登陆注册
5466600000011

第11章 CHAPTER IV(3)

At length she was for a moment almost entirely obscured. When she shone out again, with a brilliancy increased by the contrast, I saw plainly on the path before me--from around which at this spot the trees receded, leaving a small space of green sward--the shadow of a large hand, with knotty joints and protuberances here and there. Especially I remarked, even in the midst of my fear, the bulbous points of the fingers. I looked hurriedly all around, but could see nothing from which such a shadow should fall. Now, however, that I had a direction, however undetermined, in which to project my apprehension, the very sense of danger and need of action overcame that stifling which is the worst property of fear. I reflected in a moment, that if this were indeed a shadow, it was useless to look for the object that cast it in any other direction than between the shadow and the moon. I looked, and peered, and intensified my vision, all to no purpose. I could see nothing of that kind, not even an ash-tree in the neighbourhood. Still the shadow remained; not steady, but moving to and fro, and once I saw the fingers close, and grind themselves close, like the claws of a wild animal, as if in uncontrollable longing for some anticipated prey. There seemed but one mode left of discovering the substance of this shadow. I went forward boldly, though with an inward shudder which I would not heed, to the spot where the shadow lay, threw myself on the ground, laid my head within the form of the hand, and turned my eyes towards the moon Good heavens! what did I see? I wonder that ever I arose, and that the very shadow of the hand did not hold me where I lay until fear had frozen my brain. I saw the strangest figure; vague, shadowy, almost transparent, in the central parts, and gradually deepening in substance towards the outside, until it ended in extremities capable of casting such a shadow as fell from the hand, through the awful fingers of which I now saw the moon. The hand was uplifted in the attitude of a paw about to strike its prey. But the face, which throbbed with fluctuating and pulsatory visibility--not from changes in the light it reflected, but from changes in its own conditions of reflecting power, the alterations being from within, not from without--it was horrible. I do not know how to describe it. It caused a new sensation. Just as one cannot translate a horrible odour, or a ghastly pain, or a fearful sound, into words, so I cannot describe this new form of awful hideousness. I can only try to describe something that is not it, but seems somewhat parallel to it; or at least is suggested by it. It reminded me of what I had heard of vampires; for the face resembled that of a corpse more than anything else I can think of; especially when I can conceive such a face in motion, but not suggesting any life as the source of the motion. The features were rather handsome than otherwise, except the mouth, which had scarcely a curve in it. The lips were of equal thickness; but the thickness was not at all remarkable, even although they looked slightly swollen.

They seemed fixedly open, but were not wide apart. Of course I did not REMARK these lineaments at the time: I was too horrified for that. I noted them afterwards, when the form returned on my inward sight with a vividness too intense to admit of my doubting the accuracy of the reflex. But the most awful of the features were the eyes. These were alive, yet not with life.

They seemed lighted up with an infinite greed. A gnawing voracity, which devoured the devourer, seemed to be the indwelling and propelling power of the whole ghostly apparition.

I lay for a few moments simply imbruted with terror; when another cloud, obscuring the moon, delivered me from the immediately paralysing effects of the presence to the vision of the object of horror, while it added the force of imagination to the power of fear within me; inasmuch as, knowing far worse cause for apprehension than before, I remained equally ignorant from what I had to defend myself, or how to take any precautions: he might be upon me in the darkness any moment. I sprang to my feet, and sped I knew not whither, only away from the spectre. I thought no longer of the path, and often narrowly escaped dashing myself against a tree, in my headlong flight of fear.

Great drops of rain began to patter on the leaves. Thunder began to mutter, then growl in the distance. I ran on. The rain fell heavier. At length the thick leaves could hold it up no longer; and, like a second firmament, they poured their torrents on the earth. I was soon drenched, but that was nothing. I came to a small swollen stream that rushed through the woods. I had a vague hope that if I crossed this stream, I should be in safety from my pursuer; but I soon found that my hope was as false as it was vague. I dashed across the stream, ascended a rising ground, and reached a more open space, where stood only great trees.

同类推荐
热门推荐
  • 邪王娇妻之在劫难逃

    邪王娇妻之在劫难逃

    一朝穿越竟成了残暴不仁的成王床侍,女主费尽心思想要过那闲云野鹤的生活,但世事怎能如意某王“本王倒要看看,你怎么逃”
  • 凤九卿.1

    凤九卿.1

    本以为,山重水复已无路。没想到,百转千回续前缘。繁华黑阙,凤九卿踏血归来,无意再赴朝堂修罗场。 无奈为救故友,再陷囹圄,有一种叫忠义的力量,让她无法袖手旁观。皇子同室操戈,阴谋暗藏,有一种叫霸道的束缚,逼她一起风雨同舟。她不过是想当一只自由的飞鸟,为何用牢笼束缚她的翅膀?越挣脱,枷锁就越紧,凤九卿,你应该如何自处?
  • 漓渊之下

    漓渊之下

    她,是上官家的小姐,却在五岁时遭遇全家被杀。她满怀一颗复仇之心来到司马府,培养了一支“阡陌”队,开启了复仇之旅......什么?!她搞错了复仇对象?!她其实不是上官家小姐?!她的前世竟是如此厉害的人物?!在这趟旅途中,她收获了亲情与友情,与莫家天才共同登上了巅峰,但也遭遇了许多挫折,父亲遗物被抢,受到朋友背叛,经历九死一生......
  • 闭路电视

