登陆注册
5466600000060

第60章 CHAPTER XIX(5)

For a cistern of love, though undefiled, Keeps not the spirit pure.

I rose from the earth, loving the white lady as I had never loved her before.

Then I walked up to the door of Dismay, and opened it, and went out. And lo! I came forth upon a crowded street, where men and women went to and fro in multitudes. I knew it well; and, turning to one hand, walked sadly along the pavement. Suddenly I saw approaching me, a little way off, a form well known to me (WELL-KNOWN!--alas, how weak the word!) in the years when I thought my boyhood was left behind, and shortly before I entered the realm of Fairy Land. Wrong and Sorrow had gone together, hand-in-hand as it is well they do.

Unchangeably dear was that face. It lay in my heart as a child lies in its own white bed; but I could not meet her.

"Anything but that," I said, and, turning aside, sprang up the steps to a door, on which I fancied I saw the mystic sign. I entered--not the mysterious cottage, but her home. I rushed wildly on, and stood by the door of her room.

"She is out," I said, "I will see the old room once more."

I opened the door gently, and stood in a great solemn church. A deep- toned bell, whose sounds throbbed and echoed and swam through the empty building, struck the hour of midnight. The moon shone through the windows of the clerestory, and enough of the ghostly radiance was diffused through the church to let me see, walking with a stately, yet somewhat trailing and stumbling step, down the opposite aisle, for I stood in one of the transepts, a figure dressed in a white robe, whether for the night, or for that longer night which lies too deep for the day, I could not tell. Was it she? and was this her chamber? I crossed the church, and followed. The figure stopped, seemed to ascend as it were a high bed, and lay down. I reached the place where it lay, glimmering white. The bed was a tomb. The light was too ghostly to see clearly, but I passed my hand over the face and the hands and the feet, which were all bare. They were cold--they were marble, but I knew them. It grew dark. I turned to retrace my steps, but found, ere long, that I had wandered into what seemed a little chapel. I groped about, seeking the door. Everything I touched belonged to the dead. My hands fell on the cold effigy of a knight who lay with his legs crossed and his sword broken beside him. He lay in his noble rest, and I lived on in ignoble strife. I felt for the left hand and a certain finger; I found there the ring I knew: he was one of my own ancestors. I was in the chapel over the burial-vault of my race. I called aloud: "If any of the dead are moving here, let them take pity upon me, for I, alas! am still alive; and let some dead woman comfort me, for I am a stranger in the land of the dead, and see no light." A warm kiss alighted on my lips through the dark. And I said, "The dead kiss well; I will not be afraid." And a great hand was reached out of the dark, and grasped mine for a moment, mightily and tenderly. I said to myself: "The veil between, though very dark, is very thin."

Groping my way further, I stumbled over the heavy stone that covered the entrance of the vault: and, in stumbling, descried upon the stone the mark, glowing in red fire. I caught the great ring. All my effort could not have moved the huge slab; but it opened the door of the cottage, and I threw myself once more, pale and speechless, on the couch beside the ancient dame. She sang once more:

Thou dreamest: on a rock thou art, High o'er the broken wave;

Thou fallest with a fearful start But not into thy grave;

For, waking in the morning's light, Thou smilest at the vanished night So wilt thou sink, all pale and dumb, Into the fainting gloom;

But ere the coming terrors come, Thou wak'st--where is the tomb?

Thou wak'st--the dead ones smile above, With hovering arms of sleepless love.

