登陆注册
5464000000104

第104章 CHAPTER I(1)

During this summer of 1846, while her literary hopes were waning, an anxiety of another kind was increasing. Her father's eyesight had become seriously impaired by the progress of the cataract which was forming. He was nearly blind. He could grope his way about, and recognise the figures of those he knew well, when they were placed against a strong light; but he could no longer see to read; and thus his eager appetite for knowledge and information of all kinds was severely balked. He continued to preach. I have heard that he was led up into the pulpit, and that his sermons were never so effective as when he stood there, a grey sightless old man, his blind eyes looking out straight before him, while the words that came from his lips had all the vigour and force of his best days. Another fact has been mentioned to me, curious as showing the accurateness of his sensation of time. His sermons had always lasted exactly half an hour. With the clock right before him, and with his ready flow of words, this had been no difficult matter as long as he could see. But it was the same when he was blind; as the minute-hand came to the point, marking the expiration of the thirty minutes, he concluded his sermon.

Under his great sorrow he was always patient. As in times of far greater affliction, he enforced a quiet endurance of his woe upon himself. But so many interests were quenched by this blindness that he was driven inwards, and must have dwelt much on what was painful and distressing in regard to his only son. No wonder that his spirits gave way, and were depressed. For some time before this autumn, his daughters had been collecting all the information they could respecting the probable success of operations for cataract performed on a person of their father's age. About the end of July, Emily and Charlotte had made a journey to Manchester for the purpose of searching out an operator; and there they heard of the fame of the late Mr. Wilson as an oculist. They went to him at once, but he could not tell, from description, whether the eyes were ready for being operated upon or not. It therefore became necessary for Mr. Bronte to visit him; and towards the end of August, Charlotte brought her father to him. He determined at once to undertake the operation, and recommended them to comfortable lodgings, kept by an old servant of his. These were in one of numerous similar streets of small monotonous-looking houses, in a suburb of the town. From thence the following letter is dated, on August 21st, 1846:--"I just scribble a line to you to let you know where I am, in order that you may write to me here, for it seems to me that a letter from you would relieve me from the feeling of strangeness I have in this big town. Papa and I came here on Wednesday; we saw Mr. Wilson, the oculist, the same day; he pronounced papa's eyes quite ready for an operation, and has fixed next Monday for the performance of it. Think of us on that day! We got into our lodgings yesterday. I think we shall be comfortable; at least our rooms are very good, but there is no mistress of the house (she is very ill, and gone out into the country), and I am somewhat puzzled in managing about provisions; we board ourselves. I find myself excessively ignorant. I can't tell what to order in the way of meat. For ourselves I could contrive, papa's diet is so very simple; but there will be a nurse coming in a day or two, and I am afraid of not having things good enough for her. Papa requires nothing, you know, but plain beef and mutton, tea and bread and butter; but a nurse will probably expect to live much better; give me some hints if you can. Mr. Wilson says we shall have to stay here for a month at least. I wonder how Emily and Anne will get on at home with Branwell. They, too, will have their troubles. What would I not give to have you here! One is forced, step by step, to get experience in the world; but the learning is so disagreeable. One cheerful feature in the business is, that Mr. Wilson thinks most favourably of the case.""August 26th, 1846.

"The operation is over; it took place yesterday Mr. Wilson performed it; two other surgeons assisted. Mr. Wilson says, he considers it quite successful; but papa cannot yet see anything.

The affair lasted precisely a quarter of an hour; it was not the simple operation of couching Mr. C. described, but the more complicated one of extracting the cataract. Mr. Wilson entirely disapproves of couching. Papa displayed extraordinary patience and firmness; the surgeons seemed surprised. I was in the room all the time; as it was his wish that I should be there; of course, I neither spoke nor moved till the thing was done, and then I felt that the less I said, either to papa or the surgeons, the better. Papa is now confined to his bed in a dark room, and is not to be stirred for four days; he is to speak and be spoken to as little as possible. I am greatly obliged to you for your letter, and your kind advice, which gave me extreme satisfaction, because I found I had arranged most things in accordance with it, and, as your theory coincides with my practice, I feel assured the latter is right. I hope Mr. Wilson will soon allow me to dispense with the nurse; she is well enough, no doubt, but somewhat too obsequious; and not, I should think, to be much trusted; yet I was obliged to trust her in some things. . . .

