登陆注册
5464800000002

第2章 CHAPTER I(2)

The Vaita'e I had explored pretty far up; not yet the other stream, the Vaituliga (g=nasal n, as ng in sing); and up that, with my wood knife, I set off alone. It is here quite dry; it went through endless woods; about as broad as a Devonshire lane, here and there crossed by fallen trees; huge trees overhead in the sun, dripping lianas and tufted with orchids, tree ferns, ferns depending with air roots from the steep banks, great arums - I had not skill enough to say if any of them were the edible kind, one of our staples here! - hundreds of bananas - another staple - and alas! I had skill enough to know all of these for the bad kind that bears no fruit. My Henry moralised over this the other day; how hard it was that the bad banana flourished wild, and the good must be weeded and tended; and I had not the heart to tell him how fortunate they were here, and how hungry were other lands by comparison. The ascent of this lovely lane of my dry stream filled me with delight. I could not but be reminded of old Mayne Reid, as I have been more than once since I came to the tropics; and I thought, if Reid had been still living, I would have written to tell him that, for, me, IT HAD COME TRUE; and I thought, forbye, that, if the great powers go on as they are going, and the Chief Justice delays, it would come truer still; and the war-conch will sound in the hills, and my home will be inclosed in camps, before the year is ended. And all at once - mark you, how Mayne Reid is on the spot - a strange thing happened. I saw a liana stretch across the bed of the brook about breast-high, swung up my knife to sever it, and - behold, it was a wire! On either hand it plunged into thick bush; to-morrow I shall see where it goes and get a guess perhaps of what it means. To-day I know no more than - there it is. A little higher the brook began to trickle, then to fill. At last, as I meant to do some work upon the homeward trail, it was time to turn. I did not return by the stream; knife in hand, as long as my endurance lasted, I was to cut a path in the congested bush.

At first it went ill with me; I got badly stung as high as the elbows by the stinging plant; I was nearly hung in a tough liana - a rotten trunk giving way under my feet; it was deplorable bad business. And an axe - if I dared swing one - would have been more to the purpose than my cutlass. Of a sudden things began to go strangely easier; I found stumps, bushing out again; my body began to wonder, then my mind; I raised my eyes and looked ahead; and, by George, I was no longer pioneering, I had struck an old track overgrown, and was restoring an old path. So I laboured till I was in such a state that Carolina Wilhelmina Skeggs could scarce have found a name for it. Thereon desisted; returned to the stream; made my way down that stony track to the garden, where the smoke was still hanging and the sun was still in the high tree-tops, and so home. Here, fondly supposing my long day was over, I rubbed down; exquisite agony; water spreads the poison of these weeds; I got it all over my hands, on my chest, in my eyes, and presently, while eating an orange, A LA Raratonga, burned my lip and eye with orange juice. Now, all day, our three small pigs had been adrift, to the mortal peril of our corn, lettuce, onions, etc., and as I stood smarting on the back verandah, behold the three piglings issuing from the wood just opposite. Instantly I got together as many boys as I could - three, and got the pigs penned against the rampart of the sty, till the others joined; whereupon we formed a cordon, closed, captured the deserters, and dropped them, squeaking amain, into their strengthened barracks where, please God, they may now stay!

Perhaps you may suppose the day now over; you are not the head of a plantation, my juvenile friend. Politics succeeded: Henry got adrift in his English, Bene was too cowardly to tell me what he was after: result, I have lost seven good labourers, and had to sit down and write to you to keep my temper. Let me sketch my lads. - Henry - Henry has gone down to town or I could not be writing to you - this were the hour of his English lesson else, when he learns what he calls 'long expessions' or 'your chief's language' for the matter of an hour and a half - Henry is a chiefling from Savaii; I once loathed, I now like and - pending fresh discoveries - have a kind of respect for Henry. He does good work for us; goes among the labourers, bossing and watching; helps Fanny; is civil, kindly, thoughtful; O SI SIC SEMPER!

But will he be 'his sometime self throughout the year'?

Anyway, he has deserved of us, and he must disappoint me sharply ere I give him up. - Bene - or Peni-Ben, in plain English - is supposed to be my ganger; the Lord love him!

