登陆注册
5468500000230

第230章 XXIX.(36)

347. Dark lightning, etc. The MS. has "In lightning flashed the Chief's dark eye," which might serve as a comment on Dark lightning.

349. Kern. See on iv. 73 above.

351. He yields not, etc. The MS. has "He stoops not, he, to James nor Fate."356. Carpet knight. Cf. Shakespeare, T. N. iii. 4. 257: "He is knight, dubbed with unhatched rapier and on carpet consideration."364. Ruth. Pity; obsolete, though we still have ruthless. Cf.

Spenser, F. Q. i. 1. 50:

"to stirre up gentle ruth Both for her noble blood, and for her tender youth;"Milton, Lycidas, 163: "Look homeward, Angel, now, and melt with ruth," etc.

380. His targe. Scott says: "A round target of light wood, covered with strong leather and studded with brass or iron, was a necessary part of a Highlander's equipment. In charging regular troops they received the thrust of the bayonet in this buckler, twisted it aside, and used the broadsword against the encumbered soldier. In the civil war of 1745 most of the front rank of the clans were thus armed; and Captain Grose (Military Antiquities, vol. i. p. 164) informs us that in 1747 the privates of the 42d regiment, then in Flanders, were for the most part permitted to carry targets. A person thus armed had a considerable advantage in private fray. Among verses between Swift and Sheridan, lately published by Dr. Barrett, there is an account of such an encounter, in which the circumstances, and consequently the relative superiority of the combatants, are precisely the reverse of those in the text:

'A Highlander once fought a Frenchman at Margate, The weapons, a rapier, a backsword, and target;Brisk Monsieur advanced as fast as he could, But all his fine pushes were caught in the wood, And Sawny, with backsword, did slash him and nick him, While t'other, enraged that he could not once prick him, Cried, "Sirrah, you rascal, you son of a whore, Me will fight you, be gar! if you'll come from your door."'"383. Trained abroad. That is, in France. See on i. 163 above.

Scott says here: "The use of defensive armor, and particularly of the buckler, or target, was general in Queen Elizabeth's time, although that of the single rapier seems to have been occasionally practised much earlier (see Douce's Illustrations of Shakespeare, vol. ii. p. 61). Rowland Yorke, however, who betrayed the fort of Zutphen to the Spaniards, for which good service he was afterwards poisoned by them, is said to have been the first who brought the rapier-fight into general use. Fuller, speaking of the swash-bucklers, or bullies, of Queen Elizabeth's time, says, 'West Smithfield was formerly called Ruffian's Hall, where such men usually met, casually or otherwise, to try masteries with sword or buckler. More were frightened than hurt, more hurt than killed therewith, it being accounted unmanly to strike beneath the knee. But since that desperate traitor Rowland Yorke first introduced thrusting with rapiers, sword and buckler are disused.' In The Two Angry Women of Abingdon, a comedy, printed in 1599, we have a pathetic complaint: 'Sword and buckler fight begins to grow out of use. I am sorry for it; I shall never see good manhood again. If it be once gone, this poking fight of rapier and dagger will come up; then a tall man and a good sword and buckler man will be spitted like a cat or rabbit.'

But the rapier had upon the Continent long superseded, in private duel, the use of sword and shield. The masters of the noble science of defence were chiefly Italians. They made great mystery of their art and mode of instruction, never suffered any person to be present but the scholar who was to be taught, and even examined closets, beds, and other places of possible concealment.

Their lessons often gave the most treacherous advantages; for the challenged, having the right to choose his weapons, frequently selected some strange, unusual, and inconvenient kind of arms, the use of which he practised under these instructors, and thus killed at his ease his antagonist, to whom it was presented for the first time on the field of battle. See Brantome's Discourse on Duels, and the work on the same subject, 'si gentement ecrit,' by the venerable Dr. Paris de Puteo. The Highlanders continued to use broadsword and target until disarmed after the affair of 1745-6."385. Ward. Posture of defence; a technical term in fencing.

Cf. Falstaff's "Thou knowest my old ward" (1 Hen. IV. ii. 4.

215), etc.

387. While less expert, etc. The MS. reads:

"Not Roderick thus, though stronger far, More tall, and more inured to war."401, 402. And backward, etc. This couplet is not in the MS.;and the same is true of 405, 406.

406. Let recreant yield, etc. The MS. has "Yield they alone who fear to die." Scott says: "I have not ventured to render this duel so savagely desperate as that of the celebrated Sir Ewan of Lochiel, chief of the clan Cameron, called, from his sable complexion, Ewan Dhu. He was the last man in Scotland who maintained the royal cause during the great Civil War, and his constant incursions rendered him a very unpleasant neighbor to the republican garrison at Inverlochy, now Fort William. The governor of the fort detached a party of three hundred men to lay waste Lochiel's possessions and cut down his trees; by in a sudden and desperate attack made upon them by the chieftain with very inferior numbers, they were almost all cut to pieces. The skirmish is detailed in a curious memoir of Sir Ewan's life, printed in the Appendix of Pennant's Scottish Tour (vol. i. p.

