登陆注册
5466400000018

第18章 A Lost Paradise(2)

'Did you hear what he said?' inquired the charcoal-burner in an awe-stricken voice. 'We are to have what we want, and do what we please. Only we must not touch the soup-tureen.'

'No, of course we won't,' answered the wife. 'Why should we wish to? But all the same it is rather odd, and one can't help wondering what is inside.'

For many days life went on like a beautiful dream to the charcoal- burner and his wife. Their beds were so comfortable, they could hardly make up their minds to get up, their clothes were so lovely they could scarcely bring themselves to take them off; their dinners were so good that they found it very difficult to leave off eating. Then outside the palace were gardens filled with rare flowers and fruits and singing birds, or if they desired to go further, a golden coach, painted with wreaths of forget-me-nots and lined with blue satin, awaited their orders.

Sometimes it happened that the king came to see them, and he smiled as he glanced at the man, who was getting rosier and plumper each day. But when his eyes rested on the woman, they took on a look which seemed to say 'I knew it,' though this neither the charcoal-burner nor his wife ever noticed.

'Why are you so silent?' asked the man one morning when dinner had passed before his wife had uttered one word. 'A little while ago you used to be chattering all the day long, and now I have almost forgotten the sound of your voice.'

'Oh, nothing; I did not feel inclined to talk, that was all!' She stopped, and added carelessly after a pause, 'Don't you ever wonder what is in that soup-tureen?'

'No, never,' replied the man. 'It is no affair of ours,' and the conversation dropped once more, but as time went on, the woman spoke less and less, and seemed so wretched that her husband grew quite frightened about her. As to her food, she refused one thing after another.

'My dear wife,' said the man at last, 'you really must eat something. What in the world is the matter with you? If you go on like this you will die.'

'I would rather die than not know what is in that tureen,' she burst forth so violently that the husband was quite startled.

'Is that it?' cried he; 'are you making yourself miserable because of that? Why, you know we should be turned out of the palace, and sent away to starve.'

'Oh no, we shouldn't. The king is too good-natured. Of course he didn't mean a little thing like this! Besides, there is no need to lift the lid off altogether. Just raise one corner so that Imay peep. We are quite alone: nobody will ever know.'

The man hesitated: it did seem a 'little thing,' and if it was to make his wife contented and happy it was well worth the risk. So he took hold of the handle of the cover and raised it very slowly and carefully, while the woman stooped down to peep. Suddenly she startled back with a scream, for a small mouse had sprung from the inside of the tureen, and had nearly hit her in the eye.

Round and round the room it ran, round and round they both ran after it, knocking down chairs and vases in their efforts to catch the mouse and put it back in the tureen. In the middle of all the noise the door opened, and the mouse ran out between the feet of the king. In one instant both the man and his wife were hiding under the table, and to all appearance the room was empty.

'You may as well come out,' said the king, 'and hear what I have to say.'

'I know what it is,' answered the charcoal-burner, hanging his head. The mouse has escaped.'

'A guard of soldiers will take you back to your hut,' said the king. 'Your wife has the key.'

'Weren't they silly?' cried the grandchildren of the charcoal-burners when they heard the story. 'How we wish that we had had the chance! WE should never have wanted to know what was in the soup-tureen!'

From 'Litterature Orale de l'Auvergne,' par Paul Sebillot.

同类推荐
热门推荐
  • 毒药

    毒药

    西默农笔下的人物很多都被写死了,其中极少数是寿终正寝。在所有的死亡方式中,中毒是他描写得最精彩的一种。《星期天》的悲剧发生在戛纳海滨,旅馆老板忍无可忍,萌生用自己的拿手菜毒死妻子的念头。在《铁楼梯》中,砒霜再度成为秘密武器。主人公饱受胃痛折磨,越来越怀疑他深爱的妻子可能正在故伎重施……在第三部小说《麦格雷不择手段》中,麦格雷当机立断,迅速弄清事情真相。
  • 大师的忠告

    大师的忠告

    本书从修身、交流、财富、创业、经营、竞争、生活、说话、习惯、心态等10个方面入手,引领你走向大师们成功的阶梯。
  • 行刑人(希区柯克最悬疑的故事集)

    行刑人(希区柯克最悬疑的故事集)

    本书辑录了希区柯克悬疑小说近三十部。希区柯克的故事,你永远猜不到最后的结局,无论你如何细心,读到最后都会感到无比意外和吃惊。这些作品悬念迭出,情节惊险曲折,引人人胜,让读者的心时刻都在悬着。对于喜欢悬疑的读者而言,无疑能使自己的好奇心从中得到最大限度的满足,获得最精彩的阅读享受,值得再三捧读。
  • 尊帝独宠逆天萌妻

