登陆注册
5470600000038

第38章 CHAPTER VII SOME EARLY UNDERTAKINGS AT HULL-HOUSE(

I recall our perplexity over the first girls who had "gone astray"--the poor, little, forlorn objects, fifteen and sixteen years old, with their moral natures apparently untouched and unawakened; one of them whom the police had found in a professional house and asked us to shelter for a few days until she could be used as a witness, was clutching a battered doll which she had kept with her during her six months of an "evil life." Two of these prematurely aged children came to us one day directly from the maternity ward of the Cook County hospital, each with a baby in her arms, asking for protection, because they did not want to go home for fear of "being licked." For them were no jewels nor idle living such as the storybooks portrayed. The first of the older women whom I knew came to Hull-House to ask that her young sister, who was about to arrive from Germany, might live near us; she wished to find her respectable work and wanted her to have the "decent pleasures" that Hull-House afforded. After the arrangement had been completed and I had in a measure recovered from my astonishment at the businesslike way in which she spoke of her own life, I ventured to ask her history. In a very few words she told me that she had come from Germany as a music teacher to an American family. At the end of two years, in order to avoid a scandal involving the head of the house, she had come to Chicago where her child was born, but when the remittances ceased after its death, finding herself without home and resources, she had gradually become involved in her present mode of life. By dint of utilizing her family solicitude, we finally induced her to move into decent lodgings before her sister arrived, and for a difficult year she supported herself by her exquisite embroidery. At the end of that time, she gave up the struggle, the more easily as her young sister, well established in the dressmaking department of a large shop, had begun to suspect her past life.

But discouraging as these and other similar efforts often were, nevertheless the difficulties were infinitely less in those days when we dealt with "fallen girls" than in the years following when the "white slave traffic" became gradually established and when agonized parents, as well as the victims themselves, were totally unable to account for the situation. In the light of recent disclosures, it seems as if we were unaccountably dull not to have seen what was happening, especially to the Jewish girls among whom "the home trade of the white slave traffic" was first carried on and who were thus made to break through countless generations of chastity. We early encountered the difficulties of that old problem of restoring the woman, or even the child, into the society she has once outraged. I well remember our perplexity when we attempted to help two girls straight from a Virginia tobacco factory, who had been decoyed into a disreputable house when innocently seeking a lodging on the late evening of their arrival. Although they had been rescued promptly, the stigma remained, and we found it impossible to permit them to join any of the social clubs connected with Hull-House, not so much because there was danger of contamination, as because the parents of the club members would have resented their presence most hotly. One of our trustees succeeded in persuading a repentant girl, fourteen years old, whom we tried to give a fresh start in another part of the city, to attend a Sunday School class of a large Chicago church. The trustee hoped that the contact with nice girls, as well as the moral training, would help the poor child on her hard road. But unfortunately tales of her shortcomings reached the superintendent who felt obliged, in order to protect the other girls, to forbid her the school. She came back to tell us about it, defiant as well as discouraged, and had it not been for the experience with our own clubs, we could easily have joined her indignation over a church which "acted as if its Sunday School was a show window for candy kids."

In spite of poignant experiences or, perhaps, because of them, the memory of the first years at Hull-House is more or less blurred with fatigue, for we could of course become accustomed only gradually to the unending activity and to the confusion of a house constantly filling and refilling with groups of people.

The little children who came to the kindergarten in the morning were followed by the afternoon clubs of older children, and those in turn made way for the educational and social organizations of adults, occupying every room in the house every evening. All one's habits of living had to be readjusted, and any student's tendency to sit with a book by the fire was of necessity definitely abandoned.

To thus renounce "the luxury of personal preference" was, however, a mere trifle compared to our perplexity over the problems of an industrial neighborhood situated in an unorganized city. Life pressed hard in many directions and yet it has always seemed to me rather interesting that when we were so distressed over its stern aspects and so impressed with the lack of municipal regulations, the first building erected for Hull-House should have been designed for an art gallery, for although it contained a reading-room on the first floor and a studio above, the largest space on the second floor was carefully designed and lighted for art exhibits, which had to do only with the cultivation of that which appealed to the powers of enjoyment as over against a wage-earning capacity. It was also significant that a Chicago business man, fond of pictures himself, responded to this first appeal of the new and certainly puzzling undertaking called a Settlement.