She paused; then sang again:

同类推荐
  • 续修台湾府志

    续修台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 田家历

    田家历

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上无极大道自然真一五称符上经

    太上无极大道自然真一五称符上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证治准绳·类方

    证治准绳·类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Our Village

    Our Village

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世族庶女

    世族庶女

    顾婉清只是一个小小的庶女,嫡母佛口蛇心,嘴甜心苦,手段阴狠毒辣,她差一点就被虐死在庵堂里。庶姐奸诈阴险,嫡妹骄横霸道,风刀霜剑,无处不在,她在这世家大族里过得如履薄冰,如临深渊,小心翼翼。好在她聪明睿智,懂得韬光养晦,尽力在复杂的家世里下求得最大的生存空间。嫡母算计她,她就算计回去,庶姐抢婚事,好吧,那样的人家我也不要,你要便拿去就是的。可是,再如何智机百出,聪慧过人,又怎么敌得过封建家长制的婚姻,她不得不代替嫡妹嫁给一个病弱的侯门世子冲喜。却不知,原来所嫁的那个人,却是为了得到她,费尽心机,那一切,不过是他设下的局。新婚之夜,盖头揭开那一瞬她怔住了,她的相公不是应该病得要死了么?怎么那双眼睛如此灿亮如星,就像雪山上的冰凌那般剔透晶莹。
  • 阴间快递员

    阴间快递员

    我因为好兄弟开始当阴间快递员,专门给将死之人送信,自此走上一条诡异惊悚的路。一部古怪的手机,一份挂钩死亡的信封,究竟是巧合还是命运?他又究竟是什么人?这古怪的信封究竟又是从哪儿来?这一切究竟是局,是陷害,还真是一场无法改变的发财命?
  • 杨伯涛回忆录

    杨伯涛回忆录

    本书是杨伯涛亲笔撰写的回忆录,书中详细记录了他自己从军入伍,参加内战,亲历两次“围剿”,在陆军大学学习,参加抗日战争,参加宜昌战役,参加鄂西、常德、雪峰山三战役,亲历湘阴受降,亲历国民党军队的整编,参加淮海战役,以及他获得特赦后的新生活和晚年生活。本书内容翔实,文情并茂,不仅是杨伯涛个人历史的记录,也是我国近代史上一部很重要的资料。
  • Hello,宝贝全球百名新浪名博主谈育儿(0~3岁)

    Hello,宝贝全球百名新浪名博主谈育儿(0~3岁)

    《全球百名新浪名博主谈育儿》分两册,集合新浪育儿名博主的育儿文章精华,给爸爸妈妈提供丰富的育儿经验。本册主要关注0~3岁孩子的常见问题,包括生活篇、教育篇、话题篇三部分内容,从孕期保健的注意事项开始,关注孩子的健康护理、卫生习惯、心理健康等方面;教育方面关注孩子的早期教育、亲子关系、亲子阅读等方面;热点话题讨论,关注要不要生二胎、孩子该不该上早教班、孩子该不该早识字等困扰家长的问题。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 佛说略教诫经

    佛说略教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海底两万里

    海底两万里

    本文讲述的是一位法国博物学家赴美参加科学考察活动后,正准备返回法国时,应邀登上一艘驱逐舰,参与驱逐盛传的海上“怪物”。然而,博物学家等人非但未能驱逐掉“怪物”,反而被“怪物”所俘获。其实,所谓的怪物,竟是一艘当时尚无人知晓的潜水艇。他们虽身为俘虏,但却受到艇长尼摩的善待,只不过,为了保密的缘故,不许他们离开潜水艇。因此,博物学家一行被迫随潜水艇游历各个海洋。后来,他们几经艰险,终于逃脱,终将这一海底秘密公诸于世。
  • 有你的生活,才安好

    有你的生活,才安好

    锦夕是苏氏集团的养女,苏氏集团正在面临被沈氏集团收购,无奈之下她的父亲就把她的大女儿嫁给沈亦晟,她的姐姐在和沈氏集团继承人沈亦晟结婚的前几天晚上逃走了,她的父亲无奈之下将锦夕嫁给了沈亦晟。听说沈亦晟是个霸道总裁,又是个冷漠王,手段非常残忍。结婚第一天就被他无视,连自由都没有了!!!
  • 每天太阳照常升起

    每天太阳照常升起

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的入文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • 花开云中

    花开云中

    在喜翠庄备战考博的云中子,他会和喜翠庄的青春少女们碰撞出怎么样的火花?