    尊帝独宠逆天萌妻

    好不容易心底善良一回,以为自己捡的是软萌无害的小包子,怎想到某天摇身一变成大灰狼。奈何大灰狼太会隐藏,等到发现时以为时已晚。某日晚上,叶七倾盯着某人清贵的侧脸看,越看心里越气愤,当初是怎么感觉他人畜无害的!某人手里的笔未停,嗓音平淡:“等会就给你。”叶七倾一顿,给啥?“床铺以铺好,夫人你该宽衣解带了。”清晨,叶七倾悄悄收拾好东西,准备跑路。可是为毛走到哪都能遇见这家伙!某人轻笑“夫人,床已经暖好,你该回去了。”
  • 走:Green和张早故事集

    走:Green和张早故事集

    本书叙述了一位写作者的日常生活,坐公交车、走路、爬山、谈话、与一双鞋子互动、等待、吃饭、电话做爱,等等。小说中没有刻意的戏剧化情节,没有激烈的冲突,它在一个个平凡的动作、一段段简单的对话中,展现一段孤寂的旅程,依靠细节中的微妙张力,取得直抵人心的效果。
  • 豪门童话:一吻夺爱

    豪门童话:一吻夺爱

    一场车祸,她从昏迷中醒来猛地发现脸不再是她的,父母不是她的,朋友不是她的,未婚夫不是她的,家不是她的…属于她的都在一瞬间如同被人施了魔法,全都消失了,有的只是她自己知道,她不是杨渺渺而是杨芊语!<br/>但不可否认的是,她终究成了别人的替身,所有人都叫她杨渺渺,当她是杨渺渺,要她去爱杨渺渺地的未婚夫…<br/>不,她要做回她自己,做回杨芊语,然而她试图做回的时候,却发现这背后隐藏了一个又一个的阴谋阳谋!<br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br/>&nbsp;&nbsp;
  • 情深案浅之反穿福妻

    情深案浅之反穿福妻

    【这是一部披着蜜糖马甲的轻悬疑甜宠文】宋朝有个小孤女,姓田名九儿,跟着师父悬(tao)壶(kou)济(fan)世(chi)。一朝穿越。咦?现代的女子不但可以抛头露面,还可以求学做医生?九儿大喜!更好彩的是,这次收留她的师父出生名门望族。九儿摇身一变成了人人欣羡的白富美。独一点可惜,她命格太强悍,一出门就遇命案!这可怎么破?!算命的大师说,不要紧,找个命更硬的压一压就好。======初初遇上时,素来嚣张横行的阎煜,被田九儿这个来路不明的小孤女吓得雨夜遁逃。再遇时,田九儿改名潇安沅,成了阎煜他萧二叔收养的小徒弟。“潇安沅,你,滚远点!”再后来,天不怕地不怕的阎罗王就怕小女生哭!“祖宗,福星,只要你不哭不打嗝,什么都依你。”“真的?”“真的。”“那我不想喜欢你,不想跟你生崽子,行不行?”“不行!”======标签:古穿今、轻悬疑推理破案、成长式甜蜜互宠
  • 重新生活(长篇小说连载一)

    重新生活(长篇小说连载一)

    延门市市委常委会开了不到一个小时,主持会议的市委书记魏宏刚突然接到市委秘书长递过来的一个小纸条:省领导在会议休息室有要事见你,请你宣布休会十分钟,然后马上到休息室与省领导见面。市委书记魏宏刚接到条子看了一眼,琢磨了半天没吭声。此时主管教育卫生的副市长正在汇报有关工作,看样子还得十分钟才能结束。他本想问问秘书长是哪个省委领导来了,但秘书长放下条子已经离开了,此时正面无表情地站立在常委会议室门口等着他。
  • 飘

    天亮后,平儿头痛欲裂,胳膊腿也好像不是自己的了,强撑着才爬了起来。大姑和儿子早已坚定地坐在客厅,等待着平儿的答复,看来得不到满意的答复他们是不会离开的。平儿十分清楚,任何解释、任何劝慰屁用也不顶的,只好违心地说,等她回北京找找人看看再说。虽然这样的答复难以令大姑满意,但毕竟给了她希望,临走时平儿给了大姑一沓钱,她能做的也惟有如此了。大姑接了钱,说,让你帮忙告状,还要拿你的钱,真是……大姑的泪水滴在了钱上,这几年不停地告状,把家底也折腾光了,还拉了饥荒……
  • 民用飞机客户服务入门

    民用飞机客户服务入门

    客户服务是无止境、无边界的业务,原则上说,凡是客户和市场需要的,我们都应该尽力去做。当然,由于自己的认识或者是资源所限,我们不可能都做,但要小心,那也许就会给你的竞争者留下机会!所以,你千万不要以为服务就是这本书上写的这么点事。怎么才能赢?那就要多和用户交流;要多看多学国外航空制造商的经验;从学习和实践中理解和发现客户需求及切入机会,开拓自己的业务。在这里,创新是发展的关键,总是拾人牙慧是很难徘徊出门槛的,只有创新才能有获得与客户双赢的机会。