登陆注册
5466400000074

第74章 The Battle of the Birds(2)

But though his parents wept bitterly and fancied the child was suffering all kinds of dreadful things, the giant treated him like his own son, though he never allowed him to see his daughters. The boy grew to be a big boy, and one day the giant told him that he would have to amuse himself alone for many hours, as he had a journey to make. So the boy wandered to the top of the castle, where he had never been before. There he paused, for the sound of music broke upon his ears, and opening a door near him, he beheld a girl sitting by the window, holding a harp.

'Haste and begone, I see the giant close at hand,' she whispered hurriedly, 'but when he is asleep, return hither, for I would speak with thee.' And the prince did as he was bid, and when midnight struck he crept back to the top of the castle.

'To-morrow,' said the girl, who was the giant's daughter, 'to-morrow thou wilt get the choice of my two sisters to marry, but thou must answer that thou wilt not take either, but only me.

This will anger him greatly, for he wishes to betroth me to the son of the king of the Green City, whom I like not at all.'

Then they parted, and on the morrow, as the girl had said, the giant called his three daughters to him, and likewise the young prince to whom he spoke.

'Now, O son of the king of Tethertown, the time has come for us to part. Choose one of my two elder daughters to wife, and thou shalt take her to your father's house the day after the wedding.'

'Give me the youngest instead,' replied the youth, and the giant's face darkened as he heard him.

'Three things must thou do first,' said he.

'Say on, I will do them,' replied the prince, and the giant left the house, and bade him follow to the byre, where the cows were kept.

'For a hundred years no man has swept this byre,' said the giant, 'but if by nightfall, when I reach home, thou has not cleaned it so that a golden apple can roll through it from end to end, thy blood shall pay for it.'

All day long the youth toiled, but he might as well have tried to empty the ocean. At length, when he was so tired he could hardly move, the giant's youngest daughter stood in the doorway.

'Lay down thy weariness,' said she, and the king's son, thinking he could only die once, sank on the floor at her bidding, and fell sound asleep. When he woke the girl had disappeared, and the byre was so clean that a golden apple could roll from end to end of it. He jumped up in surprise, and at that moment in came the giant.

'Hast thou cleaned the byre, king's son?' asked he.

'I have cleaned it,' answered he.

'Well, since thou wert so active to-day, to-morrow thou wilt thatch this byre with a feather from every different bird, or else thy blood shall pay for it,' and he went out.

Before the sun was up, the youth took his bow and his quiver and set off to kill the birds. Off to the moor he went, but never a bird was to be seen that day. At last he got so tired with running to and fro that he gave up heart.

'There is but one death I can die,' thought he. Then at midday came the giant's daughter.

'Thou art tired, king's son?' asked she.

'I am,' answered he; 'all these hours have I wandered, and there fell but these two blackbirds, both of one colour.'

'Lay down thy weariness on the grass,' said she, and he did as she bade him, and fell fast asleep.

When he woke the girl had disappeared, and he got up, and returned to the byre. As he drew near, he rubbed his eyes hard, thinking he was dreaming, for there it was, beautifully thatched, just as the giant had wished. At the door of the house he met the giant.

'Hast thou thatched the byre, king's son?'

'I have thatched it.'

'Well, since thou hast been so active to-day, I have something else for thee! Beside the loch thou seest over yonder there grows a fir tree. On the top of the fir tree is a magpie's nest, and in the nest are five eggs. Thou wilt bring me those eggs for breakfast, and if one is cracked or broken, thy blood shall pay for it.'

Before it was light next day, the king's son jumped out of bed and ran down to the loch. The tree was not hard to find, for the rising sun shone red on the trunk, which was five hundred feet from the ground to its first branch. Time after time he walked round it, trying to find some knots, however small, where he could put his feet, but the bark was quite smooth, and he soon saw that if he was to reach the top at all, it must be by climbing up with his knees like a sailor. But then he was a king's son and not a sailor, which made all the difference.

