登陆注册
5467300000015

第15章 CHAPTER III(6)

"I clasped the dear girl to my heart, and swore upon my sword that, rather than she should incur the risk of dishonour, she should perish by my own hand. This comforted her; and her mother, Mrs.

Major-General Bulcher, and her elder sister, who had not until now known a word of our attachment, (indeed, but for these extraordinary circumstances, it is probable that we ourselves should never have discovered it), were under these painful circumstances made aware of my beloved Belinda's partiality for me.

Having communicated thus her wish of self-destruction, I thought her example a touching and excellent one, and proposed to all the ladies that they should follow it, and that at the entry of the enemy into the fort, and at a signal given by me, they should one and all make away with themselves. Fancy my disgust when, after making this proposition, not one of the ladies chose to accede to it, and received it with the same chilling denial that my former proposal to the garrison had met with.

"In the midst of this hurry and confusion, as if purposely to add to it, a trumpet was heard at the gate of the fort, and one of the sentinels came running to me, saying that a Mahratta soldier was before the gate with a flag of truce!

"I went down, rightly conjecturing, as it turned out, that the party, whoever they might be, had no artillery; and received at the point of my sword a scroll of which the following is a translation.

"'To Goliah Gahagan Gujputi.

"'LORD OF ELEPHANTS, SIR,--I have the honour to inform you that I arrived before this place at eight o'clock p.m. with ten thousand cavalry under my orders. I have burned, since my arrival, seventeen bungalows in Furruckabad and Futtyghur, and have likewise been under the painful necessity of putting to death three clergymen (mollahs) and seven English officers, whom I found in the village; the women have been transferred to safe keeping in the harems of my officers and myself.

"'As I know your courage and talents, I shall be very happy if you will surrender the fortress, and take service as a major-general (hookahbadar) in my army. Should my proposal not meet with your assent, I beg leave to state that to-morrow I shall storm the fort, and on taking it, shall put to death every male in the garrison, and every female above twenty years of age. For yourself I shall reserve a punishment, which for novelty and exquisite torture has, I flatter myself, hardly ever been exceeded. Awaiting the favour of a reply, I am, Sir, "'Your very obedient servant, "'JESWUNT ROW HOLKAR.

"'CAMP BEFORE FUTTYGHUR: September 1, 1804.

"'R. S. V. P.'

"The officer who had brought this precious epistle (it is astonishing how Holkar had aped the forms of English correspondence), an enormous Pitan soldier, with a shirt of mail, and a steel cap and cape, round which his turban wound, was leaning against the gate on his matchlock, and whistling a national melody.

I read the letter, and saw at once there was no time to be lost.

That man, thought I, must never go back to Holkar. Were he to attack us now before we were prepared, the fort would be his in half-an-hour.

"Tying my white pocket-handkerchief to a stick, I flung open the gate and advanced to the officer: he was standing, I said, on the little bridge across the moat. I made him a low salaam, after the fashion of the country, and, as he bent forward to return the compliment, I am sorry to say, I plunged forward, gave him a violent blow on the head, which deprived him of all sensation, and then dragged him within the wall, raising the drawbridge after me.

"I bore the body into my own apartment; there, swift as thought, I stripped him of his turban, cammerbund, peijammahs, and papooshes, and, putting them on myself, determined to go forth and reconnoitre the enemy."

* * *

Here I was obliged to stop, for Cabrera, Ros d'Eroles, and the rest of the staff, were sound asleep! What I did in my reconnaissance, and how I defended the fort of Futtyghur, I shall have the honour of telling on another occasion.

同类推荐
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BRIDE OF LAMMERMOOR

    BRIDE OF LAMMERMOOR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 济颠大师醉菩提全传

    济颠大师醉菩提全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞

    楚辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全秦文

    全秦文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太平兩同書

    太平兩同書

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐摭言

    唐摭言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Memorabilia

    The Memorabilia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魇与梦之青离传奇

    魇与梦之青离传奇

    多万年前,一对美得不可方物的男女在诛仙台前对视。男子手持利剑,剑身的光芒寒冷得彻骨,而女子的剑已抛落在地,眼里满是柔情。“笙夜,你可曾爱我?”女子血泪从脸颊流下,苦涩的笑着,对男子的眼神依旧温柔。“不曾。”下一秒,女子纵身一跃,在诛仙台处永远的消失了踪迹。多万年后,再次相同的场景,仍是一对美得不可方物的男女,仍是诛仙台前。“季,你爱我吗?”女子手持血剑,眼里满是无奈。男子没有说话,只是拖着剑走向她。女子把剑举了起来,流着泪,咬着唇。而男子毫不畏惧的依旧向前,直到她的剑刺入他的心脏,才丢下手中的剑,一只手握住刺入心脏的剑身,一手温柔的抚上她的脸。“离,我永远爱你。”虞芊特别关心:泪点低者,请勿看此书。谨以此书,致此生得不到自己所爱之人的人,愿你们下一世能够永远在一起。
  • 漂亮水仙

    漂亮水仙

    几天后,我得到这样一个消息:警方在我国西北的一个偏僻小县发现了黄达,由于他持械拒捕,被我公安干警当场击毙。周身的汗毛全都竖了起来,我像突然被人迎头重击了一样颓然瘫软下来。黄达,黄达,你怎么会……世事难料,谁知道会发生这样的事情呢?我使出浑身解数千方百计寻找水仙的消息,我甚至找种种借口去了击毙黄达的那个小县,向当地的公安同行询问有关黄达和水仙的消息,可是,没有。他们说,只知道黄达,没有听说水仙这个人的存在。
  • 溪风絮语

    溪风絮语

    马慧娟在生活中感受到生命的坚韧,发现了美的挣扎,并用文学的方式呈现出来,这就是文学作品。遮住作者的名字,不管她的身份,读者仍喜欢她的作品,这就是一个作家。
  • 媒妁之言

    媒妁之言

    梅婷在娘家吃完了饭,她还得回去面对那一大家子人。她不回去,父母情绪总放不下,她了解父亲,他心里不能有一点儿事,一点点不顺心会使他情绪坏身体坏的,弄得一家人都不痛快。但是,生活在转眼之间竟变得这么残酷,是她没有想到的。名誉上的丈夫不是个能与她共担风雨的人,这样的婚姻是父母亲一手促成的,现在她却要来承担后果。她回到婆家,得去做一家人的饭,打扫大家用过的浴池,这不是重要的,最令她受不了的是,每个人都是那么懒懒散散的,有一天没一天地活着,她受不了他们的将就。他们可以将就,她还年轻。该怎么办呢?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 汉口老通城曾家(第三部):再生

    汉口老通城曾家(第三部):再生

    “老通城”创办于1931年,以经营著名小吃三鲜豆皮驰名,有“豆皮大王”之称。多次受到毛泽东主席的称赞。本书以纪实的手法讲述了老通城的历史,全套书共3部。第3部再生,讲述了是抗战以后到新中国成立前,再到新中国成立后老通城在社会的不断变迁中与时俱进。顽强地再生的过程。
  • 这个故事有点儿扯

    这个故事有点儿扯

    我有一个故事,这个故事有点儿扯。这个故事别名《前世今生》。这个故事不止一个故事。郑重声明:本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合!未完待续......敬请期待!