同类推荐
  • 蜀中言怀

    蜀中言怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 命义篇

    命义篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上方天尊说真元通仙道经

    上方天尊说真元通仙道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 廉吏传

    廉吏传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释禅波罗蜜次第法门

    释禅波罗蜜次第法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盛世女皇:紫霄迷梦

    盛世女皇:紫霄迷梦

    【本文内容纯属虚构,如有雷同,纯属巧合】一颗焰珀的出现,令她灵魂穿越到一个架空的世界,重生在一具十二岁的躯壳。一位仙君的出现,令她的人生翻天覆地。一次入世的旅程,她是否还能抗拒成皇的命运?一块天霆玉,一份怪异的名单,其中到底隐藏着什么?胭脂七楼中,邂逅崧沧国帝君,为胭脂楼带来怎样的命运。是覆灭?还是繁盛?一次逃亡,她身受重伤,却意外被泓央国帝君所救。然而,再遇之时,却见他沦为亡国帝君受尽百般荣辱。看尽时间炎凉,她最终将会如何选择,且看《盛世女皇:紫霄迷梦》为你一一解答……
  • 寻梦(卫斯理珍藏版)

    寻梦(卫斯理珍藏版)

    两个身分背景完全不同又互不认识的人,十多年来重复做着同一个可怕的噩梦,神秘的梦魇背后,竟然牵涉数十年前山区小村落的一桩离奇命案!一对男女前世今生的爱恨纠缠,一步一步引领着他们走向恐怖的深渊,当噩梦的谜底逐步解开,一场出乎意料的悲剧亦同时揭开序幕……问倪匡:在卫斯理故事中,你自己最喜欢哪一个?倪匡答:「寻梦」。不单是由于这个故事的小说结构十分完整,曲折离奇……更写了前生、今生和来世的现象,对因果作了十分大胆的设想。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 我一开口,就能说服所有人

    我一开口,就能说服所有人

    古人说:“三寸不烂之舌,强于百万之师。”本书以马云的真实事例作为写作的主体,向读者展示了马云口才的惊人力量。你既可以欣赏其中的精彩绝妙之处,也可以从中寻觅到自我提升的方法与路径。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 伤魂

    伤魂

    龚合国是“我”在新兵连认识的铁哥们。一次,“我”为新兵们请命,得罪了班长。起初,龚合国还跟“我”一条心,不久却“变节”了,二人的情义也至此决裂。很多年后,战友沈从武偶然联系上了“我”,他说龚合国早就转业到地方政府机关工作,不过现在人已废了。更让“我”想不到的是,龚合国竟然在他的家乡上演了一出堪称惊世醒人的活报剧,他独创的“频道论”至今仍被大家津津乐道,而他和他所在的小城里的官员们有一天忽然懵懵懂懂地去“集体自首”,更是荒诞离奇……小说充满了黑色幽默,发人深省。
  • 缥缈人间录

    缥缈人间录

    他出生在仙家,不能入仙道;沾了魔气,不能入魔道;阅尽群经,不能入圣道;与佛辩经,不能入佛道……他在人间十三万载,只为了寻找自己的道。白鹤衔文至,玉虚送笔来。看独行少年,如何崛起于缥缈的人间。本书群号:867565925!恭迎各位大驾光临!
  • 霸道老公,你真拽!

    霸道老公,你真拽!

    (娱乐圈爽文)重生到一个被爸妈抛弃的小美人身上,影后演技大爆发!演技佳,唱功绝,虐渣渣,小日子过得很舒畅!然而,半路冒出来认领的某总裁是怎么回事?她:“我不是小孩了,实在不需要您的照顾。”顾臻:“朋友托付我照顾你,而我是个信守承诺的人,答应的事情就会做到,所以,我必须照顾你。”顶级豪门大总裁,把自己打包,上门亲身照顾,记者采访天后,顾总照顾得好吗?苏天后脸上笑眯眯,内心……
  • 痛,是认真活过的证据

    痛,是认真活过的证据

    陈晓辉、一路开花主编的《痛是认真活过的证据》精选了当代最为精华的篇章。用心去看,去领悟,或许有的故事会给你以智慧的启迪,有的会让你感动落泪,有的会带给你特别的感受,有的则会让你会心一笑……
  • 带个系统玩穿越

    带个系统玩穿越

    玄武大陆迎来了一位废柴的穿越者,一位连斧头都提不动的穿越者,只有靠系统才能维持修炼的样子...所以,要如何在逆境中崛起?陈青一个头都快有两个大了!