    闭路电视

    殷部是一位办事计划性很强的人。在他担任部长的矿宣传部工作计划有条不紊,工作从来没有忙乱过。党委书记为此曾多次表扬过殷部。但是殷部不能不承认今天他的计划出现了错误。五天前,他便通知大家,今天下午要召开党支部会议,讨论熊凡同志的预备党员转正问题。可昨天晚上夫人突然提醒他,说今天是他的五十七岁寿辰,她和孩子们准备了很长时间要庆贺庆贺。殷部给儿子、女儿、孙子、外孙都过过生日,唯独没为自己过过生日。眨巴眼的功夫竟然已经活了五十七年,还没有做过寿。此次蒙夫人和孩子们留心,要热闹热闹,殷部当然不便谢绝。
  • 侠义神枪(下)

    侠义神枪(下)

    日寇近来加紧了对抗日武装的军事打击,疙瘩山几年来夹缝中偏安一隅的局面恐怕再难维持下去了。这几天,罗洪哲不断接到线报,日伪联合攻山的计划已经拟定,疙瘩山上空战云密布,山雨欲来。从目前的敌我双方态势看,山上的防务顶住百八十人的进攻是不成问题的,让罗洪哲不放心的是这一仗打胜了,下一仗咋办?谁能保证这支土队伍能胜不骄、败不馁?毕竟这原本就是一群见利忘义的“胡子”啊。让他烦心的还不止这些——可能是疙瘩山这几年来太顺了,方汉超竟渐渐生出骄横之气、懈怠之心。
  • 农家有女初长成

    农家有女初长成

    人见人爱,狗见狗撒欢的二十一世纪美女兽医,一朝重生,成了小小农女!上有偏心寡妇娘,下有恶毒跋扈姐,田上人家是非多,这方唱罢那边又登场,人穷势薄遭人欺,咱打击报复要趁早。与天斗自寻死路,与人斗其乐无穷!那个相公,怼妻一时爽,追妻路漫漫,别老盯着我,快去种田去!--情节虚构,请勿模仿
  • 重生八零美娇媳

    重生八零美娇媳

    柳依,整日混混僵僵,任劳任怨,悲苦孤寂的度过了余生,最终,在一个炎热的盛夏,正值中年的她,在那个最温暖的怀抱里,结束了她悲凉的人生。回首过去,柳依握着一把好牌,在那个时期,可谓人生赢家,结果,硬生生打的稀烂。曾经,她有疼爱她的家人、爱她的丈夫、宽容的婆家、优越的工作……可最后,却什么都不剩,父母为她担忧而终,兄长一生未娶抑郁成疾,那个最爱她的男人虽后身居高位,却也孤苦一生。当她经历、体会人生后,才恍然大悟,原来,她有最美好的人生,最后却都是毁于自己之手。一朝重回过去,柳依要将自己欠下的都弥补回去,尤其是那个视她如命的男人!
  • 家载一生

    家载一生

    《家·国·天下:家载一生》是著名作家梁晓声“家·国·天下”系列三部曲之家卷。本书是古稀之年的梁晓声回忆父母、家人的温情散文集,用朴实的文字感恩生命中所有的相遇。家载一生,记录的是作者内心深处、最难以忘怀的最初记忆——关于家人的记忆,也是他心灵最终的归宿。本书情感真挚、文字热忱,读之使人哽咽。本书主要收录梁晓声老师关于家人的叙事散文,譬如《父亲》《母亲》《兄长》等,字里行间流露出梁老师对家人的怀念与深情。
  • 最美女教师张丽莉:高尚师德,感动中国

    最美女教师张丽莉:高尚师德,感动中国

    本书探访了舍己救学生而失去双腿的“最美教师”张丽莉的学校、家庭、朋友,深入了解了一个平凡的教师,在临危义举的背后,蕴藏着怎样强大的善良和爱心。通过一件件平凡的小事,每一点滴的闪光,还原一名受人尊敬的好教师在教育战线上不平凡的感人事迹。爱生如子的她关心每一位学生,让学生在老师那里都能体会到父母般的关爱;不惧风险地尽责,在危险时刻奋不顾身地保护学生;一以贯之地奉献,刻苦钻研业务,全身心投入到教育教学中。她为教师立范、为社会立标、为世人立信、为人性立尊。
  • 神偷萌宝倾天下

    神偷萌宝倾天下

    “姑娘你这是作甚?”“作甚?你看不见吗?霸王硬上弓啊!”“姑娘请自重。”“自重个屁啊!我特码命都快没了,还怎么自重?”若干年后,某男看着一个粉嫩嫩的娃儿:“娘子当真无情,把为夫的种子一偷竟是数年之久。”某女抓狂:“滚!这不是你的种。”某娃儿奸笑:“娘亲说我是在二狗蛋哥哥的大牛叔叔的堂表妹家对面的邻居芹心姐姐的外祖母的大宅子旁边的垃圾堆捡回来的。”众人一脸黑线……