登陆注册
5463600000050

第50章 CHAPTER XIII RACING FOR LIFE(1)

At last the sea subsided, and we were able to get a better view of the armada of small boats in our wake. There must have been two hundred of them.

Juag said that he had never seen so many boats before in all his life. Where had they come from? Juag was first to hazard a guess.

"Hooja," he said, "was building many boats to carry his warriors to the great river and up it toward Sari.

He was building them with almost all his warriors and many slaves upon the Island of Trees. No one else in all the history of Pellucidar has ever built so many boats as they told me Hooja was building. These must be Hooja's boats."

"And they were blown out to sea by the great storm just as we were," suggested Dian.

"There can be no better explanation of them," I agreed.

"What shall we do?" asked Juag.

"Suppose we make sure that they are really Hooja's people," suggested Dian. "It may be that they are not, and that if we run away from them before we learn definitely who they are, we shall be running away from a chance to live and find the mainland. They may be a people of whom we have never even heard, and if so we can ask them to help us--if they know the way to the mainland."

"Which they will not,' interposed Juag.

"Well," I said, "it can't make our predicament any more trying to wait until we find out who they are.

They are heading for us now. Evidently they have spied our sail, and guess that we do not belong to their fleet."

"They probably want to ask the way to the mainland themselves," said Juag, who was nothing if not a pessimist.

"If they want to catch us, they can do it if they can paddle faster than we can sail," I said. "If we let them come close enough to discover their identity, and can then sail faster than they can paddle, we can get away from them anyway, so we might as well wait."

And wait we did.

The sea calmed rapidly, so that by the time the foremost canoe had come within five hundred yards of us we could see them all plainly. Every one was headed for us. The dugouts, which were of unusual length, were manned by twenty paddlers, ten to a side.

Besides the paddlers there were twenty-five or more warriors in each boat.

When the leader was a hundred yards from us Dian called our attention to the fact that several of her crew were Sagoths. That convinced us that the flotilla was indeed Hooja's. I told Juag to hail them and get what information he could, while I remained in the bottom of our canoe as much out of sight as possible.

Dian lay down at full length in the bottom; I did not want them to see and recognize her if they were in truth Hooja's people.

"Who are you?" shouted Juag, standing up in the boat and making a megaphone of his palms.

A figure arose in the bow of the leading canoe--a figure that I was sure I recognized even before he spoke.

"I am Hooja!" cried the man, in answer to Juag.

For some reason he did not recognize his former prisoner and slave--possibly because he had so many of them.

"I come from the Island of Trees," he continued. "A hundred of my boats were lost in the great storm and all their crews drowned. Where is the land? What are you, and what strange thing is that which flutters from the little tree in the front of your canoe?"

He referred to our sail, flapping idly in the wind.

"We, too, are lost," replied Juag. "We know not where the land is. We are going back to look for it now."

So saying he commenced to scull the canoe's nose before the wind, while I made fast the primitive sheets that held our crude sail. We thought it time to be going.

There wasn't much wind at the time, and the heavy, lumbering dugout was slow in getting under way. I thought it never would gain any momentum. And all the while Hooja's canoe was drawing rapidly nearer, propelled by the strong arms of his twenty paddlers.

Of course, their dugout was much larger than ours, and, consequently, infinitely heavier and more cumbersome; nevertheless, it was coming along at quite a clip, and ours was yet but barely moving. Dian and I remained out of sight as much as possible, for the two craft were now well within bow-shot of one another, and I knew that Hooja had archers.

Hooja called to Juag to stop when he saw that our craft was moving. He was much interested in the sail, and not a little awed, as I could tell by his shouted remarks and questions. Raising my head, I saw him plainly. He would have made an excellent target for one of my guns, and I had never been sorrier that I had lost them.

We were now picking up speed a trifle, and he was not gaining upon us so fast as at first. In consequence, his requests that we stop suddenly changed to commands as he became aware that we were trying to escape him.

"Come back!" he shouted. "Come back, or I'll fire!"

I use the word fire because it more nearly translates into English the Pellucidarian word trag, which covers the launching of any deadly missile.

But Juag only seized his paddle more tightly--the paddle that answered the purpose of rudder, and commenced to assist the wind by vigorous strokes. Then Hooja gave the command to some of his archers to fire upon us. I couldn't lie hidden in the bottom of the boat, leaving Juag alone exposed to the deadly shafts, so I arose and, seizing another paddle, set to work to help him. Dian joined me, though I did my best to persuade her to remain sheltered; but being a woman, she must have her own way.

The instant that Hooja saw us he recognized us. The whoop of triumph he raised indicated how certain he was that we were about to fall into his hands. A shower of arrows fell about us. Then Hooja caused his men to cease firing--he wanted us alive. None of the missiles struck us, for Hooja's archers were not nearly the marksmen that are my Sarians and Amozites.

We had now gained sufficient headway to hold our own on about even terms with Hooja's paddlers. We did not seem to be gaining, though; and neither did they. How long this nerve-racking experience lasted I cannot guess, though we had pretty nearly finished our meager supply of provisions when the wind picked up a bit and we commenced to draw away.