God made a truckling coward, there is his full history. He cannot tell me what he wants; he dares not tell me what is wrong; he dares not transmit my orders or translate my censures. And with all this, honest, sober, industrious, miserably smiling over the miserable issue of his own unmanliness. - Paul - a German - cook and steward - a glutton of work - a splendid fellow; drawbacks, three: (1) no cook; (2) an inveterate bungler; a man with twenty thumbs, continually falling in the dishes, throwing out the dinner, preserving the garbage; (3) a dr-, well, don't let us say that - but we daren't let him go to town, and he - poor, good soul - is afraid to be let go. - Lafaele (Raphael), a strong, dull, deprecatory man; splendid with an axe, if watched; the better for a rowing, when he calls me 'Papa' in the most wheedling tones; desperately afraid of ghosts, so that he dare not walk alone up in the banana patch - see map. The rest are changing labourers; and to-night, owing to the miserable cowardice of Peni, who did not venture to tell me what the men wanted - and which was no more than fair - all are gone - and my weeding in the article of being finished!

Pity the sorrows of a planter.

I am, Sir, yours, and be jowned to you, The Planter, R. L. S.

Tuesday 3rd I begin to see the whole scheme of letter-writing; you sit down every day and pour out an equable stream of twaddle.

同类推荐
  • 两湖麈谈录

    两湖麈谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞房内经注

    太上洞房内经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大普贤陀罗尼经

    佛说大普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒溯源集

    伤寒溯源集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阿列冈斯之盾

    阿列冈斯之盾

    历史的车轮从不曾停下,前行中旧时代又达到了顶点,而新纪元在旧时代的土壤中孕育着…… ps:主角不是穿越者,没有穿越者
  • 四爷的依庶福晋

    四爷的依庶福晋

    季雅一不小心穿越了大清的八福晋的妹妹,也是四爷的依庶福晋,一开始步步高升。最后也被人陷害,进了大牢。想要知道这个故事的情节,请要看这本小说
  • 忍界降临之异界来袭

    忍界降临之异界来袭

    当类似火影的异世界降临,当命运的齿轮开始转动,我又该如何掌控自己的命运……
  • 大乘广百论释论

    大乘广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三月风凉待君归

    三月风凉待君归

    【更新时间:每月10日和20日】五岳,一个长得好看的姑娘。是被三江从水捞起来的姑娘。人生无趣,于是这货就开始撩起了美男。不过不甚美好的是,三年后就有以三个美男为首的各种男人天天追的她鸡飞狗跳。人心险恶,这个词就是形容她的。这货一天到晚,装傻卖萌的,搞起事情来竟一套一套的。一切小九九尽在《三月风凉待君归》!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 拐个妖孽做男友

    拐个妖孽做男友

    她靓么?靓!她优秀么?优秀!像她这种集美貌与智慧并在的女生,怎么会入不了他的眼?他是高高在上,宛如妖孽帝王般,不可亲近,不可攀靠?她偏偏不信这个邪!她一定会把这妖孽收入囊中以免再祸害人间。情节虚构,切勿模仿
  • 青梅她又甜又软

    青梅她又甜又软

    原名《萝莉有点甜:恶魔少爷蜜蜜吻》帝都四大家族之首的玄家少爷,收养了个妹妹宠翻天。“少爷,千夏小姐夸雅欣小姐的车漂亮。”“给她买辆最高配。”“少爷,千夏小姐想要开直播。”“捧她做一姐。”“少爷,千夏小姐想出去旅游。”“豪华全球游,安排上。”“少爷,千夏小姐带了个男生来说要谈朋友。”“把我40米大刀拿上来!!!”外界谣传,寒少有给别人家培养女儿的癖好,还是拼命砸钱的那种,谁家有女儿快点送过去给寒少,稳赚不赔!玄冥寒冷笑,“蠢,老子养的明明是老婆。”【1V1苏爽小甜文,打脸虐渣宠溺升级】
  • 猎梦者小队

    猎梦者小队

    人,都会做梦。各式各样的梦,千奇百怪的梦。但如果有一天,人却因为一次可怕的梦境,而变得魂不守舍、害怕入睡,该怎么办?梦境里出现光怪陆离的怪物,怎么办?还有各种正常的、歪曲的故事!联系猎梦者小队,帮你解决烦恼!
  • 无界追踪

    无界追踪

    中国南方江城,“活死人”修离带领一群奇葩的警界精英秘密组建特别禁毒小组,他们利用高科技刑侦手段,逐渐接近九头鸟贩毒集团的核心秘密,进而挖出内鬼“鹈鹕”,却被神秘的清道夫组织发现和追杀,他们最终发现最核心的秘密其实是“活死人”修离自己……在此其中,他们对禁毒警这一崇高事业有了一次更深刻的定位,他们重新诠释了使命一词的含义——捍卫死者和受害者的权益,不让任何一个毒贩逍遥法外……