同类推荐
  • 佛说月明菩萨经

    佛说月明菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华文句记

    法华文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 得依释序文缘起

    得依释序文缘起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚萨埵说频那夜迦天成就仪轨经

    金刚萨埵说频那夜迦天成就仪轨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有我的纯真

    我有我的纯真

    总有一首歌唤醒你的故事,总有一句话让你心动。激起你的小情绪,都是第一次走这条路。谁不是坎坷前行!微不足道的小人物,运用粗浅的笔墨。抒写平淡的人生!不求闻达,只愿余生有你相伴!
  • 西子湖拾翠余谈

    西子湖拾翠余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南风替我告诉你

    南风替我告诉你

    刚毕业的女大学生顾笙南为自己的人生做了完美的规划。可是,突如其来的事件把她的规划搅了个天翻地覆——顾家父母居然为了利益把她送给了一个双目失明、有暴力倾向的男人!于是,男友被迫分手、自由从此被约束,顾笙南还要照顾一个情绪阴晴不定的残疾人。这场协议婚姻背后,到底潜藏着一场怎样的阴谋与背叛,那段好不容易维持起来却变得岌岌可危的爱情,能否在真相揭开的那天,重新被挽回?你是南风一场,拂我眉间心上。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 婚凉故人来

    婚凉故人来

    小三上门,婆婆刁难,老公出卖,一天之内,我的世界天翻地覆。山穷水尽的时候,前任华丽归来,力挽狂澜将我收下。工作上,我是宋未臣的得力助手,生活上,我是宋未臣的妖娆情人……情节虚构,请勿模仿
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无风也无雨

    无风也无雨

    阿黎:我从没想过有什么以后阿笙:我一直想着以后怎么过阿黎:我现在想跟你有以后阿笙:我以后想一直和你过花楼的日子,荒唐又迷茫。这是一个嬉笑怒骂皆虚伪的青楼女子,和一个一本正经的夫子的故事
  • 沉睡公主附身传奇

    沉睡公主附身传奇

    她是沉睡中的公主,一朝沉睡,世间万年。她是人界的宠儿,一哭一笑都影响着身边的每一个人。她是她的身体,她有她的灵魂。是寻找替身,还是追逐前世?所谓圣女,不过是守护公主的一个高级护卫而已。公主苏醒,护卫退场。她愿意再次步入轮回只为获得属于自己的生活。为何一个两个都要救她?逆天而行,真的只为一个字‘情’?【此文美女多多,帅哥多多,求宝藏,追美人,金钱虽可贵,情义却无价,神界魔界,前世情今生缘,虽然慢热,绝不弃坑。】
  • 哈克历险记(英文版)

    哈克历险记(英文版)

    《哈克历险记》是由美国著名小说家马克·吐温所写的小说,初在英国发表于1884年,1885年在美国出版。该小说普遍被认为是“最伟大的美国小说”中的一部,并且一直处于“美国文学”中的佼佼者的位置。该小说主要描写了美国密西西比河两岸的情形,及生活在那里的人们的生活。最有特点的地方是,书中的人物都有自己的语言方式,尤其对美国黑人的语言描写入木三分,给读者留下深刻印象。也就是说,只有看英语原版小说,才能领略得到作者描绘出的情景。本版本是美国诸多学生教材里使用的版本。
  • 小妇人罗曼史

    小妇人罗曼史

    阿尔志跋绥夫中短篇小说集收录了其真正意义上的处女作《帕沙·图马诺夫》和让其声名鹊起的《兰德之死》。从这部小说集可以看出“自杀”是其小说创作的一大主题,死亡也几乎是他长篇和中篇小说的主角。与之相随的是,主人公往往陷入疲惫不堪的孤独和无意义的绝望中。阿尔志跋绥夫就向人们展示其主要的创作特点和风格,即表达“纯粹个人的体验”和自己独特的个性,“因为这种个性既博大又丰富”。