登陆注册
5463600000053

第53章 CHAPTER XIV GORE AND DREAMS(1)

It was a two-masted felucca with lateen sails! The craft was long and low. In it were more than fifty men, twenty or thirty of whom were at oars with which the craft was being propelled from the lee of the land.

I was dumbfounded.

Could it be that the savage, painted natives I had seen on shore had so perfected the art of navigation that they were masters of such advanced building and rigging as this craft proclaimed? It seemed impossible!

And as I looked I saw another of the same type swing into view and follow its sister through the narrow strait out into the ocean.

Nor were these all. One after another, following closely upon one another's heels, came fifty of the trim, graceful vessels. They were cutting in between Hooja's fleet and our little dugout, When they came a bit closer my eyes fairly popped from my head at what I saw, for in the eye of the leading felucca stood a man with a sea-glass leveled upon us.

Who could they be? Was there a civilization within Pellucidar of such wondrous advancement as this? Were there far-distant lands of which none of my people had ever heard, where a race had so greatly outstripped all other races of this inner world?

The man with the glass had lowered it and was shouting to us. I could not make out his words, but presently I saw that he was pointing aloft. When I looked I saw a pennant fluttering from the peak of the forward lateen yard--a red, white, and blue pennant, with a single great white star in a field of blue.

Then I knew. My eyes went even wider than they had before. It was the navy! It was the navy of the empire of Pellucidar which I had instructed Perry to build in my absence. It was MY navy!

I dropped my paddle and stood up and shouted and waved my hand. Juag and Dian looked at me as if I had gone suddenly mad. When I could stop shouting I told them, and they shared my joy and shouted with me.

But still Hooja was coming nearer, nor could the leading felucca overhaul him before he would be alongside or at least within bow-shot.

Hooja must have been as much mystified as we were as to the identity of the strange fleet; but when he saw me waving to them he evidently guessed that they were friendly to us, so he urged his men to redouble their efforts to reach us before the felucca cut him off.

He shouted word back to others of his fleet--word that was passed back until it had reached them all--directing them to run alongside the strangers and board them, for with his two hundred craft and his eight or ten thousand warriors he evidently felt equal to overcoming the fifty vessels of the enemy, which did not seem to carry over three thousand men all told.

His own personal energies he bent to reaching Dian and me first, leaving the rest of the work to his other boats. I thought that there could be little doubt that he would be successful in so far as we were concerned, and I feared for the revenge that he might take upon us should the battle go against his force, as I was sure it would; for I knew that Perry and his Mezops must have brought with them all the arms and ammunition that had been contained in the prospector. But I was not prepared for what happened next.

As Hooja's canoe reached a point some twenty yards from us a great puff of smoke broke from the bow of the leading felucca, followed almost simultaneously by a terrific explosion, and a solid shot screamed close over the heads of the men in Hooja's craft, raising a great splash where it clove the water just beyond them.

Perry had perfected gunpowder and built cannon!

It was marvelous! Dian and Juag, as much surprised as Hooja, turned wondering eyes toward me. Again the cannon spoke. I suppose that by comparison with the great guns of modern naval vessels of the outer world it was a pitifully small and inadequate thing; but here in Pellucidar, where it was the first of its kind, it was about as awe-inspiring as anything you might imagine.

With the report an iron cannonball about five inches in diameter struck Hooja's dugout just above the waterline, tore a great splintering hole in its side, turned it over, and dumped its occupants into the sea.

The four dugouts that had been abreast of Hooja had turned to intercept the leading felucca. Even now, in the face of what must have been a withering catastrophe to them, they kept bravely on toward the strange and terrible craft.

In them were fully two hundred men, while but fifty lined the gunwale of the felucca to repel them.

The commander of the felucca, who proved to be Ja, let them come quite close and then turned loose upon them a volley of shots from small-arms.

The cave men and Sagoths in the dugouts seemed to wither before that blast of death like dry grass before a prairie fire. Those who were not hit dropped their bows and javelins and, seizing upon paddles, attempted to escape. But the felucca pursued them relentlessly, her crew firing at will.

At last I heard Ja shouting to the survivors in the dugouts--they were all quite close to us now--offering them their lives if they would surrender. Perry was standing close behind Ja, and I knew that this merciful action was prompted, perhaps commanded, by the old man; for no Pellucidarian would have thought of showing leniency to a defeated foe.

As there was no alternative save death, the survivors surrendered and a moment later were taken aboard the Amoz, the name that I could now see printed in large letters upon the felucca's bow, and which no one in that whole world could read except Perry and I.

When the prisoners were aboard, Ja brought the felucca alongside our dugout. Many were the willing hands that reached down to lift us to her decks. The bronze faces of the Mezops were broad with smiles, and Perry was fairly beside himself with joy.

Dian went aboard first and then Juag, as I wished to help Raja and Ranee aboard myself, well knowing that it would fare ill with any Mezop who touched them. We got them aboard at last, and a great commotion they caused among the crew, who had never seen a wild beast thus handled by man before.