However, it was no use standing there staring at the fir, at least he must try to do his best, and try he did till his hands and knees were sore, for as soon as he had struggled up a few feet, he slid back again. Once he climbed a little higher than before, and hope rose in his heart, then down he came with such force that his hands and knees smarted worse than ever.

'This is no time for stopping,' said the voice of the giant's daughter, as he leant against the trunk to recover his breath.

'Alas! I am no sooner up than down,' answered he.

'Try once more,' said she, and she laid a finger against the tree and bade him put his foot on it. Then she placed another finger a little higher up, and so on till he reached the top, where the magpie had built her nest.

'Make haste now with the nest,' she cried, 'for my father's breath is burning my back,' and down he scrambled as fast as he could, but the girl's little finger had caught in a branch at the top, and she was obliged to leave it there. But she was too busy to pay heed to this, for the sun was getting high over the hills.

'Listen to me,' she said. 'This night my two sisters and I will be dressed in the same garments, and you will not know me. But when my father says 'Go to thy wife, king's son,' come to the one whose right hand has no little finger.'

So he went and gave the eggs to the giant, who nodded his head.

同类推荐
  • 孙子兵法

    孙子兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瀋陽日記

    瀋陽日記

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 螺溪振祖集

    螺溪振祖集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物犹如此

    物犹如此

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 波外乐章

    波外乐章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 情因缘起而一往情深

    情因缘起而一往情深

    十年前,他们相识相恋——何郗直勾勾的看着夏沫,“夏沫,咱俩好吧。”“夏沫,你不说话就当你同意了啊。”何郗戏谑的说,“我知道,你是喜欢我的。”夏沫轻咬着下嘴唇,点了点头。十年后,他们偶然重逢——何郗:你家的相处模式和氛围真好夏沫:那你想不想成为其中的一份子?何郗面红耳赤的盯着手机屏幕,这……还是十年前那个腼腆的夏沫吗?十年前的遗憾,十年后可以弥补吗?——当然!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 传统积淀与现代言说

    传统积淀与现代言说

    本书将传统的积淀与现代言说结合起来,从作为新文学源头的神话传统、文艺思想的多元化探索、文学史的本土化言说、新媒介形态下的文学四个方面阐述文学从传统到现代的过程。
  • AI迷航1

    AI迷航1

    如果人工智能失去控制,世界将会怎样?人类对AI失去控制那一刻,生而为人的尊严也随之消散:人类器官可以像机器一样拆卸、买卖,合成人大量出现;人的记忆可以替换,甚至贩卖、造假,成为通行货币;所有的行为、思想都被数据监控,毫无隐私可言。人类在AI文明的法则下该何去何从?是在AI的强权之下做一个只会执行、没有情感和道德底线的机器,还是奋起反抗夺回属于我们的人格尊严?翻开本书,带你进入一个机器觉醒、伦理混乱、文明重构的人机共存新世界。
  • 如何读懂和掌控你周围的人

    如何读懂和掌控你周围的人

    本书帮助你学会如何洞察你周围人们的心理规律,洞悉他人的能力高低、长短优劣、性格特征、行为方式,读懂他人的真实意图,识破他人的谎言,识别热衷传播流言蜚语的中伤者、阳奉阴违的小人、喜欢算计别人的工于心计者、见风使舵的两面派等一些别有用心的人,采取必要的措施加以防范,提高做人办事的眼力和心力,掌控人际交往主动权,避免挫折和损失,一步一步地落实自己的人生计划,获得事业的成功和生活的幸福。
  • 我成了一棵柳树

    我成了一棵柳树

    新书《我在鬼界的开荒日常》(内投通过)已发,求投资支持!重生成为了一棵柳树。沈易生前赶上了灵气复苏的大时代,还没成为超凡者,就被天上砸下的一根树枝洞穿脑袋,自此一命呜呼!成为柳树的沈易发现自己依旧可以进化,进化的速度甚至要比人类还要迅速,短短时间就……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 嫡妻美妾

