登陆注册
5468500000218

第218章 XXIX.(24)

342. Alas, thou lovely lake! etc. "Observe Scott's habit of looking at nature, neither as dead, nor merely material, nor as altered by his own feelings; but as having an animation and pathos of its own, wholly irrespective of human passion--an animation which Scott loves and sympathizes with, as he would with a fellow creature, forgetting himself altogether, and subduing his own humanity before what seems to him the power of the landscape. ... Instead of making Nature anywise subordinate to himself, he makes himself subordinate to HER--follows her lead simply--does not venture to bring his own cares and thoughts into her pure and quiet presence--paints her in her simple and universal truth, adding no result of momentary passion or fancy, and appears, therefore, at first shallower than other poets, being in reality wider and healthier" (Ruskin).

344. Bosky. Bushy, woody. Cf. Milton, Comus, 313: "And every bosky bourn from side to side;" Shakespeare, Temp. iv. i. 81: "My bosky acres and my unshrubb'd down," etc.

347. Seems for the scene, etc. The MS. has "Seems all too lively and too loud."349. Duncraggan's huts. A homestead between Lochs Achray and Vennachar, near the Brigg of Turk.

355. Shot him. See on i. 142 above. Scott is much given to this construction.

357. The funeral yell, etc. The MS. has "'T is woman's scream, 't is childhood's wail."Yell may at first seem too strong a word here, but it is in keeping with the people and the times described. Besides Scott was familiar with old English poetry, in which it was often used where a modern writer would choose another word. Cf. Surrey, Virgil's AEneid: "With wailing great and women's shrill yelling;"and Gascoigne, De Profundis:

"From depth of doole wherein my soule dooth dwell, . . . . . . . . . . .

O gracious God, to thee I crie and yell."

362. Torch's ray. The 1st ed. reads "torches ray" and supply;"corrected in the Errata to read as in the text. Most eds. print "torches' ray."369. Coronach. Scott has the following note here: "The Coronach of the Highlanders, like the Ululatus of the Romans, and the Ululoo of the Irish, was a wild expression of lamentation, poured forth by the mourners over the body of a departed friend. When the words of it were articulate, they expressed the praises of the deceased, and the loss the clan would sustain by his death.

The following is a lamentation of this kind, literally translated from the Gaelic, to some of the ideas of which the text stands indebted. The tune is so popular that it has since become the war-march, or gathering of the clan.

Coronach on Sir Lauchlan, Chief of Maclean.

'Which of all the Senachies Can trace thy line from the root, up to Paradise, But Macvuirih, the son of Fergus?

No sooner had thine ancient stately tree Taken firm root in Albin, Than one of thy forefathers fell at Harlaw.--'T was then we lost a chief of deathless name.

''T is no base weed--no planted tree, Nor a seedling of last Autumn;Nor a sapling planted at Beltain;[FN#7]([FN#7] See on ii. 319 above.)

Wide, wide around were spread its lofty branches--But the topmost bough is lowly laid!

Thou hast forsaken us before Sawaine.[FN#8]([FN#8] Hallowe'en.)

'Thy dwelling is the winter house;--

Loud, sad, and mighty is thy death-song!

Oh! courteous champion of Montrose!

Oh! stately warrior of the Celtic Isles!

Thou shalt buckle thy harness on no more!'

"The coronach has for some years past been suspended at funerals by the use of the bagpipe; and that also is, like many other Highland peculiarities, falling into disuse, unless in remote districts."370. He is gone, etc. As Taylor remarks, the metre of this dirge seems to be amphibrachic; that is, made up of feet, or metrical divisions, of three syllables, the second of which is accented. Some of the lines appear to be anapestic (made up of trisyllabic feet, with the last syllable accented); but the rhythm of these is amphibrachic; that is, the rhythmic pause is after the syllable that follows the accent.

"(He) is gone on | the mountain, {Like) a summer- | dried fountain."Ten lines out of twenty-four are distinctly amphibrachic, as "To Duncan | no morrow."So that it seems best to treat the rest as amphibrachic, with a superfluous unaccented syllable at the beginning of the line.

Taylor adds: "The song is very carefully divided. To each of the three things, mountain, forest, fountain, four lines are given, in the order 3, 1, 2."384. In flushing. In full bloom. Cf. Hamlet, iii. 3. 81:

"broad blown, as flush as May."

386. Correi. A hallow in the side of a hill, where game usually lies.

387. Cumber. Trouble, perplexity. Cf. Fairfax, Tasso ii. 73:

"Thus fade thy helps, and thus thy cumbers spring;" and Sir John Harrington, Epigrams, i. 94: "without all let [hindrance] or cumber."388. Red. Bloody, not afraid of the hand-to-hand fight.