同类推荐
  • 佛说大爱道比丘尼经

    佛说大爱道比丘尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 研堂见闻杂记

    研堂见闻杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • South American Geology

    South American Geology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平平言

    平平言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大唐之我真不是才子

    大唐之我真不是才子

    【半架空,数据党慎入】王子安抱着兕子,一脸无奈地望着李二陛下和长孙皇后:我真的不是才子,我想说,真的,我擅长的其实是物理服人……
  • 回忆的另一端是收望

    回忆的另一端是收望

    缘分这种东西,真的很奇妙。让本该永远不会再见的两个人重新有了交集。一次相遇,次次相遇,有了不可分割的感情。
  • 包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵

    包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵

    《包小龙大方块历险记9:探秘秦始皇陵(冒险小王子升级版)》主要讲述的是为了寻找拥有神秘力量的青宝石,小龙、萌萌、阿诺借助黑宝石的力量来到了骊山脚下。好不容易找到了秦始皇陵的入口,却又遭遇了千年老妖的阻拦、秦国大将军的誓死保卫,让他们在寻找宝石的道路上困难重重。青宝石究竟藏匿在哪里?和江河之底又有着怎样的联系?这么多谜团,小龙他们都能一一解开吗?
  • 情深知几许

    情深知几许

    许你佳偶天成篇:他们相亲那天,许佳成便直言:“你不是我喜欢的类型。”坐在她对面的男人听了,笑着不以为意,“偶尔换换口味,也是好的。”分手之后,男人忆起往事时,他醉酒苦笑:“原来她早就说过了!我早该放手,何必强求。”拽着手里的酒瓶,便一饮而尽。当许佳成已是过去,往事随风,男人也结婚了,婚礼举办的很盛大,京城里的众人皆知,莫璟琛,商业大佬,迎娶了一个叫叶初的小傻子……
  • 贼妃冷帝:王妃善逃

    贼妃冷帝:王妃善逃

    她堂堂一个盗墓贼到了异世的第一天就被诛九族?接着又被逼嫁给一个不受宠的王爷?这个王爷长得还不赖吗,只是为何他们的第一次见面她是在狗洞里?!被卡住了不拉一把,还逼迫她签下卖身契?你个奶奶的,不就是一张卖身契吗,卖了身她一样跑。嗯,跑之前收点福利,先把这个名义上是她夫君的王爷给玷污了再说!【情节虚构,请勿模仿】
  • 钢铁是这样炼成的

    钢铁是这样炼成的

    本书从历史、经济、文化等视角多侧面、大跨度、全景式地记述了中国国企波澜壮阔的大变革,反思了中华民族工业化进程中的教训和遗憾,展示了突破重围的契机和出路。
  • 再见黎亦恒

    再见黎亦恒

    你有没有遇到过这样的一个人?他陪你走过漫长的青春岁月,从此,年年岁岁,再难相忘。15岁的谭小鹿对此嗤之以鼻。遇到那个人以后,她深信不疑。
  • 异能甜妻

    异能甜妻

    【隔壁连载新书《大佬同桌她又装乖》,欢迎收藏关注!】具有某些非人类属性的池琼,意外回到还没爆发丧尸病毒的和平年代……撸猫遛狗当学霸,能吃能打赚大钱。除了要应付天天挑衅她的小霸王外,这日子快活似神仙!-初识池琼,小霸王孟北野居高临下的看着她:“这么能吃,怪不得叫吃穷。吃得人家倾家荡产,看以后谁敢要你?”后来,小霸王抱住她的腰,死皮赖脸道:“猫是你的,狗是你的,我和我家食物都是你的。油焖爆炒清蒸红烧,各种吃法都随你挑!”池琼:“……所以,是谁以前说我没人敢要来着?”【阅读指南:屡败屡战越挫越勇男主,腹黑狡诈吃货戏精女主。三个字,甜甜甜√】
  • 中国当代文学经典必读:2009短篇小说卷

    中国当代文学经典必读:2009短篇小说卷

    这里其实就涉及了我们编选这套书的目的。我认为,文学的经典化过程,既是一个历史化的过程,又更是一个当代化的过程。文学的经典化时时刻刻都在进行着,它需要当代人的积极参与和实践。文学的经典不是由某一个“权威”命名的,而是由一个时代所有的阅读者共同命名的,可以说,每一个阅读者都是一个命名者,他都有命名的“权力”。而作为一个文学研究者或一个文学出版者,参与当代文学的进程,参与当代文学经典的筛选、淘洗和确立过程,正是一种义不容辞的责任和使命。
  • 那木加勒大叔

    那木加勒大叔

    在路经上次他带我和东措去过的那个河滩时,看到一条伸向那木加勒山山腰的浅沟,我虽然对这个地方并不熟悉,但能肯定村边河滩里的那条溪水源自这条山沟。长流不断的溪水无人管理、谁也不用,就这么白白流淌了不知有多少岁月。现在,因为上游正在施工,它不像以前那么清澈。我们来到工地时已经是上午十一点,除了县、乡派来的技术人员外,工地上还有巴勒丹等村里人在监工,本村和外村的很多青年男女正在渠尾紧张地劳动,据说整个工程马上就要完工了。水坝和渠道的连接处装有一个闸门,开闸可以让山涧清流顺势流向河滩,关闸则可以把水引进新修的渠道灌溉那木加勒村的全部耕地。我在心中默默祝福长期处于落后状态的那木加勒村尽快走上富裕之路!