同类推荐
  • Essays on Paul Bourget

    Essays on Paul Bourget

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破庵祖先禅师语录

    破庵祖先禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿灵山兰若

    宿灵山兰若

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶杂事

    根本说一切有部毗奈耶杂事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Grey Brethren

    The Grey Brethren

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑王之剑道独尊

    剑王之剑道独尊

    身背九剑。我是人间剑王。我要去神魔两界也当剑王。我要做全宇宙的剑神。
  • 细脸儿的战争

    细脸儿的战争

    细脸儿超强的正义感仿佛与生俱来。即便是跟自己毫无相干的一则马后炮似的纠错新闻,他也会替遭冤屈的一方愤愤不平叨咕几句方才解恨。要是他自己身上遇到一丁点儿不平事,更会纠结半天,直到问题解决,或者纠结成心病,隔三差五地拿出来念叨一阵,像块永远无法痊愈的溃疡。只要不喝酒,细脸儿绝对是个正常人。只是眼神有些飘忽、灰暗,常常看着一样东西发呆,这对一个急性子的人而言,多少有点儿性格分裂的迹象。他的不正常基本上都是在喝酒后。细脸儿的酒量并不大,就是爱喝,也就二三两的量。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神兽缔造师

    神兽缔造师

    这个世界,灵兽掌握着被称为奇迹的神秘力量但却思想单纯,人类虽然赢弱但却可以借用灵兽的力量来保护自己,指挥和自己关系亲密的灵兽为自己战斗,不喜战斗的人与灵兽则相互利用灵兽的神奇力量建立起一座座城市。一名异世界的来客来到了这个世界,与躲在灵兽身后看着灵兽为自己而战比,他更喜欢自己冲在前方解决敌人。
  • 长江镇尸人

    长江镇尸人

    自从失踪几年的爷爷,尸体顺着长江漂回来以后,我发现身边的一切都变得怪异起来。先是父亲逼着我和一双绣花鞋拜堂成亲;之后脖子上多出了很多吻痕;还有,我总觉得自己背了个小脚鬼媳妇!为了活命,我只能接下爷爷的班,平息那一件件发生在长江上的诡事。水猴子,凶太岁,扒皮鬼,镇江狮……隐藏在长江的东西数不胜数,职业艄公幺子为你口述,什么才叫做真正的恐惧!
  • 卿云舒卷意迟归

    卿云舒卷意迟归

    上一世受尽欺辱的顾云纾在重生后决定要尽最大努力躲过明枪暗箭过舒服日子,还有一个小小心愿,就是……嫁一个美男。能把自己宠上天的那种。
  • 隔壁大佬又帅又苏

    隔壁大佬又帅又苏

    苏简意外掌握了商界大佬季时州的黑历史,大佬要封口?吓得她转身就跑,意外重生。大佬这时候竟然还是个垃圾堆里喊着救命的小屁孩?怎么办?吓得苏简立刻丢了俩馒头过去:大佬,你先啃个馒头,我压压惊。套路王苏简上线,供吃、供穿、给零花钱,咱先在大佬心中占个坑。大佬登上神坛,人人怕他,他却对她说动听的情话:“简简,什么时候结婚?”苏简淡定:“近日水逆,不宜嫁娶。”大佬脸色微变,苏简:“宜嫁娶!”偏执型人格障碍季时州爱一个人,隐忍,偏执,不顾一切。她只是破了皮,他的眸光血红:“简简单纯,我不能让她知道我手染鲜血。”被苏简捣了老窝的大佬们冷笑:呵!你家两口子真有意思!
  • 新世灵能物语

    新世灵能物语

    “新世界”天命尽矣!在前摄政王元天裂逝世之后,中央帝国又一次恢复了往日的不堪和混乱:在北方,金水郡灾疫区的再爆发让其附近已经苟延残喘的异教徒们再次活跃了起来。而在南方,早已经心怀不轨的革新派们已经准备好了将帝都政府更头换面的打算......在海外,破碎不堪的旧神信仰国度准备趁“新世界”虚弱之时东山再起......在这个多灾多事的时代,一个由新人类控制的璀璨文明正不可避免的走向衰落!年近千禧,一个名为杜马的新人类孤儿在乱世之中长大。在“新世界”最不起眼的旮旯角落,他将踏出迈向世界舞台的那第一步......那时,他还不知道接下来会发生什么。杜马以为某些“代价”和“痛苦”就已经算人生之中的大折磨了。可是事实上,这些他所认为所谓的“大折磨”甚至连“开始”都算不上。这是一个,关于“救赎”的漫长故事。
  • 诺贝尔经典文学:鼠疫·局外人(经典收藏版)

    诺贝尔经典文学:鼠疫·局外人(经典收藏版)

    本书收录了文学大师加缪最著名的两本小说《鼠疫》和《局外人》。《鼠疫》是加缪最重要的代表作之一,描写了北非一个叫奥兰的城市在突发鼠疫后,以主人公里厄医生为代表的一大批人面对瘟疫奋力抗争的故事。《局外人》是加缪的成名作,堪称20世纪西方文学界最具划时代意义的小说之一,“局外人”也由此成为整个西方文学(哲学)中最经典的人物形象之一。
  • 天朝第一人

    天朝第一人

    这是一个表面的辉煌,实际已经摇摇欲坠的天朝。内有贪官权臣,外有敌国蛮夷,这个国家不断地走向衰败,似乎是无法逆转。朝政腐朽,党争不断。这些年科举更是腐败不堪,叶晓身为北方学子,孤身踏上仕途,那金碧辉煌的朝堂,纸醉金迷的万城之城。病入膏肓的皇帝,手握重兵的大将,震慑南蛮的亲王,很多人都在试图挽回这个逐渐走向灭亡的庞大帝国。这个天朝,又将会因为一个塞北的学子而改变多少。