登陆注册
5465400000084

第84章 CHAPTER XVII RECOLLECTIONS OF CHILDHOOD(2)

'Hullo!' said I to myself. 'Animals have names, just like ourselves. Who named them? What are all my different acquaintances in the woods and meadows called? What does Saxicola mean? '

Years passed and Latin taught me that Saxicola means an inhabitant of the rocks. My bird, in fact, was flying from one rocky point to the other while I lay in ecstasy before its eggs; its house, its nest, had the rim of a large stone for a roof. Further knowledge gleaned from books taught me that the lover of stony hillsides is also called the Motteux, or clodhopper, because, in the plowing season, she flies from clod to clod, inspecting the furrows rich in unearthed grubworms. Lastly, I came upon the Provencal expression Cul-blanc, which is also a picturesque term, suggesting the patch on the bird's rump which spreads out like a white butterfly flitting over the fields.

Thus did the vocabulary come into being that would one day allow me to greet by their real names the thousand actors on the stage of the fields, the thousand little flowers that smile at us from the wayside. The word which the curate had spoken without attaching the least importance to it revealed a world to me, the world of plants and animals designated by their real names. To the future must belong the task of deciphering some pages of the immense lexicon; for today I will content myself with remembering the Saxicola, or stonechat.

On the west, my village crumbles into an avalanche of garden patches, in which plums and apples ripen. Low bulging walls, blackened with the stains of lichens and mosses, support the terraces. The brook runs at the foot of the slope. It can be cleared almost everywhere at a bound. In the wider parts, flat stones standing out of the water serve as a foot bridge. There is no such thing as a whirlpool, the terror of mothers when the children are away; it is nowhere more than knee deep. Dear little brook, so tranquil, cool and clear, I have seen majestic rivers since, I have seen the boundless sea; but nothing in my memories equals your modest falls. About you clings all the hallowed pleasure of my first impressions.

A miller has bethought him of putting the brook, which used to flow so gaily through the fields, to work. Halfway up the slope, a watercourse, economizing the gradient, diverts part of the water and conducts it into a large reservoir, which supplies the mill wheels with motor power. This basin stands beside a frequented path and is walled off at the end.

One day, hoisting myself on a playfellow's shoulders, I looked over the melancholy wall, all bearded with ferns. I saw bottomless stagnant waters, covered with slimy green. In the gaps in the sticky carpet, a sort of dumpy, black-and-yellow reptile was lazily swimming. Today, I should call it a salamander; at that time, it appeared to me the offspring of the serpent and the dragon, of whom we were told such bloodcurdling tales when we sat up at night.

Hoo! I've seen enough: let's get down again, quick!

The brook runs below. Alders and ash, bending forward on either bank, mingle their branches and form a verdant arch. At their feet, behind a porch of great twisted roots, are watery caverns prolonged by gloomy corridors. On the threshold of these fastnesses shimmers a glint of sunshine, cut into ovals by the leafy sieve above.

This is the haunt of the red-necktied minnows. Come along very gently, lie flat on the ground and look. What pretty little fish they are, with their scarlet throats! Clustering side by side, with their heads turned against the stream, they puff their cheeks out and in, rinsing their mouths incessantly. To keep their stationary position in the running water, they need naught but a slight quiver of their tail and of the fin on their back. A leaf falls from the tree. Whoosh! The whole troop has disappeared.

On the other side of the brook is a spinney of beeches, with smooth, straight trunks, like pillars. In their majestic, shady branches sit chattering crows, drawing from their wings old feathers replaced by new. The ground is padded with moss. At one's first step on the downy carpet, the eye is caught by a mushroom, not yet full-spread and looking like an egg dropped there by some vagrant hen. It is the first that I have picked, the first that have I turned round and round in my fingers, inquiring into its structure with that vague curiosity which is the first awakening of observation.

Soon, I find others, differing in size, shape and color. It is a real treat for my prentice eyes. Some are fashioned like bells, like extinguishers, like cups; some are drawn out into spindles, hollowed into funnels, rounded into hemispheres. I come upon some that are broken and are weeping milky tears; I step on some that, instantly, become tinged with blue; I see some big ones that are crumbling into rot and swarming with worms. Others, shaped like pears, are dry and open at the top with a round hole, a sort of chimney whence a whiff of smoke escapes when I prod their under side with my finger. These are the most curious. I fill my pockets with them to make them smoke at my leisure, until I exhaust the contents, which are at last reduced to a kind of tinder.

