登陆注册
5463300000005

第5章 I(4)

It is too full of pretty nothings to be a place for repose; one scarce knows where to sit down among carved Chinese work-tables with their myriads of fantastic figures inlaid in ivory, cups of yellow topaz mounted on filagree, mosaics which inspire theft, Dutch pictures in the style which Schinner has adopted, angels such as Steinbock conceived but often could not execute, statuettes modelled by genius pursued by creditors (the real explanation of the Arabian myth), superb sketches by our best artists, lids of chests made into panels alternating with fluted draperies of Italian silk, portieres hanging from rods of old oak in tapestried masses on which the figures of some hunting scene are swarming, pieces of furniture worthy to have belonged to Madame de Pompadour, Persian rugs, et cetera. For a last graceful touch, all these elegant things were subdued by the half-light which filtered through embroidered curtains and added to their charm. On a table between the windows, among various curiosities, lay a whip, the handle designed by Mademoiselle de Fauveau, which proved that the countess rode on horseback.

Such is a lady's boudoir in 1837,--an exhibition of the contents of many shops, which amuse the eye, as if ennui were the one thing to be dreaded by the social world of the liveliest and most stirring capital in Europe. Why is there nothing of an inner life? nothing which leads to revery, nothing reposeful? Why indeed? Because no one in our day is sure of the future; we are living our lives like prodigal annuitants.

One morning Clementine appeared to be thinking of something. She was lying at full length on one of those marvellous couches from which it is almost impossible to rise, the upholsterer having invented them for lovers of the "far niente" and its attendant joys of laziness to sink into. The doors of the greenhouse were open, letting the odors of vegetation and the perfume of the tropics pervade the room. The young wife was looking at her husband who was smoking a narghile, the only form of pipe she would have suffered in that room. The portieres, held back by cords, gave a vista through two elegant salons, one white and gold, comparable only to that of the hotel Forbin-Janson, the other in the style of the Renaissance. The dining-room, which had no rival in Paris except that of the Baron de Nucingen, was at the end of a short gallery decorated in the manner of the middle-ages. This gallery opened on the side of the courtyard upon a large antechamber, through which could be seen the beauties of the staircase.

The count and countess had just finished breakfast; the sky was a sheet of azure without a cloud, April was nearly over. They had been married two years, and Clementine had just discovered for the first time that there was something resembling a secret or a mystery in her household. The Pole, let us say it to his honor, is usually helpless before a woman; he is so full of tenderness for her that in Poland he becomes her inferior, though Polish women make admirable wives. Now a Pole is still more easily vanquished by a Parisian woman. Consequently Comte Adam, pressed by questions, did not even attempt the innocent roguery of selling the suspected secret. It is always wise with a woman to get some good out of a mystery; she will like you the better for it, as a swindler respects an honest man the more when he finds he cannot swindle him. Brave in heart but not in speech, Comte Adam merely stipulated that he should not be compelled to answer until he had finished his narghile.

"If any difficulty occurred when we were travelling," said Clementine, "you always dismissed it by saying, 'Paz will settle that.' You never wrote to any one but Paz. When we returned here everybody kept saying, 'the captain, the captain.' If I want the carriage--'the captain.' Is there a bill to pay--'the captain.' If my horse is not properly bitted, they must speak to Captain Paz. In short, it is like a game of dominoes--Paz is everywhere. I hear of nothing but Paz, but I never see Paz. Who and what is Paz? Why don't you bring forth your Paz?"

"Isn't everything going on right?" asked the count, taking the "bocchettino" of his narghile from his lips.

"Everything is going on so right that other people with an income of two hundred thousand francs would ruin themselves by going at our pace, and we have only one hundred and ten thousand."

So saying she pulled the bell-cord (an exquisite bit of needlework). A footman entered, dressed like a minister.

"Tell Captain Paz that I wish to see him."

"If you think you are going to find out anything that way--" said Comte Adam, laughing.

It is well to mention that Adam and Clementine, married in December, 1835, had gone soon after the wedding to Italy, Switzerland, and Germany, where they spent the greater part of two years. Returning to Paris in November, 1837, the countess entered society for the first time as a married woman during the winter which had just ended, and she then became aware of the existence, half-suppressed and wholly dumb but very useful, of a species of factotum who was personally invisible, named Paz,--spelt thus, but pronounced "Patz."

"Monsieur le capitaine Paz begs Madame la comtesse to excuse him," said the footman, returning. "He is at the stables; as soon as he has changed his dress Comte Paz will present himself to Madame."

"What was he doing at the stables?"

"He was showing them how to groom Madame's horse," said the man. "He was not pleased with the way Constantin did it."

The countess looked at the footman. He was perfectly serious and did not add to his words the sort of smile by which servants usually comment on the actions of a superior who seems to them to derogate from his position.

"Ah! he was grooming Cora."

"Madame la comtesse intends to ride out this morning?" said the footman, leaving the room without further answer.

"Is Paz a Pole?" asked Clementine, turning to her husband, who nodded by way of affirmation.