375):

同类推荐
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法观经

    法观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 船头

    船头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台三圣诗集和韵

    天台三圣诗集和韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色凤帝

    绝色凤帝

    苏含笑,当朝太女,号称大雍第一绝色一一绝顶好色!当21世纪黑榜第一杀手笑罗刹含笑莫名其妙地夺舍重生到这么一具身体上,极品纨绔、好色成性、京城恶霸一一含笑从此开始了背黑锅还情债收拾烂摊子的倒霉人生。然而,女皇的纵容,凤后的怂恿,父君的忧伤,姐妹的沉默,一桩桩似是有意又似无意的巧合,这个一无是处的原太女好像也不是那么简单?背后,竟然隐藏着另一个惊天的秘密…阴阳双脉,绝死逢生,青莲寒玉,玄冥朔天。终于,当所有人渐渐发现…纨绔原来不纨绔,色女才是真君子。韬光隐晦十六载,一朝鸣动天下惊!苏含笑:我最喜欢的人?那还用问么,当然是我自己!我最喜欢的事?嗯…果然还是,微笑着送你下地狱!天下?夺过来玩玩也不错,不过后宫嘛…除了我认定的男人谁也别想进!当强盛的大雍帝国盛极而衰,大陆烽烟四起;当玲珑金鼎重新问世,掀起一片刀光剑影血雨腥风;且看新生的苏含笑谈笑指点江山,再度一统天下,中兴大雍!【本文女尊+男生子+np,雷者慎入!】·推荐青墨的完结文:《凤唳九霄》《重生之侯门邪妃》
  • 明盲

    明盲

    别墅花园的葡萄架下,高易睿躺在摇椅上,怡然自得。高易睿的别墅不大,除了一栋三层的欧式洋楼,就是这个不算太大的花园和洋楼前的一块草坪。这栋别墅原来的主人是一个富商,几年前全家移民去了加拿大,就出售套现了。虽然是二手房,卖得便宜,可也花了高易睿整整八百万大洋。这让高易睿肉疼了好一阵子。
  • 恐惧魔王的奇妙冒险

    恐惧魔王的奇妙冒险

    “不愧是魔王大人!轻易就做到了我们做不到的事情!”你以为我是冒险者?其实我是魔王哒!本以为穿越之后可以成为冒险者打败魔王迎娶公主,结果自己变成了魔王?好吧……吾心吾行澄如明镜,所作所为皆属正义!【权力】!【光荣】!【幸福】!【文明】!【法律】!【财富】!【粮食】!【民心】!本人!已经拿起那一块最初的餐巾了!什么?散播恐惧可以快速提升力量?“但是我拒绝!”【内含大量JOJO梗鬼畜梗克苏鲁梗,阅读前请准备百科词典!】
  • 世纪转型期的湖北诗歌研究

    世纪转型期的湖北诗歌研究

    本书题为《世纪转型期的湖北诗歌研究》,实际上涵盖了当代湖北诗歌的全部历史。简要勾勒1949年以来湖北诗歌创作的历程,是为了更好地显现十七年———文革———新时期———后新时期(即转型期)的发展脉络,突出当下,突出转型期的新变。不敢称之为“史”,是因为自知尚未涉猎湖北诗歌全貌,肯定遗漏了某些好诗和好诗人。把最具个人化色彩的诗歌写作分成几大类论述,确有图方便之嫌。很多丰富精彩、又不宜归类的个例被淹没被忽略,儿童诗亦未涉及,在这里只有抱憾了。本书也涉猎了部分以小说和散文名世的作家的诗作,但未以小传的方式介绍,只是为了体例的统一。
  • 光显暗褪

    光显暗褪

    他毫不起眼,以至于潜伏在凌家十年都安然无恙。毫不起眼到没有人知道他到底要做什么,为什么要来到这个早已经没落的家族……残缺且不连续的记忆依旧在指引他寻找着什么,他要寻找的东西与这个家族有着密不可分的关系。被隐瞒的,藏匿的,掩盖的,终会打破黑暗的桎梏,重新展现在人们眼中。
  • 我的眼中看到了异世界

    我的眼中看到了异世界

    为什么会灵气复苏?复苏的灵气从何而来?灵气的复苏会带来什么样的问题?这些,杨天都不考虑,他只想简简单单的生活。别再来找我事了不行嘛?
  • 我有一条时空表

    我有一条时空表

    你吃了一只毒液,味道有点怪,你黑化了。你感觉吃错了东西,找到一颗NZT-48,你发现学神的秘密。你发现一个野生的火工头陀,“哎,这是人,不能吃。”你吞了一颗天丹,成为了武道宗师,你变强了,还好没秃。你以为无敌了,膨胀的你继续吃了一口骨灰,你学会了饕餮法。你......你在苦恼,下次要吃什么?贪吃的你在这条不归路上渐行渐远...哎,贪吃的时空表,我劝你善良。时空表:“???”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 如何提升执行力

    如何提升执行力

    执行力就是把想法变成行动,用行动得到结果的能力,是事业成功的必要条件。个人执行力的强弱取决于两个要素——个人能力和工作态度,能力是基础,态度是关键。所以,我们要提升个人执行力,一方面是要通过加强学习和实践锻炼来增强自身素质,另一方面,也是更重要的一面,即要端正工作态度。
  • 女鼓手(朴赞郁执导同名英剧原著)

    女鼓手(朴赞郁执导同名英剧原著)

    韩国著名导演朴赞郁首次执导间谍剧,2018年高分英剧《女鼓手》原著,一出上演于巴以冲突背景下的《色戒》。以色列间谍头目马丁·库兹为了刺杀巴勒斯坦恐怖分子哈利勒——一名长期在欧洲以犹太人为目标、实施爆炸袭击的恐怖分子头目——招募了一位激进的左翼英国女演员查莉。在一系列准备之后,查莉终于融入了巴勒斯坦恐怖组织……面对虚构的情人和经历,查莉的良心和道德在两个民族之间摇摆不停,根深蒂固的道德观也已被撕扯成碎片。究竟哪一方才是正义的?作为一个脆弱不堪而渴望爱情的双重女间谍,又该如何抉择?