登陆注册
5464000000120

第120章 CHAPTER II(12)

"I remember well wishing my lot had been cast in the troubled times of the late war, and seeing in its exciting incidents a kind of stimulating charm, which it made my pulses beat fast to think of I remember even, I think; being a little impatient, that you would not fully sympathise with my feelings on those subjects; that you heard my aspirations and speculations very tranquilly, and by no means seemed to think the flaming swords could be any pleasant addition to Paradise. I have now out-lived youth; and, though I dare not say that I have outlived all its illusions--that the romance is quite gone from life--the veil fallen from truth, and that I see both in naked reality--yet, certainly, many things are not what they were ten years ago: and, amongst the rest, the pomp and circumstance of war have quite lost in my eyes their fictitious glitter. I have still no doubt that the shock of moral earthquakes wakens a vivid sense of life, both in nations and individuals; that the fear of dangers on a broad national scale, diverts men's minds momentarily from brooding over small private perils, and for the time gives them something like largeness of views; but, as little doubt have I, that convulsive revolutions put back the world in all that is good, check civilisation, bring the dregs of society to its surface; in short, it appears to me that insurrections and battles are the acute diseases of nations, and that their tendency is to exhaust, by their violence, the vital energies of the countries where they occur. That England may be spared the spasms, cramps, and frenzy-fits now contorting the Continent, and threatening Ireland, I earnestly pray. With the French and Irish I have no sympathy. With the Germans and Italians I think the case is different; as different as the love of freedom is from the lust for license."Her birthday came round. She wrote to the friend whose birthday was within a week of hers; wrote the accustomed letter; but, reading it with our knowledge of what she had done, we perceive the difference between her thoughts and what they were a year or two ago, when she said "I have done nothing." There must have been a modest consciousness of having "done something" present in her mind, as she wrote this year:--"I am now thirty-two. Youth is gone--gone,--and will never come back: can't help it. . . . It seems to me, that sorrow must come some time to everybody, and those who scarcely taste it in their youth, often have a more brimming and bitter cup to drain in after life; whereas, those who exhaust the dregs early, who drink the lees before the wine, may reasonably hope for more palatable draughts to succeed."The authorship of "Jane Eyre" was as yet a close secret in the Bronte family; not even this friend, who was all but a sister knew more about it than the rest of the world. She might conjecture, it is true, both from her knowledge of previous habits, and from the suspicious fact of the proofs having been corrected at B----, that some literary project was afoot; but she knew nothing, and wisely said nothing, until she heard a report from others, that Charlotte Bronte was an author--had published a novel! Then she wrote to her; and received the two following letters; confirmatory enough, as it seems to me now, in their very vehemence and agitation of intended denial, of the truth of the report.

"April 28th, 1848.

"Write another letter, and explain that last note of yours distinctly. If your allusions are to myself, which I suppose they are, understand this,--I have given no one a right to gossip about me, and am not to be judged by frivolous conjectures, emanating from any quarter whatever. Let me know what you heard, and from whom you heard it.""May 3rd, 1848.

"All I can say to you about a certain matter is this: the report--if report there be--and if the lady, who seems to have been rather mystified, had not dreamt what she fancied had been told to her--must have had its origin in some absurd misunderstanding. I have given NO ONE a right either to affirm, or to hint, in the most distant manner, that I was 'publishing'--(humbug!) Whoever has said it--if any one has, which I doubt--is no friend of mine. Though twenty books were ascribed to me, I should own none. I scout the idea utterly.

Whoever, after I have distinctly rejected the charge, urges it upon me, will do an unkind and an ill-bred thing. The most profound obscurity is infinitely preferable to vulgar notoriety;and that notoriety I neither seek nor will have. If then any B--an, or G--an, should presume to bore you on the subject,--to ask you what 'novel' Miss Bronte has been 'publishing,' you can just say, with the distinct firmness of which you are perfect mistress when you choose, that you are authorised by Miss Bronte to say, that she repels and disowns every accusation of the kind.

You may add, if you please, that if any one has her confidence, you believe you have, and she has made no drivelling confessions to you on the subject. I am at a loss to conjecture from what source this rumour has come; and, I fear, it has far from a friendly origin. I am not certain, however, and I should be very glad if I could gain certainty. Should you hear anything more, please let me know. Your offer of 'Simeon's Life' is a very kind one, and I thank you for it. I dare say Papa would like to see the work very much, as he knew Mr. Simeon. Laugh or scold A----out of the publishing notion; and believe me, through all chances and changes, whether calumniated or let alone,--Yours faithfully, C. BRONTE."The reason why Miss Bronte was so anxious to preserve her secret, was, I am told, that she had pledged her word to her sisters that it should not be revealed through her.