同类推荐
  • The Cash Boy

    The Cash Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓜庐集

    瓜庐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新缀白裘

    新缀白裘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指武

    指武

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魅惑天下:命定凰女

    魅惑天下:命定凰女

    “丫头,你看了本尊的真容,可要负责哦!不过看在为你疗伤期间,也把你里里外外看了遍,我就委屈一下,上门提亲娶了你这个小妮子好了!”“什么?你这个混蛋?你.....你居然连个孩子都不放过!”青瑶立刻叉腰对着玉面公子哇哇大叫。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 山有扶苏,怀槿握瑜

    山有扶苏,怀槿握瑜

    宁浅言躺在病床上,嘴唇发白,泪水像雨帘一样滑落,“哥,答应我,救救槿瑜,她太可怜了。这世上,没有谁爱她,连她的亲人都不曾!”宁扶苏眉宇染上阴沉,看着脸色苍白的女人,“要死的话不要死在我面前,浅言的心,给得不值。“顾槿瑜惨淡的笑,眼里是一片孤寂,“是我对不起浅浅,这世上唯一爱我的人已经离开了,离开了……”宁扶苏看着女人,想到宁浅言的最后一句话,“哥,如果可以,请你爱她,她太可怜了……”*顾槿瑜是宁扶苏见过的脾气最倔的人,她遭人设计,脸色绯红的抓着他不放,手中却是拿着一把剪刀,“你要是过来,这剪刀就会落在你身上。”后来,他进入她身体的那一刻,那把尖锐的刀也跟着进了他的身体。
  • 盛宠萌妻:教授老公是总裁

    盛宠萌妻:教授老公是总裁

    开学前一晚睡了个男人,居然是自己的专业讲师!蓝蔚蔚望着讲台上的人间绝色简直想自戳双眼!然而,作为自己的专业讲师,白天一本正经的教她授课,晚上一本正经的教她造人,这真的好吗?又一次被某人吃干抹净后,蓝蔚蔚无比哀怨道:“老师,我认为您不该沉迷美色,您的职责是教书育人。”某人翻身又将她压在身下,一本正经道:“是啊,白天教书,晚上育人。”新书《重生隐婚:恶魔娇妻,宠上瘾!》谢谢大家支持!
  • 第一妖女在火影

    第一妖女在火影

    本作品纯属虚构,切勿与动漫漫画联系。美丽即是原罪。她拥有全世界为之痴迷疯狂爱慕的容貌,却被世人称之为妖女。有人说,她就是生来的狐狸精,堪比褒姒,胜过妲己。她本该被众人仰慕臣服,却被自己付出真心的人们亲手打入谷底。这一世,她降临火影忍者世界,妖女重现,看她再现原罪的美丽!在遇见她之前。某人:艺术就是爆炸!在遇见她之后。某人:爆炸算个鱿鱼!我老婆才是艺术!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 沽龙引

    沽龙引

    别问我龙的出生,我们都是华夏龙的传人,那些从人类文明长河里漫游过的几千年。是龙族们念念不忘的前世今生,有幸的是今天我们都活到了2012,龙年里那些被人遗忘的故事你还记得哪些?我曾为魔幻中红龙在永恒之井大爆炸前投下的那里魔幻种子而感动了一个青春。
  • 问君何思,桃花灼灼

    问君何思,桃花灼灼

    遥想当年,天庭新皇登基,根基不稳,内忧外患。果真于数月后,爆发有史以来天庭规模最为宏大的圣战。此战持续之日良久,最终几乎无一人幸免。皇族子女血流成河,全部倒在那血泊当中。唯独留下了当年的皇子。时隔多年,得知自己身份的他,重振旗鼓,杀出重围。辅佐在其后的女子,终究有何着落,无人知晓。世人皆问其事关者,却只得一声轻叹。七国之上,王位至尊。独有一人,空守尊荣。再次归来,又将卷起一场怎样的风波?
  • 听音,河岸的最初端(全本)

    听音,河岸的最初端(全本)

    黑夜,灯红酒绿的光亮从身边的划过的风声中穿梭倒退,乌黑的街道上飞快奔跑着一个穿着白色连衣裙的少女,她大口大口喘息着拼命往前跑去,周围的一切都不在她的眼睛里……银色的路灯、彩色的招牌、紫色的伞……那些从身边擦过的事物像流线似的飞快移动,看不见任何影子。她必须跑,拼命的跑!以最快的速度跑……身后那些穿着黑衣的男子们如果追上来的话,等待她的将会是地狱式的折磨!忽然脚下一痛什么东西绊在了踝处让她来不及反应就直接跌倒在了地面。挣扎着要从地面爬起来的时候忽然一个身影挡住了宛若玉盘般大小的圆月。敞开的衣领,阴柔的五官,高大的身影,散发着淡淡茶香的气息……站在眼前的这个绝美如罗马雕像里出来的男子像午夜的吸血鬼一般伸出手抚上她的下巴,黑色的西装将他的淡淡的气势衬的非常彻底:“姐姐……你逃什么……”
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。