登陆注册
5463100000045

第45章 XIII(3)

According to Potapitch's calculations, the Grandmother lost, that day, a total of ninety thousand roubles, in addition to the money which she had lost the day before. Every paper security which she had brought with her--five percent bonds, internal loan scrip, and what not--she had changed into cash. Also, I could not but marvel at the way in which, for seven or eight hours at a stretch, she sat in that chair of hers, almost never leaving the table. Again, Potapitch told me that there were three occasions on which she really began to win; but that, led on by false hopes, she was unable to tear herself away at the right moment. Every gambler knows how a person may sit a day and a night at cards without ever casting a glance to right or to left.

Meanwhile, that day some other very important events were passing in our hotel. As early as eleven o'clock--that is to say, before the Grandmother had quitted her rooms--the General and De Griers decided upon their last stroke. In other words, on learning that the old lady had changed her mind about departing, and was bent on setting out for the Casino again, the whole of our gang (Polina only excepted) proceeded en masse to her rooms, for the purpose of finally and frankly treating with her. But the General, quaking and greatly apprehensive as to his possible future, overdid things. After half an hour's prayers and entreaties, coupled With a full confession of his debts, and even of his passion for Mlle. Blanche (yes, he had quite lost his head), he suddenly adopted a tone of menace, and started to rage at the old lady--exclaiming that she was sullying the family honour, that she was making a public scandal of herself, and that she was smirching the fair name of Russia. The upshot was that the Grandmother turned him out of the room with her stick (it was a real stick, too!). Later in the morning he held several consultations with De Griers--the question which occupied him being: Is it in any way possible to make use of the police--to tell them that "this respected, but unfortunate, old lady has gone out of her mind, and is squandering her last kopeck," or something of the kind? In short, is it in any way possible to engineer a species of supervision over, or of restraint upon, the old lady? De Griers, however, shrugged his shoulders at this, and laughed in the General's face, while the old warrior went on chattering volubly, and running up and down his study. Finally De Griers waved his hand, and disappeared from view; and by evening it became known that he had left the hotel, after holding a very secret and important conference with Mlle. Blanche. As for the latter, from early morning she had taken decisive measures, by completely excluding the General from her presence, and bestowing upon him not a glance. Indeed, even when the General pursued her to the Casino, and met her walking arm in arm with the Prince, he (the General) received from her and her mother not the slightest recognition. Nor did the Prince himself bow. The rest of the day Mlle. spent in probing the Prince, and trying to make him declare himself; but in this she made a woeful mistake. The little incident occurred in the evening. Suddenly Mlle. Blanche realised that the Prince had not even a copper to his name, but, on the contrary, was minded to borrow of her money wherewith to play at roulette. In high displeasure she drove him from her presence, and shut herself up in her room.

The same morning I went to see--or, rather, to look for--Mr. Astley, but was unsuccessful in my quest. Neither in his rooms nor in the Casino nor in the Park was he to be found; nor did he, that day, lunch at his hotel as usual. However, at about five o'clock I caught sight of him walking from the railway station to the Hotel d'Angleterre. He seemed to be in a great hurry and much preoccupied, though in his face I could discern no actual traces of worry or perturbation. He held out to me a friendly hand, with his usual ejaculation of " Ah! " but did not check his stride. I turned and walked beside him, but found, somehow, that his answers forbade any putting of definite questions. Moreover, I felt reluctant to speak to him of Polina; nor, for his part, did he ask me any questions concerning her, although, on my telling him of the Grandmother's exploits, he listened attentively and gravely, and then shrugged his shoulders.

"She is gambling away everything that she has," I remarked.

"Indeed? She arrived at the Casino even before I had taken my departure by train, so I knew she had been playing. If I should have time I will go to the Casino to-night, and take a look at her. The thing interests me."

"Where have you been today?" I asked--surprised at myself for having, as yet, omitted to put to him that question.

"To Frankfort."

"On business?"

"On business."

What more was there to be asked after that? I accompanied him until, as we drew level with the Hotel des Quatre Saisons, he suddenly nodded to me and disappeared. For myself, I returned home, and came to the conclusion that, even had I met him at two o'clock in the afternoon, I should have learnt no more from him than I had done at five o'clock, for the reason that I had no definite question to ask. It was bound to have been so. For me to formulate the query which I really wished to put was a simple impossibility.

Polina spent the whole of that day either in walking about the park with the nurse and children or in sitting in her own room.

