登陆注册
5464900000017

第17章 The Hill of Illusion(3)

He. Don't be affected.

She. I'm not. I'm Mrs. Buzgago. Listen!

Pendant une anne' toute enti?re Le r?giment n'a pas r'paru.

Au Minist?re de la Guerre On le r'porta comme perdu.

On se r'noncait … rtrouver sa trace, Quand un matin subitement, On le vit r'para?tre sur la place, L'Colonel toujours en avant.

That's the way she rolls her r's. Am I like her?

He. No, but I object when you go on like an actress and sing stuff of that kind. Where in the world did you pick up the Chanson du Colonel? It isn't a drawing-room song. It isn't proper.

She. Mrs. Buzgago taught it me. She is both drawing-room and proper, and in another month she'll shut her drawing-room to me, and thank God she isn't as improper as I am. Oh, Guy, Guy! I wish I was like some women and had no scruples about What is it Keene says? 'Wearing a corpse's hair and being false to the bread they eat.'

He. I am only a man of limited intelligence, and, just now, very bewildered. When you have quite finished flashing through all your moods tell me, and I'll try to understand the last one.

She. Moods, Guy! I haven't any. I'm sixteen years old and you're just twenty, and you've been waiting for two hours outside the school in the cold. And now I've met you, and now we're walking home together. Does that suit you, My Imperial Majesty?

He. No. We aren't children. Why can't you be rational?

She. He asks me that when I'm going to commit suicide for his sake, and, and I don't want to be French and rave about my mother, but have I ever told you that I have a mother, and a brother who was my pet before I married? He's married now. Can't you imagine the pleasure that the news of the elopement will give him? Have you any people at Home, Guy, to be pleased with your performances?

He. One or two. One can't make omelets without breaking eggs.

She (slowly). I don't see the necessity He. Hah! What do you mean?

She. Shall I speak the truth?

He Under the circumstances, perhaps it would be as well.

She. Guy, I'm afraid.

He I thought we'd settled all that. What of?

She. Of you.

He. Oh, damn it all! The old business! This is toobad!

She. Of you.

He. And what now?

She. What do you think of me?

He. Beside the question altogether. What do you intend to do?

She. I daren't risk it. I'm afraid. If I could only cheat He. A la Buzgago? No, thanks. That's the one point on which I have any notion of Honour. I won't eat his salt and steal too. I'll loot openly or not at all.

She. I never meant anything else.

He. Then, why in the world do you pretend not to be willing to come?

She. It's not pretence, Guy. I am afraid.

He. Please explain.

She. It can't last, Guy. It can't last. You'll get angry, and then you'll swear, and then you'll get jealous, and then you'll mistrust me you do now and you yourself will be the best reason for doubting. And I what shall I do? I shall be no better than Mrs. Buzgago found out no better than any one. And you'll know that. Oh, Guy, can't you see?

He I see that you are desperately unreasonable, little woman.

She. There! The moment I begin to object, you get angry. What will you do when I am only your property stolen property? It can't be, Guy. It can't be! I thought it could, but it can't. You'll get tired of me.

He I tell you I shall not. Won't anything make you understand that?

She. There, can't you see? If you speak to me like that now, you'll call me horrible names later, if I don't do everything as you like.

And if you were cruel to me, Guy, where should I go? where should I go? I can't trust you. Oh! I can't trust you!

He. I suppose I ought to say that I can trust you. I've ample reason.

She. Please don't, dear. It hurts as much as if you hit me.

He. It isn't exactly pleasant for me.

She. I can't help it. I wish I were dead! I can't trust you, and I don't trust myself. Oh, Guy, let it die away and be forgotten!

He. Too late now. I don't understand you I won't and I can't trust myself to talk this evening. May I call to-morrow?

She. Yes. No! Oh, give me time! The day after. I get into my 'rickshaw here and meet Him at Peliti's. You ride.

He. I'll go on to Peliti's too. I think I want a drink. My world's knocked about my ears and the stars are falling. Who are those brutes howling in the Old Library?

She. They're rehearsing the singing-quadrilles for the Fancy Ball.

Can't you hear Mrs. Buzgago's voice? She has a solo. It's quite a new idea. Listen!

Mrs. Buzgago (in the Old Library, con molt. exp.).

See-saw! Margery Daw!

Sold her bed to lie upon straw.

Wasn't she a silly slut To sell her bed and lie upon dirt?

Captain Congleton, I'm going to alter that to 'flirt.' It sounds better.

He. No, I've changed my mind about the drink. Good-night, little lady. I shall see you to-morrow?

She. Ye es. Good-night, Guy. Don't be angry with me.

He. Angry! You know I trust you absolutely. Good-night and God bless you!

