lady at a ball who believes in the Second Sight.

Does she really profess to see into the future? Am I to understand that she positively falls into a trance, and sees people in distant countries, and foretells events to come? That is the Second Sight, is it not?"

"That is the Second Sight, captain. And that is, really and positively, what she does."

"The young lady who is dancing opposite to us?"

"The young lady who is dancing opposite to us."

The captain waited a little--letting the new flood of information which had poured in on him settle itself steadily in his mind.

This process accomplished, the Arctic explorer proceeded resolutely on his way to further discoveries.

"May I ask, ma'am, if you have ever seen her in a state of trance with your own eyes?" he inquired.

同类推荐
  • 前世三转经

    前世三转经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戊戌定乱平粜记略

    戊戌定乱平粜记略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上长生延寿集福德经

    太上长生延寿集福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上通灵八史圣文真形图

    太上通灵八史圣文真形图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送耿山人归湖南

    送耿山人归湖南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我会记得你,然后爱别人

    我会记得你,然后爱别人

    所有的爱情都是以互相吸引为原则,无论是男是女,长得好看是主要的条件之一,很多人的爱情之所以坎坷,就是因为不够漂亮。人生就像下棋,因为落棋无悔,所以处处惊心。关东野客是个怪人,明明讲述的都是感人至深的情感故事,但读起来却有一种安静淡雅的味道。好像事不关己,却又饱含热情。《我会记得你,然后爱别人》收录关东野客近20篇全新故事,故事在前,感悟在后,共同组成了这本书。书中的故事曲折而多情,引发的感悟深刻而蕴含哲理,金句频出,让人目不暇接。愿你的生活,春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪。愿以此书,抚慰你身心。
  • 我的未来电台

    我的未来电台

    重生到平行世界的第三天,林泽成了负债百亿的世界首负,正当他欲哭无泪之时,一个捡破烂的老人走进了他的废品收购站。股神?预言家?经商奇才?只有林泽自己知道,他拥有的一切都源自一台破旧收音机,以及那个可以预知未来将要发生事情的未来电台。催更群:475585161(人越多更新越快哦)
  • 纠缠

    纠缠

    对顾伊而言,和宋致远纠缠这么多年确实是她所愿。七年婚姻,交换属于她的一切,却最终伤了心,即便如此,这场交易她觉得还是值了。可哪知当她要抽身时,这男人又卷土重来,势必和她斗得你死我活。万物相生相克,他们两人也终究抵不过宿命吧。
  • 清风剑之江湖累

    清风剑之江湖累

    我的朝廷跟武林。他们说朝廷跟武林是两个互不相干的事物,朝廷有自己的规矩,武林也有自己的规矩。
  • 三嫁未晚

    三嫁未晚

    看到陌溪的第一眼,三生做了一个伟大的决定。“我要勾搭你!”陌溪神君,三界最可怕的战神,以冰冷无情闻名三界。这样的他,却对她说:“若是你能找到我,便来勾搭吧。”他给了她三生的时间,她却成了他三世的劫数——第一世,她是他的童养媳,但却为了他的前程,甘愿牺牲性命;第二世,她是他囚禁的妖物,但却为了他的弟子,被他亲手诛杀;第三世,她是他最想保护的人,但他却一次一次将她错失……三生石灵搅乱了他的三生劫,那就只好用她余生来补了……
  • 欢迎来到能力至上的灵幻事务所

    欢迎来到能力至上的灵幻事务所

    在城市郊区一条无人的街道上。坐落着一家破旧的事务所。假若你碰到了异常的生物,本事务所,欢迎您的光临。(新书《带着灵能重生日本东京》发布)
  • 沉思录

    沉思录

    本书由古罗马唯一一位哲学家皇帝马可·奥勒留·安东尼所著,是一本写给自己的书,内容大部分是他在鞍马劳顿中写成的。它来自作者对身羁宫廷的自己和自己所处混乱世界的感受,追求一种冷静而达观的生活。这本书是斯多葛学派的一个里程碑。
  • 冰与火之歌—野人为王

    冰与火之歌—野人为王

    巨人是我们的战士冰狼是我们的宠物猛犸是我们的骑士巫师是我们的领袖当我们越过绝境长城之时,整个世界将为之颤抖——北境之地将是我们的牧场南境诸国将是我们的田亩夏日之海将是我们的澡盆瓦雷利亚将是我们的工坊这是野人称王,永不为奴的故事。“当维斯特洛大陆的诸侯贵族还玩着权利的游戏之时,从维斯特洛和索斯罗斯,从日落之海到夏日之海,从铁群岛到石阶列岛,从临冬城到君临红堡,一副横贯世界的铁幕已经落下,是时候全世界的人民一起联合起来,反抗来自绝境长城之外的邪恶势力,为了我们的文明,我们的信仰……”——龙母的铁幕演说“呵呵!来,我们杀头龙庆祝一下!”杰洛特如是说。权友加q群2012704279
  • 重生之盛宠毒后

    重生之盛宠毒后

    先皇后死在凤位不瞑目,好姐妹抽她筋骨咒她永不超生,史书字字戳她脊梁骨。含恨重生,步步攻心。她宁负天下,也要亲手将那些人拉进地狱,不得好死。唯独,他的强势瓦解了她的心墙。只是沈温婉忘了,普天之下最不能动心的,就是自己。--情节虚构,请勿模仿
  • 而我爱你一如初见

    而我爱你一如初见

    言蘅每每被问及自己是怎么情窦初开的,总会揉着下巴看着岳南炘,叹口气,一脸扼腕。“还不是怪他长得太好看!!”