登陆注册
5470600000043

第43章 CHAPTER VIII PROBLEMS OF POVERTY(3)

A beginning also was then made toward a Bureau of Organized Charities, the main office being put in charge of a young man recently come from Boston, who lived at Hull-House. But to employ scientific methods for the first time at such a moment involved difficulties, and the most painful episode of the winter came for me from an attempt on my part to conform to carefully received instructions. A shipping clerk whom I had known for a long time had lost his place, as so many people had that year, and came to the relief station established at Hull-House four or five times to secure help for his family. I told him one day of the opportunity for work on the drainage canal and intimated that if any employment were obtainable, he ought to exhaust that possibility before asking for help. The man replied that he had always worked indoors and that he could not endure outside work in winter. I am grateful to remember that I was too uncertain to be severe, although I held to my instructions. He did not come again for relief, but worked for two days digging on the canal, where he contracted pneumonia and died a week later. I have never lost trace of the two little children he left behind him, although I cannot see them without a bitter consciousness that it was at their expense I learned that life cannot be administered by definite rules and regulations; that wisdom to deal with a man's difficulties comes only through some knowledge of his life and habits as a whole; and that to treat an isolated episode is almost sure to invite blundering.

It was also during this winter that I became permanently impressed with the kindness of the poor to each other; the woman who lives upstairs will willingly share her breakfast with the family below because she knows they "are hard up"; the man who boarded with them last winter will give a month's rent because he knows the father of the family is out of work; the baker across the street who is fast being pushed to the wall by his downtown competitors, will send across three loaves of stale bread because he has seen the children looking longingly into his window and suspects they are hungry. There are also the families who, during times of business depression, are obliged to seek help from the county or some benevolent society, but who are themselves most anxious not to be confounded with the pauper class, with whom indeed they do not in the least belong. Charles Booth, in his brilliant chapter on the unemployed, expresses regret that the problems of the working class are so often confounded with the problems of the inefficient and the idle, that although working people live in the same street with those in need of charity, to thus confound two problems is to render the solution of both impossible.

I remember one family in which the father had been out of work for this same winter, most of the furniture had been pawned, and as the worn-out shoes could not be replaced the children could not go to school. The mother was ill and barely able to come for the supplies and medicines. Two years later she invited me to supper one Sunday evening in the little home which had been completely restored, and she gave as a reason for the invitation that she couldn't bear to have me remember them as they had been during that one winter, which she insisted had been unique in her twelve years of married life. She said that it was as if she had met me, not as I am ordinarily, but as I should appear misshapen with rheumatism or with a face distorted by neuralgic pain; that it was not fair to judge poor people that way. She perhaps unconsciously illustrated the difference between the relief-station relation to the poor and the Settlement relation to its neighbors, the latter wishing to know them through all the varying conditions of life, to stand by when they are in distress, but by no means to drop intercourse with them when normal prosperity has returned, enabling the relation to become more social and free from economic disturbance.

Possibly something of the same effort has to be made within the Settlement itself to keep its own sense of proportion in regard to the relation of the crowded city quarter to the rest of the country. It was in the spring following this terrible winter, during a journey to meet lecture engagements in California, that I found myself amazed at the large stretches of open country and prosperous towns through which we passed day by day, whose existence I had quite forgotten.

In the latter part of the summer of 1895, I served as a member on a commission appointed by the mayor of Chicago, to investigate conditions in the county poorhouse, public attention having become centered on it through one of those distressing stories, which exaggerates the wrong in a public institution while at the same time it reveals conditions which need to be rectified.

However necessary publicity is for securing reformed administration, however useful such exposures may be for political purposes, the whole is attended by such a waste of the most precious human emotions, by such a tearing of living tissue, that it can scarcely be endured. Every time I entered Hull-House during the days of the investigation, I would find waiting for me from twenty to thirty people whose friends and relatives were in the suspected institution, all in such acute distress of mind that to see them was to look upon the victims of deliberate torture. In most cases my visitor would state that it seemed impossible to put their invalids in any other place, but if these stories were true, something must be done. Many of the patients were taken out only to be returned after a few days or weeks to meet the sullen hostility of their attendants and with their own attitude changed from confidence to timidity and alarm.