(Three seconds later. Alone.) Hmm! I'd give something to discover whether there's another man at the back of all this.

同类推荐
  • 孙威敏征南录

    孙威敏征南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE OATH

    THE OATH

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修行本起经

    修行本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楞伽阿跋多罗宝经注解

    楞伽阿跋多罗宝经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲怀香记

    六十种曲怀香记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霹雳大江湖

    霹雳大江湖

    以利相交者,利尽则绝。以势相交者,势倾则绝。江湖之上,云诡波谲,本就没有绝对的朋友与绝对的敌人。为了一己之私,阴狠枭雄可为天下浴血奋战。为了天下靖平,正义之士能与邪恶联手合作。权谋,诡计,暗策。强者的碰撞,智者的交锋。
  • 富爸爸家训2

    富爸爸家训2

    最近,美国某州评选出来的优秀教师在家庭教育方面向家长提出以下十条建议,让父母不仅拥有“慈爱的目光”,更能拥有“长远的眼光”! 本书观点新颖、行文流畅,是极具现代教育理念的家庭教育手册,或许也能给新时期的家庭教育带来一次方法与理念的革新,是父母们的首选读物。
  • 我徒弟不可能这么没用

    我徒弟不可能这么没用

    白丫丫一生志向是只想种种田养养猪,未想天有不测风云。“少女,拯救世界吧。”“???”
  • 奇方类编

    奇方类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未春

    未春

    朱宏梅,江苏省苏州市人。2005年开始写小说,迄今在《山花》《长城》《小说界》等刊发表中短篇小说数十篇,2010年出版中短篇小说集《指尖上的温度》。江苏省作家协会会员,中国金融作协会员。花凌海家的花园仍然是三个月前的模样,只是两壁冬青老了,叶子看起来很厚实,肉肉的感觉。荣生趴在地上,将整个上半身插进了树缝,两条腿不停地扭来扭去。一只土色的蟋蟀罐,静静地傍着冬青树。叫啊,叫啊——荣生的声音像是从地底下传出来。快点出来!龌龊来西的。冷天哪儿来的蟋蟀?姐姐花盈衣站在青石石阶上叫。
  • 末世女汉子

    末世女汉子

    对于杜若而言,重生最大的幸福就是遇见那个曾经没什么交集的美男子,他负责貌美如花,她负责打脸杀丧尸。对于夏舟来说,重生最大的幸福就是遇见那个前世一直用真心温暖他,为他而丧命的小女子。末世来了又如何?既然重生了就找到小忠犬一起大杀四方呗。
  • 各自远扬

    各自远扬

    江心屿不知道怎么跟别人介绍藤木夏海,许多年后,这个男孩毫无预兆站在她的面前,一句“你好么?”打开了彼此心门。往事被一点一滴拼凑出原本的样子,他们之间究竟是怎么样的情感?心屿为了生存嫁给LJ,因为爱情又离开他。彼此相爱,为何心屿会选择离开他的身边?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 这样做就会有钱

    这样做就会有钱

    本书阐释的是一种赚钱的心态,一种支配和驾驭财富的智慧,一个可行的致富秘经。但愿通过阅读《这样做就会有钱》,你能够成为创造财富的佼佼者,创造美好幸福生活!思路决定贫富,人的贫穷主要是在于思想的贫穷,所以,要想富起来,就要让你的头脑灵活起来,靠智慧和头脑赚钱,才能立于不败之地。成功和财富离你并不遥远,也许这样做你就会有钱——要保持致富心态。不同的心态会演绎不同的命运,导致不同的结果。积极向上的心态激发人生的活力,为创造财富带来巨大的动力源泉。要有良好的人品。良好的品德不仅是每个人立足社会、创造财富的基础,更是让他人与你合作、赢得财富的前提,财富必然会跟着美德来。
  • 骗婚成瘾:沈先生坏透了

    骗婚成瘾:沈先生坏透了

    酒吧的邂逅,却是他计划里面的一部分,“沈律,你可曾爱过我,还是我一直以来都只是你的计划?”“你一直都是我人生计划的一部分,以前是,现在是,以后也是!”“我都说了我不会做饭。”“没事,我会做饭就行,我给你做一辈子的饭…”某男在前往急救室的真情告白让楚雨凝深感无语。“我现在很难过,想看个电影。”“等一下!”整个电影院都被“包场”可是谁能告诉她,为什么是大半夜的恐怖剧场…当发现沈律还有另外一面,如,自己不在的时候,一直冷着一张脸,说出来的话也是“尖酸刻薄”,可是为什么,她却有一种心动的感觉?所有的“甜蜜”让楚雨凝乱了心神,当发现这些都是沈律的“计划”的时候,楚雨凝该…