同类推荐
  • 偃溪广闻禅师语录

    偃溪广闻禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传法正宗记

    传法正宗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秦中岁时记

    秦中岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兵典

    兵典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霜厓词录

    霜厓词录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 快穿之书崩了怎么办

    快穿之书崩了怎么办

    作为一个看书看漫的死宅成功的加入了穿越大军,成为光荣的穿书党一员,江晚晚十分淡定……个屁啊!要么就是主角团性转,要么就是外挂开破天际,好不容易碰上了个还算正常的世界……结果反派又变成好好学习天天向上的励志人物了!除了设定十分顽强坚不可摧,剧情君早就扭成麻花了好吗!别的不说,她江晚晚就想问一句:这还是她那些年看过的太监小说吗?
  • 六十种曲青衫记

    六十种曲青衫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泛黄的岁月

    泛黄的岁月

    小说简介描述这是一个浪漫中贯穿着悲伤的故事,以情感的浪漫来主要衬托出人性的悲凉。讲述的是一个叫何依的女孩一步步重拾自己的世界的故事,她是可怜的但同时也是幸运的。她从敏感胆小,到漠视孤独,再到情感麻木,最后到追寻温暖。
  • 少年风云记

    少年风云记

    看小镇少年,如何从默默无闻走到人尽皆知。任凭时间变迁,我自勇往直前。看一个少年如何成长为天地间的巨擘,击退强敌,守护世界。
  • 自由鸟与笨笨树

    自由鸟与笨笨树

    有的人一出生,高度就仿佛在金字塔顶端,如张木散。有的人一出生,能看到的极限却是金字塔的底端,如叶瑜舟。爱采花的叶瑜舟收了个花徒弟张木散后,发现自己的感情从朋友的层次上升到了自己不敢想象的地步。步步退却,却步步痛苦。确认心意之后,她勇敢地奋起直追,誓要打破门当户对的传统,与他肩平肩,游遍这个大千世界。社会的冷漠,人性的拷问,终将助长她的成熟。其中会发生什么有笑有泪的事情呢?欢迎收藏观看。
  • 本王不愁嫁

    本王不愁嫁

    沈无衣甚是烦恼,别人立了大功被封王,他被封王又赐婚他可是快哭了!摄政王咱们能不能不搞事情!!!她是女子啊?诶,等等,为何王妃的胸膛如此平坦?!(原创小说与其余无关谢谢)
  • 30岁时你是谁·男人版

    30岁时你是谁·男人版

    曾经年少爱追梦,一心只想往前飞。20岁的时候,几乎每个人都觉得自己到了30岁,肯定已经功成名就,至少也是“五子登科”一票子、车子、房子、妻子及孩子一应俱全。然而,真正到了30岁,却往往会发现理想与现实的巨大差距。于是,有人戏说30岁的人看书时开始注意名人的年表,喜欢将名人成名的年份,减去自己出生的年份。如果小于30,就很扫兴;如果超过30,就很开心;如果碰到那种40多岁才干出点事的例子,就觉得来日方长。
  • 冕下之后

    冕下之后

    【不虐】她是他一直深爱的妻子,爱她、宠她,却被她当做陌生的猥琐大叔。她没整容,更没嫁人!却凭空多了一个丈夫!“你是谁?”“你的王夫”她爱他,他也爱她,可他爱的却不是他爱的那个她。她为他拔去身上的鳞片,他又因她人格分裂。他因她变成孤儿,她又因他穷困躲藏前半生……“对不起,我头上的冠,我自己去寻。”东方彻心累:我爱你,一直都是你!寻遍千山万水后,东方彻终于捕捉到那只属于他的小可爱,他心疼地捧在手心里:“女王,我要亲手为你加冕。”
  • 绝宠通缉令:暗帝,嗜妻如命!

    绝宠通缉令:暗帝,嗜妻如命!

    初次相遇,她是一个小乞丐,浑身上下脏兮兮的,一双锃亮的男士黑皮鞋映入眼帘,随手往她碗里扔了一张银行卡。她看向男子,从下往上打量了一番,当她的小脑袋几乎仰到了九十度的时候,我……我靠,纯正的美男子啊!她抑制不住心里的洪荒之力,连忙站起身凑了过去,眨着星星眼。“美人儿……你好像我家的一个亲戚!”“……”“我爸的女婿!”谁人不知凌家的大小姐失踪数月,回来时毫发无损还不知道从哪拐来一个野男人,怀里还抱着一个三岁大的娃儿?某个夜黑风高的晚上,“野男人”被她扑倒在床,女上男下,嘴里还嚷嚷着:“本小姐来教教你正确的造娃方式!”“野男人”眸色幽暗,唇畔笑意张扬而性感,悠悠开口:“我很期待。”