同类推荐
  • 春闷偶成十二韵

    春闷偶成十二韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Told After Supper

    Told After Supper

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 思辨录辑要

    思辨录辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 持咒仙人飞钵仪轨

    持咒仙人飞钵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太虚集录

    太虚集录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蝶证:鬼美人杀人事件

    蝶证:鬼美人杀人事件

    一起万蚁噬尸案轰动全市,辛宠的恩师周玲玲成为重大嫌疑人,为了洗脱恩师的嫌疑,辛宠不惜拉下脸皮,寻求赫赫有名的昆虫学家叶时朝的帮助。叶时朝对这起奇特的案件十分感兴趣,利用自己的专业知识很快洗脱了辛宠恩师的嫌疑。答谢宴上,周玲玲认出叶时朝是十五年前车祸丧生的老友的儿子,从而牵出隐藏了十五年的旧案,那起骇人听闻的鬼美人凤蝶杀人案。叶时朝的父母都因这起案件而死,为了寻找真相,叶时朝决定不再退缩,与辛宠互相扶持着走在案件铺就的真相之路上。人体蚁巢,跳动的腐尸……一个个扑所迷离的案件接踵而来……情节虚构,请勿模仿
  • 亦是晚阳暖余生

    亦是晚阳暖余生

    一个人,一只妖。当年她救了他一命,日后他却挖坑让她跳。最终她还是跳进了他的碗里。她被逼到墙角,“你别过来,说好了,君子动口不动手的!唔...”他堵住她接下去的话语,“嗯!我只对你动口,不动手!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 先天下之忧而忧的范仲淹

    先天下之忧而忧的范仲淹

    本书介绍了北宋有名的政治家范仲淹的生平,内容包括:立志求学应天书院、热心兴教化育民风、将军白发征夫泪、军中有“范”贼破胆等。
  • 顾名思义,一生不忘

    顾名思义,一生不忘

    “铭哥,大嫂找到了。”顾铭眼睛望向窗外,却无心窗外的风景,脑子里回想着手下人传过来的话,“大嫂在一个小诊所里,医生说,情况很不好,您得快点……”他不敢想象情况不好是什么意思,他不敢想象伊逸倒下会是什么样子,一想到那个场景,那就开始暴躁,想要发狂。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 心理学与控制力

    心理学与控制力

    在这个竞技场一样的社会里,我们只有很好地与人相处,积累人脉,才能立于不败之地。本书将教你掌握心理控制力,让你学会更好地控制自我,更好地与人交往,从容面对纷繁复杂的生活。
  • 美漫卡牌大师

    美漫卡牌大师

    一个精神病人被神秘力量袭击,意外重生到漫威世界。于是,他秉承着少说多看的原则,努力学习一切正常的逻辑行为,使自己看上去像一个普通人。然而,游戏规则让他不得不反抗。你们都说我是大挂壁,我说我只是个收藏家。
  • 谜踪(卫斯理珍藏版)

    谜踪(卫斯理珍藏版)

    历史上曾发生过多次神秘失踪事件,从十九世纪末整队英国士兵在澳洲失踪,到二十世纪中泰丝商人在马来半岛金马伦高原失踪,以及船隻、飞机在百慕达三角消失的传说……直到今日,仍然无人解得开这一个个谜团。一个年轻貌美的女老师、一群乖巧伶俐的小学生,参观完一个冬季运动会的选手村之后,竟然无声无色地消失了。芬兰当局出动精英部队进行大规模搜索,却一无所获,事件轰动全国,最后竟然发现政府的人口资料库中,完全没有这班人的档案纪录!即是说,他们根本不存在?