同类推荐
热门推荐
  • 我曾用心爱着你

    我曾用心爱着你

    结婚三年,老公心里只有初恋。你没有错,是我飞蛾扑火。如今成了出得厅堂进的厨房的小男人,他一心扑在了童欢颜身上,恨不能时时刻刻都腻在她身边。阳光,总在风雨后!但是,曾经的伤痕还在。
  • 腹黑邪王盛宠:神医六小姐

    腹黑邪王盛宠:神医六小姐

    他是晋王府的毒王世子,邪魅不羁,腹黑无情,玩毒出神入化,还有绝世洁癖,不许女人触碰。却唯独对她上下其手,吃干抹尽,还摆出一副勉强入口的样子。绝世医术,神秘武功秘籍,指点江山,身披万丈光芒,身边美男无数,昔日的废物六小姐,转眼之间成为众星捧月的夜明珠。他步步紧逼,为她设下重重魔障。她从容应对,举一反三全数击回。当腹黑撞上更强大的腹黑,会碰撞出什么样的火花。十万禁军逼迫将军府来对她逼婚,小女子可怜兮兮:“景大神,平时欺负欺负也就算了,娶回家欺负就显得太不厚道了啊!而且一点也不彰显男儿本色。”景大神:“彰显夫君本色。”
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 腹黑弃妃:皇上请用膳

    腹黑弃妃:皇上请用膳

    穿越,她本想开开心心度日。他却并不让她好过,鞭子,板子,夹手指,接踵而至。凤鸾宫外,他冷血下手,打掉她腹中孩子。萧瑟冷宫,他冷眼旁观,看她人绑她在树,皮开肉绽。为了他和别人的孩子,她大义相救,他却赐她腰斩。终于她以为一切尘埃落定,他却不放过一点利用她的机会,让她和亲。却又在和亲之后,举兵破她国家,杀她丈夫。被俘入京,她再度成为他的女人,当初的傻白甜还会由人摆布吗?复仇,真相,她一点点撕毁所有人的面目,踏着鲜血上位。他却在最高处大笑,“从前现在,都是为了你。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 太行新愚公李保国

    太行新愚公李保国

    李保国生前是河北农业大学教授、博士生导师。他把太行山区生态治理和群众脱贫奔小康作为毕生的追求。2016年4月10日凌晨,58岁的他突发心脏病,经抢救无效去世。李保国去世后被追授“全国优秀共产党员”“时代楷模”“全国优秀教师”等荣誉称号。他的先进事迹被媒体广泛报道,在全社会引起热烈反响。本书是新华社河北分社记者,在采访报道李保国先进事迹的基础上结集成稿的图书。
  • 联邦法师

    联邦法师

    在圣迪亚大陆存在着五个联邦,每个联邦都有特定的守护法师。享用来之不易的和平才逾百年,癸门的势力又蠢蠢欲动。而正邪对抗又牵出多少兄弟情义,儿女情长。请跟随作者的创新笔触寻找深入你内心不一样的情感吧。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 问题解构与战略选择:中国广电产业发展研究

    问题解构与战略选择:中国广电产业发展研究

    本书是教育部人文社会科学研究项目“我国广播电视资源状况和配置实用效率研究”成果,详尽分析了我国广播影视产业在国民经济和文化产业中的地位、产业现状与结构、发展趋势,并对我国广播影视产业管理模式进行了深入探讨。本书从产业理论、行业实践、国家发展战略等角度,对我国广播影视产业进行了深刻剖析。本书既适用于高校传媒专业师生,也可为广播影视行业从业人员提供指导。
  • 跨越时光的爱

    跨越时光的爱

    一场阴某……她曾是他爱之入骨的合法妻子,在命运的捉弄下跟他争锋相对,爱错了人。在复仇计划中,青柏阳发现自己爱上不该爱的人,剡初夏(青瑶),成了他不想去伤害的致命弱点。可是到最后还是伤害了,他永远的失去了剡初夏(青瑶)“青柏阳你不就是希望我死么好啊,我这就满足你。”说完起身望着身后的朔辰逸纵身一跃就像断了线的风筝嘴里呢喃着:爱情在有些人的心中是甜甜的,但是在另一些人心中是苦涩的,时间久了你就会知道,爱情其实并不是什么好东西。它往往在给了你甜头之后,再让你遍体鳞伤。