394. Stumah. "Faithful; the name of a dog" (Scott).

410. Angus, the heir, etc. The MS. reads:

"Angus, the first of Duncan's line, Sprung forth and seized the fatal sign, And then upon his kinsman's bier Fell Malise's suspended tear.

In haste the stripling to his side His father's targe and falchion tied."439. Hest. Behest, bidding; used only in poetry. Cf.

Shakespeare, Temp. iii. 1. 37: "I have broke your hest to say so;" Id. iv. 1. 65: "at thy hest," etc.

452. Benledi saw the Cross of Fire, etc. Scott says here:

"Inspection of the provincial map of Perthshire, or any large map of Scotland, will trace the progress of the signal through the small district of lakes and mountains, which, in exercise of my imaginary chieftain, and which, at the period of my romance, was really occupied by a clan who claimed a descent from Alpine,--a clan the most unfortunate and most persecuted, but neither the least distinguished, least powerful, nor least brave of the tribes of the Gael.

同类推荐
  • Lesser Hippias

    Lesser Hippias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五鉴

    五鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘中观释论

    大乘中观释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无所有菩萨经

    无所有菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒舌鉴

    伤寒舌鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 擒拿闷骚总监

    擒拿闷骚总监

    这个总监挺有范,冷酷冷漠,无情又无心,看他笑的那么灿烂,可千万别被他迷住了,这可是他要发火的征兆啊!--情节虚构,请勿模仿
  • 阀天神武

    阀天神武

    以帝子的身份降世,本该一世逍遥的莫凡,却因一场惊变,梦还未开始就碎了。祸不单行,巨擘父亲为自己定下的婚约变成催命符咒,再加上无法修炼的事实,帝子命,凡夫体的莫凡成了全天下人的笑柄。在生命的最后时刻,心底因不甘发出的怒吼,终于撼动了体内的神心魔种,从此踏上一条由尸山血海堆砌而成的阀天之路。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 凤逆九天:废材鬼面杀手妃

    凤逆九天:废材鬼面杀手妃

    她是现世冷血杀手,一朝穿越,竟成了东蒙最无用的废材女。没有灵力,还被毁容、退婚,身为将门之后,岂非能容忍他们如此嚣张骷髅军只听命于她,天下灵兽也尽数听她号令,且看这天下如何被她搅个天翻地覆他乃异界帝王,腹黑狠厉,却唯独对她温柔以待,试问这天下,何人不羡这独一无二“喂,你是不是觉得我很弱”某女问道“嗯,非常弱”某男很诚垦地答道,却不想一脚被某女踢开“滚,竟敢嫌老娘弱,谁强找谁去”某男摸摸下巴,真是三天不打,上房揭瓦
  • 金丝雀

    金丝雀

    本书是朱文颖笔下充满复杂思绪和被爱恨情仇包裹着的女性为主角的小说集,收录了《危楼》《金丝雀》《一个沙漠中的意大利人》《小芋去米村》《绯闻》《禁欲时代》《乱》《十五中》《庭院之城》《青铜》《哑》《春风沉醉的夜晚》等作者经典的短篇小说。作者以一贯超拔脱俗的写作风格、悲凉的基调,通过特有的“抒情的逻辑”,以能穿透读者内心的锐利语言表达,读之令人久久不能忘怀。
  • 我的世界之麦块大陆

    我的世界之麦块大陆

    这是一部讲述了郑琪桦从现实中,不知为何到了麦块大陆的故事。
  • Electric Light
  • 或许是我吧

    或许是我吧

    因为懒,因为单纯,因为不懂,因为感性,因为敏感,因为我不聪明,所以你不要骗我。因为勤,因为复杂,因为明白,因为理性,因为无谓,因为我很聪明,所以你不要骗我。因为这些都是我,所以一个个故事,或许,都是我吧。
  • 替身贵妇

    替身贵妇

    夜幕降临,华灯初上,夜生活刚刚拉开了序幕。维城的夜是精致而华美的,糜*烂而堕落的,繁复而夸张的霓虹灯箱在夜色中飘摇着,缓缓拉出昏暗而魅惑的红光,印照着灯下如鬼魅的人影。夜场里陆陆续续地涌进了各路食色男女,上演着暗夜里不变的故事,纵情声色,纸醉金迷……或迤俪或充满着神秘的一夜温情;吃着摇头丸在舞池中晃动的各色头颅;躲在暗处不为人知的声色交易;调情、说笑、拼酒、狂舞……
  • 光华思想政治教育论坛(2010-2011)

    光华思想政治教育论坛(2010-2011)

    本书收集了2011年在山西财经大学召开的“全国高等财经教育研究会思想政治教育协作委员会年会”会议论文和全国思想政治教育领域师生的来稿,约40篇,论文在“马克思主义理论”“党史党建理论”“思想政治理论”“高校思想政治理论课教育教学”等领域进行了卓有成效的研究,有的学术质量还较高。