    嫡妻美妾

    “我不跟你争,是因为你不配!”她伸手挑起女人素色的脸,一把抓了过去,一手的血,“本小姐现在告诉你一个真理,斗败一群女人,如何比得过征服一群男人……雪侧妃。”她的前身身份尊贵,高傲孤绝,痴心爱一人,换来却不过金屋却藏她人。如今的他面如桃花,面目含春,聪慧绝伦,杀人如麻,谈笑之间的,早已经换成另一个的灵魂,她要求不高,有衣穿有肉吃,能养鸟,卖卖花,她曾也立志重新做人……(哀家的q315691397Q群136360266敲门砖(绿杨)撒花,收藏,快点去,鞭子伺候……)一、“我们逼不得已……王妃饶命啊……!”“王妃?我不是庶民吗?哪儿担得起王妃这个称号?”“姐姐饶命啊”“姐姐?我哪儿来的这么多想之我于死地的好妹妹?”二“水蛭,你你丧心病狂!这是雪夫人倾情相送,贵重!活的时候吸人血,晒干入药,可逐恶血、瘀血、月闭,破血瘕积聚,无子,利水道……”三“小姐,花轿,王爷,不,皇上亲自来接你了……”“本小姐答应嫁他了吗?”“那怎么办?”“让他怎么来的怎么回去!”四、女强男更强一切误会都他妈的是浮云,他的目的是压倒她,她的目的就是挫败他。一个征服与被征服的故事推荐朋友的文,《最强主母》新婚第一夜,王妃寝殿的后厢传来欢爱声,她优雅的走到后厢,盯着那完美丈夫,笑盈盈道:“麻烦夫君声音小点。”《薄婚》无论今天他回不回来,十二点之前,她会将这份的离婚协议书留给他…《嫡妻美妾》嫁错良人成亲四年,她至今仍是处子之身……《迎凤还朝》冒雪奔丧,却遇劫匪失身,未婚夫娶她的亲妹……《二婚不愁嫁》离婚",祝雅丽立刻拉着箱包自己让自己净身出户.《前夫滚开》结婚两年,老公在外养了情人早生了儿子,而她算个什么呢……
  • 嫡女毒妻

    嫡女毒妻

    她,本是无忧无虑的将军府嫡小姐,年仅五岁便遭逢生母惨死。母亲一句遗言,锁了她的心,封了她的情,小小孩童冷如寒冰。从此祖母嫌恶渣爹不理继母包藏祸心,异母弟妹更是视她为奴仆。可怜堂堂嫡出大小姐竟连得势丫鬟都不如。求自保,暗习毒经,斗祖母斗继母斗弟妹斗奴仆役……斗斗不息,她想要的只是不被打扰的生活。一朝被逼出阁,她还得斗丈夫公婆斗大伯子小叔子斗妯娌……他,继王妃所出王府三爷,自小被隔母兄长暗害已成家常便饭,险度十六载已是奇迹。本欲以病脱身,却得冲喜新娘,这个冷若冰霜的新娘子很有意思……三爷从此找到了人生新目标……腹黑男VS冰霜女,到底谁丢了谁的心?斗斗不息,谁才是笑到最后之人?
  • 见你时眉眼弯弯

    见你时眉眼弯弯

    oneday许肴:顾逸泽教我吉他吧?虽然我我五音不全,但是我觉得我一定对乐器有天赋!顾逸泽:……许肴:教我吧教我吧~顾逸泽:嗯,行吧。教学过程——顾逸泽:许肴你手老抖什么?一直颤音没感觉啊你?按错弦了啊!顾逸泽:算了吧,你不仅对唱歌没天赋,乐器也没天赋。——许肴:顾逸泽顾逸泽带我打王者吧,这个我一定行。顾逸泽:……许肴:打嘛打嘛~玩游戏过程中——许肴:啊啊啊两个人打我一个…啊啊啊啊我死了…啊啊啊顾逸泽我又死了…啊啊啊顾逸泽快来救我啊,我又要死了…算了,不用来了,我已经死了…顾逸泽:许肴你左手是假肢还是后配的?不会跑嘛?许肴:……——顾逸泽×许肴甜