同类推荐
  • 会仙女志

    会仙女志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七臣七主

    七臣七主

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GOLF COURSE MYSTERY

    THE GOLF COURSE MYSTERY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 参同直指

    参同直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 心灵甘泉·草叶集

    心灵甘泉·草叶集

    本书是长满美国大地的芳草,永远生气蓬勃并散发着诱人的芳香。它是惠特曼一生创作的总汇,也是美国诗歌史上一座灿烂的里程碑,开创了美国民族诗歌的新时代。读它,会引导我们对环境、历史、生命进行思索和咏叹,并指引我们的民主不断向前。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 盛世皇妃之废材三小姐

    盛世皇妃之废材三小姐

    自小经脉被封,世人笑她痴傻废物,家人弃她荒山野岭,如今浴火重生,神女临世。再次睁眼,一道鞭子飞驰而来,木漓本能的避让,却发现自己变小了!什么情况?她这是在哪?还不等木漓反应,就和美人娘亲一同被赶出丞相府...,原以为从此远离纷争,谁知某些人竟还不依不饶!嚯,本小姐可不是软柿子,既然纷纷上门送死,那本小姐也只好大发慈悲成全你们!从此,她素手乾坤,曾经弃她,欺她,辱她之人,皆为此付出代价。只不过,谁来告诉她,这个对她死缠烂打的男人到底是谁?!打......好像打不过,逃......也好像逃不了......木漓:罢了,本姑娘跑累了,不跑了!墨瑾澜:这才乖,来,咱回去把婚礼办一办......情节虚构,请勿模仿
  • 新西游记

    新西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 等下一个晴天

    等下一个晴天

    为了避免异地恋,唐婧选择跟男友章辛留在同一座城市。可是,毕业那天她失恋了,她的世界瞬间崩裂。她试图挽回,只是,如花美眷,似水流年,她的温柔终究输给了他的决绝。失去了他,冥冥中似乎是为了让唐婧遇到景澄——冷漠而富有无限温存的男人。冤家路窄的他们,常常狭路相逢,唐婧不是景澄的对手,被他操作于股掌之间。唐婧不曾料到,他们曾有过一面之缘。她如一簇斑斓的烟火,温暖了他的生命,被他深深铭记,她却完全不自知。经年后,缘分拉近了他们的距离,在景澄倾城的温柔里,她渐渐走进他的呼吸。
  • 快穿:我只是个龙套

    快穿:我只是个龙套

    本人的第一部长篇小说,不喜勿喷!欢喜爆笑,一对一HE。
  • 恍若年少一相逢

    恍若年少一相逢

    虽不能每日看山看海但所见者酸甜苦辣皆是不同江山
  • 佞臣的庶女嫡妻

    佞臣的庶女嫡妻

    墨染尘,天人之姿,学富五车,平易近人,可惜其父是大奸臣,其兄是小奸臣,其母还是个厉害角色。——坊间评价有真有假,你若全信就输得只剩底裤。应托月,相貌平平,学识平平,粗鄙无礼,其父虽是大理寺卿,生母早亡还是外室,族谱上没她名字。——闺阁之言虚实难辨,你若全信就赔得吐血身亡。夜黑风高——“娘子,你背着包袱,打算上哪去?”墨染尘提着灯笼,带着一队人马守在围墙下面。“按约定,待你们成就大业,放我一条生路。”应托月抖出一纸字据道:“白纸黑字,不必相送。”“你我夫妻一场,玉德楼一桌薄席为你践行。”墨染尘转身一指:“马车已备好,请娘子勿推辞。”翌日酒醒,米已成炊。“娘子……”“我想静静。”良久后,应托月扶额道:“把当初告诉我,墨染尘是个断袖的谍者,送到润含楼享福。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 醉生契约阁

    醉生契约阁

    从小就是倒霉代言人的许合子,临近年关终于不负众望地被上司诬陷,不仅要被迫辞职,还要赔偿巨额损失,跑到出租屋院子里开玩笑般地许愿自己愿意出卖灵魂,也偏偏就能被人听到并且当了真。穿一身黑还面无表情的男人站在被车撞得灵魂出窍的她面前:以后,你就跟我混了!许合子:……就这么被拖进了这个叫作“醉生契约阁”的奇幻组织,两人一起碰到了各种各样的宿主——为情所困的大提琴少女、伪装成男性的电竞选手、甚至还有穿越时间洪流的双魄……每一位都有所求,每一位,都有要背负的东西。世上的欲望太多,而醉生契约阁的故事,也永远不会完结。--情节虚构,请勿模仿